Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Additional Safety Warnings
  • Residual Risks
  • Know Your Product
  • Transportation and Storage
  • Environmental Protection
  • Symbols on the Product
  • Symbols in this Manual
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil Électrique
  • Mises en Garde de Sécurité Supplémentaires Concernant la Batterie
  • Risques Résiduels
  • Transport et Stockage
  • Protection de L'environnement
  • Advertencias de Seguridad de la Batería Adicional
  • Riesgos Residuales
  • Transporte y Almacenamiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Símbolos en el Producto
  • Símbolos en Este Manual
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Ulteriori Avvertenze DI Sicurezza
  • Avvertenze Aggiuntive Per la Sicurezza Della Batteria
  • Rischi Residui
  • Simboli Sul Prodotto
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Aanvullende Veiligheidswaarschuwingen
  • Extra Waarschuwingen Batterijveiligheid
  • Ken Uw Product
  • Transport en Opslag
  • Milieubescherming
  • Symbolen Op Het Product
  • Utilização Prevista
  • Utilização E Manutenção da Ferramenta Eléctrica
  • Avisos de Segurança Adicionais
  • Riscos Residuais
  • Manutenção
  • Símbolos no Produto
  • Transporte E Armazenamento
  • Protecção Do Ambiente
  • Símbolos Neste Manual
  • Tiltænkt Anvendelsesformål
  • Yderligere Sikkerhedsadvarsler Om Batteri
  • Uundgåelige Risici
  • Vedligeholdelse
  • Transport Og Opbevaring
  • Symboler På Produktet
  • Symboler I Brugsanvisningen
  • Ytterligare Säkerhetsföreskrifter
  • Residual Risk
  • Underhåll
  • Transport Och Förvaring
  • Symboler På Produkten
  • Symboler I Manualen
  • Kuljetus Ja Säilytys
  • Ympäristönsuojelu
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektrisk Verktøy
  • Gjenværende Risiko
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Informacje O Produkcie
  • Konserwacja
  • Transport I Przechowywanie
  • Symbole W Instrukcji
  • Zbytková Rizika
  • Symboly Na Výrobku
  • További Biztonsági Figyelmeztetések
  • Szimbólumok a Terméken
  • Szállítás És Tárolás
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Riscuri Reziduale
  • Simbolurile de Pe Produs
  • Uz Preces Esošie Simboli
  • Naudojimo Paskirtis
  • Gabenimas Ir Laikymas
  • Aplinkos Apsauga
  • Simboliai Vadove
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Täiendavad Ohutusjuhised
  • Aku Lisaohutusjuhised
  • Masinal Olevad Sümbolid
  • Dodatna Sigurnosna Upozorenja
  • Preostale Opasnosti
  • Transport I Skladištenje
  • Zaštita Okoliša
  • Simboli Na Proizvodu
  • Namen Uporabe
  • Dodatna Varnostna Opozorila
  • Dodatna Varnostna Opozorila Za Baterijo
  • Preostala Tveganja
  • Simboli Na Izdelku
  • Symboly Na Produkte
  • Preprava a Skladovanie
  • Symboly V Návode
  • Kullanim Amaci
  • Ürününüzü Taniyin
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
RBC36X26E
EMS190DC
RBC36X26E
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi EMS190DC

  • Seite 1 VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI RBC36X26E EMS190DC RBC36X26E...
  • Seite 2 It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating Important! the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir Attention! et d’utiliser le produit. Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in Achtung! dieser Anleitung lesen.
  • Seite 18: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ELEKTRISCHE SICHERHEIT Priorität bei der Entwicklung Ihrer Gehrungskappsäge. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Die Gehrungskappsäge ist zum Sägen von massivem und Elektrowerkzeugen.
  • Seite 19: Verwendung Und Behandlung Von Akku- Werkzeugen

    Schraubenschlüssel, bevor leichter zu führen. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Verwenden Elektrowerkzeug, Zubehör, Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen befindet, kann zu Verletzungen führen. Anweisungen. Berücksichtigen dabei Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Gehrungskappsägen

    bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. verlagern und ein Klemmen des rotierenden Sägeblatts beim Schneiden verursachen. Es dürfen keine Nägel oder Fremdkörper im Werkstück sein. SICHERHEITSHINWEISE FÜR GEHRUNGSKAPPSÄGEN Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch frei von Werkzeugen, Holzabfällen usw. ist; nur das Gehrungskappsägen sind zum Schneiden von Werkstück darf sich auf dem Tisch befinden.
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen Für Das Holzsägeblatt

    Blatt blockiert, schalten Sie die Gehrungskappsäge Prüfen Sie die Sägezähne des Sägeblatts vor aus. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile jeder Benutzung auf Schäden und ungewöhnliches zum Stillstand gekommen sind, ziehen Sie den Aussehen. Beschädigte oder lose Sägezähne können Netzstecker und/oder nehmen Sie den Akku heraus. sich bei der Verwendung des Geräts lösen und weg Entfernen Sie anschließend das eingeklemmte geschleudert werden und damit das Verletzungsrisiko...
  • Seite 22 ist) muss eingehalten werden. Verwenden Sie nur Sägeblätter für eine Drehzahl, die größer oder gleich Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm der auf dem Werkzeug angegebenen Drehzahl ist. kann Gehörverlust bewirken. Ersetzen Sie die Einlegeplatte, wenn sie abgenutzt Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie das Produkt oder beschädigt ist.
  • Seite 23: Weitere Sicherheitshinweise Zum Akku

    Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder WARNUNG Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende Verletzungen können durch lange Benutzung eines Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pausen, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen. WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT WARNUNG...
  • Seite 24: Wartung Und Pflege

    beeinträchtigt ist. Einstellen des Neigungswinkels: Stellen Sie sicher, dass der Anschlag und andere Der Neigungswinkel kann im Bereich von 0 Grad bis 45 Teile des Produktes nicht angesägt werden, wenn Grad eingestellt werden. das Sägeblatt in die Sägeposition abgesenkt wird. 1.
  • Seite 25: Transport Und Aufbewahrung

    SYMBOLE AUF DEM PRODUKT WARNUNG Versuchen nicht, Sägeblattschutz demontieren, um ihn zu reinigen oder zu reparieren. Sicherheitswarnung Ein Beschädigter Sägeblattschutz darf nicht verwendet werden. Bringen Sie diesen zur Reparatur oder zum Austausch zu einem autorisierten Servicecenter. CE Konformität WARNUNG EurAsian Konformitätszeichen Alle Reparaturen sollten zur besseren Sicherheit und Zuverlässigkeit von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Seite 26 Passen Sie die Position des Schiebeanschlags an, bevor Sie Schräg- oder Verbundschnitte durchführen. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
  • Seite 96 40°C. 40°C. 40°C.
  • Seite 97 (45º) (0º)
  • Seite 100 2015...
  • Seite 109 tarczy. oddzielnie Uwaga UWAGA UWAGA Polski |...
  • Seite 117 Poznámka Varování VAROVÁNÍ POZOR POZOR...
  • Seite 141 piederumi Latviski |...
  • Seite 149 Atrakinti atskirai Pastaba PAVOJUS ATSARGIAI ATSARGIAI...
  • Seite 185 Nm).
  • Seite 195 847-1. 40°C.
  • Seite 196 (45º)
  • Seite 212 °C.
  • Seite 218 10 mm 5 mm 6 mm...
  • Seite 221 Ø37.5 mm...
  • Seite 222 p.222 p.222 p.223 p.224 p.226...
  • Seite 223 p.229 p.232 p.234 p.237 p.231 p.239...
  • Seite 231 6 mm...
  • Seite 232 6 mm...
  • Seite 234 10mm 10mm...
  • Seite 235 10mm 10mm...
  • Seite 237 10mm...
  • Seite 238 10mm...
  • Seite 244 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties Especificações do produto l’appareil producto Mitre saw Scie à onglet Gehrungskappsäge Ingletadora Sega per tagli obliqui Verstekzaag Serra de esquadria Model Modèle Modell Modelo Modello Model...
  • Seite 248 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Compatible battery Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis pack (not included) compatible (non...
  • Seite 250 AVVERTENZE WARNING I valori di emissione sonora dichiarati che sono stati misurati in base a un metodo The declared noise emission value(s) have been measured in accordance with di prova standardizzato di EN 62841-1 e EN 62841-3-9, possono essere utilizzati a standard test method of EN 62841-1 and EN 62841-3-9, and may be used for per confrontare uno strumento con un altro.
  • Seite 255 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Seite 262 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – u.t.t. garantija. agents.
  • Seite 265 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – –...
  • Seite 267 Herewith we declare that the product Ingletadora Mitre Saw Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: EMS190DC Model number: EMS190DC Intervalo del número de serie: 47504501000001 - 47504501999999 Serial number range: 47504501000001 - 47504501999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Seite 271 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.

Inhaltsverzeichnis