Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3TK2824-.A.20 series Originalbetriebsanleitung Seite 7

Werbung

Das hier beschriebene Produkt wurde entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine
sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehemen.
Das 3TK2824 ist geeignet zur Auswertung von Aktor- und Sensorkreisen nach DIN EN /
IEC 60204-1 in Betriebsart "Manueller Start" (Startkreis nicht überwacht)
Der erreichbare PL bzw. SIL ist von der ext. Beschaltung abhängig.
Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in Schaltschränke der
Schutzart IP32, IP43 oder IP 54 eingebaut werden.
DE
Verschmutzungsgrad 3
1)
PL d bzw. Kat 2 ist nur erreichbar, wenn Fehlerausschluss für die zwangsöffnenden Kontakte
nach IEC 60947-5-1 Anhang K und der Mechanik gemacht werden kann. Im Sensorkreis ist
DC=0.
Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt
3TK2824
www.siemens.com/industrial-controls
The product described here was developed to perform safety-related functions as part
of an overall system or of a machine.
The 3TK2824 is suitable for the evaluation of actuator and sensor circuits to
DIN EN / IEC 60204-1 in "Manual start" mode (start circuit not monitored).
The PL or SIL that is obtainable depends on the external wiring.
In view of the ambient conditions, relays with degrees of protection IP32, IP 43 or IP54
must be installed in the cabinets.
EN
Pollution degree 3
1)
PL d or Cat 2 can only be achieved if faults can be excluded for the positive opening con-
tacts (to IEC 60947-5-1 Annex K) and for the mechanical system. In the sensor circuit, DC=0
For further information and technical data, see the manual or product data sheet
3TK2824
www.siemens.com/industrial-controls
Le produit décrit dans cette documentation a été conçu pour assurer des fonctions de sécu-
rité en tant que constituant d'un équipement ou d'une machine.
3TK2824 convient à la surveillance des circuits de capteurs et actionneurs selon EN / CEI
60204-1 en mode "Démarrage manuel" (circuit de démarrage non surveillé)
Le niveau PL ou SIL réalisable dépende des circuits externes.
Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protection IP32,
IP43 ou IP54 selon les conditions d'environnement.
FR
Degré de pollution 3
1)
PL d ou Kat 2 n'est atteint que si l'exclusion de défaillance est réalisée pour les contacts à
manœuvre positive d'ouverture selon IEC 60947-5-1 Annexe K et pour les parties méca-
niques. Dans le circuit du capteur, DC=0.
Pour de plus amples informations et pour les caractéristiques, voir manuel ou fiche du pro-
duit
3TK2824
www.siemens.com/industrial-controls
El producto aquí descrito ha sido desarrollado para ejecutar funciones de seguridad for-
mando parte de una instalación o máquina.
El 3TK2824 es idóneo para evaluar circuitos de actuadores y sensores según DIN EN / IEC
60204-1 en el modo de operación "Arranque manual" (circuito de arranque no monitoreado).
El nivel PL o SIL alcanzable depende de los circuitos externos.
Para adaptarse a las condiciones ambientales los equipos deben alojarse en armarios/gabi-
netes con grado de protección IP32, IP43 o IP 54.
ES
Grado de contaminación 3
1)
PL d o Cat 2 sólo puede alcanzarse si pueden excluirse fallas en los contactos de apertura
positiva (según IEC 60947-5-1, anexo K) y en la parte mecánica. En el circuito de sensores
es DC=0.
Para más información y datos técnicos, consulte el manual o la ficha del producto
3TK2824
www.siemens.com/industrial-controls
Il prodotto qui descritto è stato sviluppato per svolgere funzioni di sicurezza come parte di un
impianto complessivo o di una macchina.
Il 3TK2824 è adatto per il controllo di circuiti di attuatori e sensori secondo DIN EN / IEC
60204-1 nel modo operativo "Avvio manuale" (circuito di avvio non monitorato).
Il livello PL o SIL raggiungibile dipende dal circuito esterno.
Tenendo conto delle condizioni ambientali, i dispositivi vanno installati in quadri elettrici con
grado di protezione IP32, IP43 oppure IP 54.
IT
Grado di inquinamento 3
1)
PL d o Cat 2 è raggiungibile solo se è possibile l'esclusione di errori per i contatti ad aper-
tura positiva secondo IEC 60947-5-1 Appendice K e la meccanica. Nel circuito dei sensori
vale: DC = 0.
Per ulteriori informazioni e dati tecnici vedere il manuale o il foglio dati del prodotto
3TK2824
www.siemens.com/industrial-controls
O produto descrito foi projetado para assumir funções de segurança como parte de um
sistema completo ou de uma máquina.
O 3TK2824 é adequado para a avaliação de circuitos de atuadores e de sensores, conforme
a norma DIN EN / IEC 60204-1, no modo de funcionamento "Partida manual" (circuito de
partida não monitorado).
O PL ou SIL podem ser alcançados dependendo das conexões externas.
Considerando as condições ambientais, os aparelhos devem ser montados nos armários
elétricos da classe de proteção IP32, IP43 ou IP 54.
PT
Grau de contaminação 3
1)
PL d e Kat 2 só estão acessíveis se for possível fazer a exclusão de erros para os contatos de
abertura positiva, de acordo com a IEC 60947-5-1, anexo K, e a mecânica. No circuito de senso-
res é DC=0.
Para mais informações e dados técnicos, consulte o manual ou a folha de dados do produto
3TK2824
www.siemens.com/industrial-controls
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0TK28-3BA1
Klemmenbelegung
A1
L
A2
N
Y11, Y12 Kanal 1 NOT-HALT bzw. Grenztaster
Y21, Y22 Kanal 2 NOT-HALT bzw. Grenztaster
Y33, Y34 EIN-Taster, Rückführkreis
13, 14
Freigabekreis 1 (Schließer)
23, 24
Freigabekreis 2 (Schließer)
Terminal assignment
A1
L
A2
N
Y11, Y12 Channel 1 EMERGENCY STOP or limit switch
Y21, Y22 Channel 2 EMERGENCY STOP or limit switch
Y33, Y34 ON button, feedback circuit
13, 14
Enable circuit 1 (NO contact)
23, 24
Enable circuit 2 (NO contact)
Affectation des bornes
A1
L
A2
N
Y11, Y12 Canal 1 ARRÊT d'URGENCE ou fin de course
Y21, Y22 Canal 2 ARRÊT d'URGENCE ou fin de course
Y33, Y34 Bouton MARCHE, circuit de réaction
13, 14
Circuit de validation 1 (NO)
23, 24
Circuit de validation 2 (NO)
Asignación de bornes
A1
L
A2
N
Y11, Y12 Canal 1 Parada de emerg. o interruptor de límit
Y21, Y22 Canal 2 Parada de emerg. o interruptor de límit
Y33, Y34 Pulsador CON, circuito de retorno
13, 14
Circuito de habilitación 1 (NA)
23, 24
Circuito de habilitación 2 (NA)
Assegnazione dei morsetti
A1
L
A2
N
Y11, Y12 Canale 1 ARRESTO DI EMERGENZA o finecorsa
Y21, Y22 Canale 2 ARRESTO DI EMERGENZA o finecorsa
Y33, Y34 Tasto ON, circuito di retroazione
13, 14
Circuito di abilitazione 1 (contatto di lavoro)
23, 24
Circuito di abilitazione 2 (contatto di lavoro)
Configuração dos terminais
A1
L
A2
N
Canal 1 DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA ou inter-
Y11, Y12
ruptor de fim de curso
Canal 2 DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA ou inter-
Y21, Y22
ruptor de fim de curso
Y33, Y34 Interruptor LIGAR, circuito de realimentação
13, 14
Circuito de validação 1 (contato NA)
23, 24
Circuito de validação 2 (contato NA)
7

Werbung

loading