Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

s
SIRIUS
Sicherheitsschaltgerät
DE
Safety Relay
EN
Bloc logique de sécurité
FR
Módulo de seguridad
ES
Dispositivo di sicurezza
IT
Chaveador de segurança
PT
Защитен прекъсвач
BG
Sikkerhedsrelæ
DA
+60 °C
-25 °C
POWER
Channel 1
Channel 2
13 - 14
23 - 24
Betriebszustände / Operating states / Etats de service / Estados operativos / Stati opera-
tivi / Estados de operação / Работни режими / Driftsmodi / Tööseisundid / Käyttötilat /
Λειτουργικές καταστάσεις / Staideanna oibriúcháin / Darba stāvokļi / Darbo būsenos /
Fażijiet ta' tħaddim / Operationele statussen / Stany robocze / Condiţii de operare / Drift-
tillstånd /Prevádzkové stavy / Obratovalna stanja / Provozní stavy / Üzemállapotok /
İşletim durumları / Рабочие состояния / 运行状态
U
(V)
I
(A)
e
e
AC-15
230
6
DC-13
24
6
115
0,2
230
0,1
I
6
th
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance
GWA 4NEB 926 0075-70 DS 01
3ZX1012-0TK28-3BA1
Kaitselüliti
ET
Turvakatkaisulaite
FI
Ρελέ ασφαλείας
EL
Rialaí Sábháilteachta
GA
Aizsardzības relejs
LV
Apsauginio išjungimo įrenginys
LT
Relay tas-Sigurta
MT
Veiligheidsschakeltoestel
NL
Przekaźnik bezpieczeństwa
PL
IP20
T
-25° ... +60° C
U
U
300 V
i
U
4 KV
imp
U
3TK2824-.AJ20: 115 V AC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz
e
3TK2824-.AL20: 230 V AC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz
P
/P
1,5 W
W
S
Releu de siguranţă
RO
Säkerhetsrelä
SV
Bezpečnostný spínací prístroj
SK
Varnostna stikalna naprava
SL
Bezpečnostní relé
CS
Biztonsági kapcsolókészülék
HU
Güvenlik kontrol cihazı
TR
Реле безопасности
RU
CHI
安全开关设备
Original Operating Instructions
Instructions de service originales
Istruzioni operative originali
Instruções de Serviço Originais
Оригинално ръководство
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Treoracha Oibriúcháin Bunaidh
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali eksploatacijos instrukcija
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni originale de utilizare
Originálny návod na obsluhu
Originalna navodila za uporabo
Originální návod k obsluze
Eredeti üzemeltetési útmutató
Оригинальное руководство по
SIEMENS AG
Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 27 september 2011
3TK2824-.A.20
Originalbetriebsanleitung
DE
EN
FR
Instructivo original
ES
IT
PT
BG
за експлоатация
Original driftsvejledning
DA
Originaal-kasutusjuhend
ET
Alkuperäinen käyttöohje
FI
EL
GA
LV
LT
Struzzjonijiet Originali
MT
Originele handleiding
NL
PL
RO
Originalbruksanvisning
SV
SK
SL
CS
HU
Orijinal İşletme Kılavuzu
TU
RU
эксплуатации
原始操作说明
CHI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 3TK2824-.A.20 series

  • Seite 1 3TK2824-.AJ20: 115 V AC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz 原始操作说明 3TK2824-.AL20: 230 V AC (0,85 ... 1,1); 50 - 60 Hz 1,5 W Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance...
  • Seite 2 IEC 61508 3TK2824-.A.20 DIN EN ISO 13849 3TK2824-.A.20 PFHD 8,7 x 10 7,7 x 10 SIL (DIN EN / IEC 61508) 1 (2) PL (DIN EN ISO 13849) c (d) Kat. (DIN EN ISO 13849) 13,14; 23,24 AC 15 DC 13 230V Fuse (gL/gG) DIAZED 1000 A...
  • Seite 3 GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. DANGER Tension dangereuse.
  • Seite 4 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebs- anleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisie- rung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten.
  • Seite 5 ATSARGIAI IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausančioje origina- lioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų! Siekiant užtikrinti sistemos saugumą, reikia atlikti ir sėkmingai užbaigti visišką įrenginio (visos sistemos) veikimo bandymą (tikrinimą). Būtinai laikykitės nustatytų apsaugos priemonių, kad būtų užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju. ATTENZJONI Xogħol ta' installazzjoni, tħaddim u manutenzjoni għandu jsir biss minn personal speċjalizzat li huwa familjari u li josserva l-istruzzjoni- jiet tas-sikurezza fil-manwal ta' tħaddim oriġinali relevanti! Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sistema, għandu jsir kontroll (validazz-...
  • Seite 6 Hinweis Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann diese Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In Diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen. Note This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interfe- rence.
  • Seite 7 DC=0. 13, 14 Freigabekreis 1 (Schließer) Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt 3TK2824 www.siemens.com/industrial-controls 23, 24 Freigabekreis 2 (Schließer) The product described here was developed to perform safety-related functions as part Terminal assignment of an overall system or of a machine.
  • Seite 8 Допълнителна информация и техническите характеристики можете да намерите в наръчника или техническия паспорт на продукта 13, 14 Деблокираща верига 1 (нормално отворен контакт) 3TK2824 www.siemens.com/industrial-controls 23, 24 Деблокираща верига 2 (нормално отворен контакт) Det her beskrevne produkt er blevet udviklet til at overtage sikkerhedsrelevante funktioner Klemmebelægning som en del af et samlet anlæg eller en maskine.
  • Seite 9 Sīkāku informāciju un tehniskos datus skatīt rokasgrāmatā vai izstrādājuma informācijas 23, 24 Dekloķēšanas kontūrs 2 (noslēdzošs kontakts) lapā 3TK2824 www.siemens.com/industrial-controls Čia aprašytas gaminys buvo sukurtas, kad kaip visos sistemos arba įrenginio dalis Gnybtų priskyrimas perimtų su sauga susijusias funkcijas. 3TK2824 skirtas vykdomųjų įtaisų ir jutiklių grandinėms įvertinti pagal DIN EN / IEC 60204-1, veikiant režimu „Rankinė...
  • Seite 10 DC=0. Y33, Y34 Buton PORNIRE, circuit feedback Pentru informaţii suplimentare şi date tehnice se vor consulta manualul de utilizare sau fişa de produs 3TK2824 www.siemens.com/industrial-controls 13, 14 Circuit de declanşare 1 (contact normal-deschis) 23, 24 Circuit de declanşare 2 (contact normal-deschis) Produkten som beskrivs häri har utvecklats för att överta säkerhetsrelaterade funktioner som...
  • Seite 11 Daha fazla bilgi ve teknik veri için el kitabına veya ürün bilgi formuna bakınız 13, 14 Onaylama devresi 1 (normalde açık kontak) 3TK2824 www.siemens.com/industrial-controls 23, 24 Onaylama devresi 2 (normalde açık kontak) Данное устройство предназначено для обеспечения функций безопасности как часть...
  • Seite 12 22,5 — — c 82,6 84,4 28,8 d 101,6 103,4 3RP1903 3TK2824-1..3TK2824-2..DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3 1. U = 0 V 2. a, b, c, d 0,8 ... 1,2 Nm — ∅ 7 to 10.3 lb-in 5 ...
  • Seite 13 Schutztürüberwachung Autostart (2-kanalig) L 50/60 Hz Protective door monitoring autostart (2-channel) Surveillance de protecteur mobile Démarrage automatique (2 canaux) Monitoreo de puerta de protección Autoarranque (2 canales) Avvio automatico controllo riparo di protezione (a 2 canali) Inicialização automática do monitoramento da porta de proteção (2 canais) Y33 Y34 Наблюдение...
  • Seite 14 Not-Halt (2-kanalig) mit zusätzlichen EIN-Taster Emergency stop (2-channel) with additional ON button L 50/60 Hz Arrêt d'urgence (2 canaux) avec bouton-poussoir MARCHE Parada de emergencia (2 canales) con pulsador ON adiconal MARCHE Arresto di emergenza (a 2 canali) con tasto ON LIGADO addizionale Parada de emergência (2 canais) com botão de LIGAR...
  • Seite 15 Πιστοποίηση από: DIN EN 60947-5-1:2005, DIN EN ISO 13849-1:2007, DIN EN ISO 13849-2:2008, DIN EN 60204-1:2007 I IA CE CP R&D Dearbhaíonn SIEMENS AG go gcomhlíonann an táirge: Treoir Innealra: 2006/42/CE, Treoir Uimh.: 2004/108/CE maidir le Comhoiriúnacht Leictreamaighnéad. Responsible: Arna dheimhniú trí: DIN EN 60947-5-1:2005; DIN EN ISO 13849-1:2007; DIN EN ISO 13849-2:2008; DIN EN 60204-1:2007 I IA CE CP R&D...