DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
me“). Schützen Sie das Gerät während des Trans- 1 Türablagen 3 Glasablagen portes vor Witterungseinflüssen. 2 Temperaturregler / 4 Gemüseschale Innenbeleuchtung 5 Gefrierschubladen HINWEIS: Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Lieferumfang Transport bzw. die Installation des Gerätes erleich- 3x Glasablage, 1x Gemüseschale, 3x Türablage, tern.
Seite 7
Vermeiden Sie eine Aufstellung: Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son- die Spannungsversorgung mit den Angaben auf neneinstrahlung, sonstigen Wärmequellen; dem Typenschild übereinstimmt. an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit Schließen Sie den Netzstecker an eine vor- auftritt (z.
Seite 8
Entnehmen Sie die Scharnierabdeckung und die Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- gegenüberliegende Blindkappe und demontieren sition. Versetzen Sie die Blindstopfen auf die frei- Sie das obere Türscharnier. liegenden Bohrungen des mittleren Türscharniers. Heben Sie die Kühlraumtür aus; entnehmen Sie ...
Inbetriebnahme / Betrieb Die Temperatur des Gefrierraums wird automatisch über die Leistungsstufe im Kühlraum gesteuert. Vor der Erstinbetriebnahme Grundsätzlich gilt, dass sich die Temperatur in Ab- ACHTUNG: hängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstel- Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier lungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom- Bestückung ändert.
Seite 10
Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedliche Um eine Verunreinigung von Lebensmitteln zu ver- Kältezonen. Unabhängig von der Leistungsstufe, meiden, sind folgende Anweisungen zu beachten: sinkt kalte Luft ab. Wenn die Tür für einen längere Zeit geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg ...
Seite 11
Einfrieren Die Berührung von Metallteilen im Inneren des Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis Gerätes kann bei sehr empfindlicher Haut ver- auf den Kern durchgefroren werden. Während brennungsähnliche Symptome hervorrufen. des Gefriervorgangs sollte die Temperatur von Entnehmen Sie Tiefkühlgut keinesfalls mit feuch- frischen Lebensmitteln daher so schnell wie mög- ten oder nassen Händen.
Platzieren Sie alle Ablagen, Regale oder Schub- Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die – läden (Modellabhängig) in ihre Originalposition. Öffnung vorsichtig z. B. mit einem Pfeifenreiniger. Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön- notwendig ein.
∙ Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Gerät ist ∙ Überprüfen Sie den waagerechten KG 7331 in Übereinstimmung mit den folgenden laut im Stand des Gerätes. Anforderungen befindet: Betrieb ∙...
anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer Garantie / Kundenservice oder durch nicht autorisierte Dritte. Garantiebedingungen 5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie 1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist und müssen unmittelbar nach Feststellung dem der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver- Verkäufer gemeldet werden.
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein- innerhalb und außerhalb der Garantie, finden Sie auf deverwaltungen. unserer Homepage: WARNUNG: www.bomann-germany.de/service Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Telefonische Reparaturannahme für Österreich: Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät 0820.90 12 48* außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Special safety Information for this Unit This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
To prevent hazards, check the appliance for any Installation transport damage. Conditions for the installation location In case of damage, do not put the appliance into Good ventilation is required around the appliance operation. Contact your distributor. to dissipate the heat properly and to guarantee ef- NOTE: ficient cooling operation at low power consump-...
Seite 20
Electrical connection Reversing the door opening WARNING: If required, the door openings can be moved from the The installation to the mains supply must conform right (supplied condition) to the left side. to the local standards and regulations. WARNING: ...
Remove the hinge cover and the opposite blind Check the door rubber seal for an exact fit and, if cap and dismount the upper door hinge. necessary, bring it into the correct position. Lift out the fridge door; remove the door stopper Check that the doors are aligned vertically and hori- on the door underside and attach the delivered zontally to ensure proper opening and closing of the...
Seite 22
Storing food Setting 0: Off state Power level 1 + 2 : NOTE: Recommendation! lowest level → warmest internal temp. To guarantee that the temperature is low enough, Temperature range approx. +4°C∼+10°C you should pre-cool the appliance a few times before initial loading foods.
Seite 23
Plastic bowl with lid defrosted regularly. A thick frozen layer deteriorates Special plastic covers with elastic strip the cooling and increases the power consumption. Aluminum foil Freezing Temperature zones and storage recommendations Fresh food should be frozen as fast as possible to The optimal cooling temperature is around 5∼7 the core.
Operating noise Cleaning and Maintenance Type of sound Cause WARNING: Mumbling Compressor during its operation Always disconnect the appliance from the power Liquid sounds Circulation of the refrigerant supply before cleaning and user maintenance. Click sounds The temperature control turns ...
clogged. A light formation of ice on the interior back Problem Cause / Action during operation is normal. Light does ∙ Check the power supply. not work ∙ See “Changing the bulb”. To achieve better cooling and to save energy, defrost NOTE: the freezer regularly as follows: If a problem persists after following the steps above,...
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Seite 28
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.