Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GB
Cordless Hammer Driver Drill
F
Perceuse Percussion-Visseuse Manuel d'instructions
sans Fil
D
Akku-Schlagbohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batterie
con percussione
NL
Accuschroef-
boorhamermachine
E
Rotomartillo Atornillador
Inalámbrico
P
Furadeira de Impacto /
Parafusadeira a Bateria
DK
Ledningsfri slagboremaskine
GR
Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
MT080
MT081
Instruction manual
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
011802

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita MT080

  • Seite 1 Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batterie Istruzioni per l’uso con percussione Accuschroef- Gebruiksaanwijzing boorhamermachine Rotomartillo Atornillador Manual de instrucciones Inalámbrico Furadeira de Impacto / Manual de instruções Parafusadeira a Bateria Ledningsfri slagboremaskine Brugsanvisning Κρουστικό δραπανοκατσάβιδο Οδηγίες χρήσης μπαταρίας MT080 MT081 011802...
  • Seite 2 011803 011804 011805 011807 011806 011808 002449 011809...
  • Seite 3: Specifications

    12. Sleeve Battery cartridge Action mode changing ring 13. Tighten Switch trigger Graduation 14. Blow-out bulb Reversing switch lever 10. Arrow SPECIFICATIONS Model MT080 MT081 Concrete 10 mm 13 mm Steel 10 mm 13 mm Capacities Wood 25 mm 36 mm Wood screw 5.1 mm x 63 mm...
  • Seite 4: Functional Description

    IMPORTANT SAFETY • To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip INSTRUCTIONS ENC009-1 it into place. Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator FOR BATTERY CARTRIDGE on the upper side of the button, it is not locked completely.
  • Seite 5: Operation

    or “1” side for low speed. Be sure that the speed change and particles, or when striking reinforcing rods lever is set to the correct position before operation. Use embedded in the concrete. the right speed for your job. First, turn the action mode changing ring so that the arrow on the tool body points to the marking.
  • Seite 6: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Conforms to the following European Directives: any other maintenance or adjustment should be 2006/42/EC performed by Makita Authorized Service Centers, always And are manufactured in accordance with the following using Makita replacement parts. standards or standardised documents:...
  • Seite 7: Spécifications

    12. Manchon Batterie Bague de changement de mode 13. Serrez Gâchette Graduation 14. Poire soufflante Levier de l’inverseur 10. Flèche SPÉCIFICATIONS Modèle MT080 MT081 Béton 10 mm 13 mm Acier 10 mm 13 mm Capacités Bois 25 mm 36 mm Vis à...
  • Seite 8: Description Du Fonctionnement

    AVERTISSEMENT : La surcharge réduit la durée de service de la NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation batterie. 3. Chargez la batterie alors que la température de la répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité pièce se trouve entre 10 °C et 40 °C (50 °F et avec le produit, en négligeant le respect rigoureux 104 °F).
  • Seite 9 Réglage du couple de serrage (Fig. 5) Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que l’on Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une des 16 accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l’arrêter, positions en tournant la bague de réglage de sorte que relâchez la gâchette.
  • Seite 10: Entretien

    2,2 - 2,5 réglage doivent être effectués dans un centre de service 2,5 - 2,8 Makita agréé, exclusivement avec des pièces de 2,9 - 3,2 rechange Makita. 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6...
  • Seite 11 Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-15 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Perceuse Percussion-Visseuse sans Fil N°...
  • Seite 12: Technische Daten

    14. Ausblasvorrichtung Akkublock Aktionsbetriebsart Ein/Aus-Schalter Skala Umschalthebel 10. Pfeil Hebel zur Änderung der 11. Spannfutter Geschwindigkeit 12. Kranz TECHNISCHE DATEN Modell MT080 MT081 Beton 10 mm 13 mm Stahl 10 mm 13 mm Leistungen Holz 25 mm 36 mm Holzschraube...
  • Seite 13: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    Tipps für eine maximale Nutzungsdauer Materialien. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers. von Akkus 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku BEWAHREN SIE DIESE vollständig entladen ist. ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. Sobald Sie eine verringerte Leistung des Werkzeugs bemerken, beenden Sie stets den WARNUNG: Betrieb des Werkzeugs und laden Sie den Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus...
  • Seite 14: Montage

    Bei Betätigung des Ein/Aus-Schalters läuft der Motor die Betriebsart auswählen, die sich für Ihre nicht. Benutzen Sie in diesem Fall das Werkzeug Arbeitsanforderungen am besten eignet. Es stehen drei nicht mehr und lassen Sie den Akkublock abkühlen. Betriebsarten zur Auswahl. •...
  • Seite 15: Wartung

    Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und (mm) (mm) ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von 2,0 - 2,2 Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und 2,2 - 2,5 ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 Schall...
  • Seite 16 Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Akku-Schlagbohrschrauber Nummer / Typ des Modells: MT080, MT081 in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen: 2006/42/EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden...
  • Seite 17: Caratteristiche Tecniche

    Anello per la modifica della 12. Manicotto Leva di comando dell’interruttore modalità di azione 13. Serrare Leva di inversione della rotazione Regolazione 14. Soffietto a peretta CARATTERISTICHE TECNICHE Modello MT080 MT081 Cemento 10 mm 13 mm Metallo 10 mm 13 mm Capacità Legno...
  • Seite 18: Conservare Queste Istruzioni

    DESCRIZIONE FUNZIONALE l’inosservanza delle norme di sicurezza per il presente prodotto. L’USO IMPROPRIO o la mancata ATTENZIONE: osservanza delle norme di sicurezza contenute in • Prima di regolare o controllare le funzioni dell’utensile, questo manuale di istruzioni possono provocare verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la gravi danni alla persona.
  • Seite 19 Azionamento dell’interruttore (Fig. 3) massima quando si trova in corrispondenza del numero Questo utensile è dotato di una leva di inversione che Prima di iniziare il lavoro, avvitare una vite nel materiale consente di modificare la direzione di rotazione. Premere da utilizzare o in un pezzo di materiale identico per la leva di inversione dal lato A se si desidera una individuare il livello di coppia più...
  • Seite 20: Manutenzione

    2,2 - 2,5 prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di 2,5 - 2,8 manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai 2,9 - 3,2 centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre 3,1 - 3,4 parti di ricambio Makita. 3,3 - 3,6 Rumore...
  • Seite 21 Solo per i paesi europei ENH101-15 Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Trapano avvitatore a batterie con percussione N.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Knop Instelring 12. Bus Accu Werkingsfunctie-keuzering 13. Vastdraaien Aan/uit-schakelaar Schaalverdeling 14. Blaasbalgje Omkeerschakelaar 10. Pijl TECHNISCHE GEGEVENS Model MT080 MT081 Beton 10 mm 13 mm Staal 10 mm 13 mm Maximale dikten Hout 25 mm 36 mm Houtschroef 5,1 mm x 63 mm...
  • Seite 23: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 3. Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot 40 °C. Laat een warme accu eerst WAARSCHUWING: afkoelen voordat u deze oplaadt. Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na BESCHRIJVING VAN DE veelvuldig gebruik) en neem alle FUNCTIES...
  • Seite 24: De Onderdelen Monteren

    schakelt en weer terugkeert naar de uit-stand nadat de keuzering ingesteld tussen twee symbolen in, kan deze is losgelaten. het gereedschap worden beschadigd. Om het gereedschap in te schakelen, knijpt u gewoon de Het draaikoppel instellen (zie afb. 5) aan/uit-schakelaar in. De draaisnelheid van het gereedschap neemt toe naarmate u meer druk uitoefent Het draaikoppel kan in 16 stappen worden ingesteld door op de aan/uit-schakelaar.
  • Seite 25 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het 2,2 - 2,5 gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een 2,5 - 2,8 erkend Makita-servicecentrum, en altijd met 2,9 - 3,2 gebruikmaking van originele Makita- 3,1 - 3,4 vervangingsonderdelen.
  • Seite 26 Alleen voor Europese landen ENH101-15 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuschroef-boorhamermachine Modelnr./Type: MT080 en MT081...
  • Seite 27: Especificaciones

    Anilla para el cambio del modo de 13. Apretar Interruptor disparador acción 14. Bulbo de extracción Palanca del interruptor de Graduación inversión 10. Flecha ESPECIFICACIONES Modelo MT080 MT081 Hormigón 10 mm 13 mm Acero 10 mm 13 mm Capacidades Madera 25 mm...
  • Seite 28: Descripción Del Funcionamiento

    GUARDE ESTAS potencia, deje de utilizarla y cargue el cartucho de la batería. INSTRUCCIONES. 2. No recargue nunca un cartucho de batería completamente cargado. ADVERTENCIA: La sobrecarga acorta la vida útil de la batería. NO deje que la comodidad o la familiaridad con el 3.
  • Seite 29: Montaje

    Accionamiento del interruptor (Fig. 2) PRECAUCIÓN: • Ajuste siempre la anilla correctamente en la marca del PRECAUCIÓN: modo que desee. Si utiliza la herramienta con la anilla • Antes de insertar el cartucho de la batería en la en una posición entre alguna de las marcas de modo, herramienta, asegúrese siempre de que el interruptor la herramienta podría averiarse.
  • Seite 30: Mantenimiento

    2,0 - 2,2 producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de 2,2 - 2,5 mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre 2,5 - 2,8 repuestos Makita. 2,9 - 3,2 3,1 - 3,4...
  • Seite 31 Makita: Designación de la máquina: Rotomartillo Atornillador Inalámbrico Nº de modelo/ Tipo: MT080, MT081 son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
  • Seite 32 Bateria funcionamento Gatilho Graduação Manípulo de mudança de rotação 10. Seta Manípulo de mudança de 11. Mandril velocidade 12. Manga ESPECIFICAÇÕES Modelo MT080 MT081 Betão 10 mm 13 mm Aço 10 mm 13 mm Capacidades Madeira 25 mm 36 mm...
  • Seite 33: Descrição Do Funcionamento

    DESCRIÇÃO DO segurança fornecidas neste manual de instruções podem provocar ferimentos graves. FUNCIONAMENTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a ferramenta está IMPORTANTES ENC009-1 desligada e que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios. RELATIVAS À...
  • Seite 34 da posição B no sentido contrário ao dos ponteiros do Antes da operação propriamente dita, execute um teste; relógio. pode utilizar um pedaço desnecessário do mesmo Se o interruptor estiver na posição neutra, o gatilho não material para determinar o nível adequado para o caso poderá...
  • Seite 35 2,0 - 2,2 definidos para este produto, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser 2,2 - 2,5 executados por centros de assistência Makita 2,5 - 2,8 autorizados, utilizando sempre peças de substituição 2,9 - 3,2 Makita.
  • Seite 36 Apenas para os países europeus ENH101-15 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Furadeira de Impacto / Parafusadeira a Bateria N.º...
  • Seite 37 Knap Justeringsring 12. Muffe Batteripakke Ring til skift af funktionstilstand 13. Spænd Afbryderkontakt Gradinddeling 14. Udblæsningskolbe Omløbsvælger 10. Pil SPECIFIKATIONER Model MT080 MT081 Beton 10 mm 13 mm Stål 10 mm 13 mm Kapaciteter Træ 25 mm 36 mm Træskrue...
  • Seite 38 VIGTIGE • Ved isætning af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken SIKKERHEDSINSTRUKTIONER skubbes på plads. Sæt den altid hele vejen ind, indtil ENC009-1 den låses på plads med et lille klik. Hvis den røde indikator øverst på knappen er synlig, er batteripakken FOR BATTERIPAKKEN ikke låst helt fast.
  • Seite 39 hastighed. Kontroller før anvendelsen, at igennem, når hullet tilstoppes med spåner og partikler, hastighedshåndtaget er i den korrekte stilling. Brug den eller når værktøjet rammer armeringsjern i beton. rette hastighed til jobbet. Drej først ringen til skift af funktionstilstand, så pilen på værktøjet peger mod -mærket.
  • Seite 40 For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal 2006/42/EF reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering Og er produceret i overensstemmelse med følgende udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal standarder eller standardiserede dokumenter: altid benyttes Makita-reservedele. EN60745 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa:...
  • Seite 41 12. Μανίκι Κασέτα μπαταρίας Δακτύλιος αλλαγής τρόπου δράσης 13. Σφίξτε Σκανδάλη διακόπτης Διαβάθμιση 14. Φυσητήρι Μοχλός διακόπτη αντιστροφής 10. Βέλος ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο MT080 MT081 Τσιμέντο 10 mm 13 mm Ατσάλι 10 mm 13 mm Δυνατότητες Ξύλο 25 mm 36 mm Ξυλόβιδα...
  • Seite 42: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ασφάλειας υλικού που παρέχονται από τον προμηθευτή. ζωής της μπαταρίας 1. Να φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. αποφορτιστεί εντελώς. Πάντοτε να διακόπτετε τη λειτουργία του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εργαλείου και να φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας ΜΗΝ...
  • Seite 43 Επιλογή του τρόπου δράσης (Εικ. 5) Εάν γίνει η οποιαδήποτε ενέργεια πάνω στη σκανδάλη-διακόπτης, το μοτέρ θα παραμείνει Το εργαλείο αυτό χρησιμοποιεί ένα δακτύλιο αλλαγής σταματημένο. Τη στιγμή αυτή, σταματήστε τη χρήση τρόπου δράσης. Επιλέξτε με το δακτύλιο αυτό έναν από του...
  • Seite 44 προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, καθώς και 3,1 - 3,4 οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα 3,3 - 3,6 εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση 3,7 - 3,9 ανταλλακτικών της Makita. 4,0 - 4,2 4,2 - 4,4...
  • Seite 45 ENH101-15 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, Μοντέλο MT080 δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 81 dB (A) της...
  • Seite 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884991A998...

Diese Anleitung auch für:

Mt081

Inhaltsverzeichnis