Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hecht 6121 Originalbetriebsanleitung

Elektrisches senkrechtes keilspaltgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ПЕРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL
BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE /
TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FORDÍTÁSA
ВЕРТИКАЛНА ДЪРВОЦЕПАЧКА
BG
ELEKTRISCHES SENKRECHTES
DE
KEILSPALTGERÄT ELEKTRICKÝ SVISLÝ KLÍNOVÝ
CS
ŠTÍPAČ ELEKTRICKÝ ZVISLÝ KLINOVÝ ŠTIEPAČ
SK
ELKETRYCZNA PIONOWA ŁUPARKA KLINOWA
PL
ELEKTROMOS FÜGGŐLEGES RÖNKHASÍTÓ
HU
6121
6121

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 6121

  • Seite 1 6121 6121 ПЕРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA ВЕРТИКАЛНА ДЪРВОЦЕПАЧКА ELEKTRISCHES SENKRECHTES KEILSPALTGERÄT ELEKTRICKÝ...
  • Seite 2 Sie den Lieferanten oder Verkäufer. GRATULUJEME VÁM K SKVĚLÉMU VÝBĚRU A NÁKUPU KVALITNÍHO, TECHNICKY VYSPĚLÉHO VÝROBKU ZNAČKY HECHT. Tento návod má za účel především seznámit obsluhu s bezpečností, montáží, provozem, údržbou, uskladněním výrobku, řešením případných problémů a poskytuje důležité informace. Proto jej dobře uschovejte, aby si v budoucnu mohli vyhledat informace i další...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BG Преди първата операция, моля, прочетете внимателно ръководството на собственика! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4: Символи За Безопасност

    СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ/ SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Вашата машина трябва да се Bitte seien Sie bei der Benutzung Váš stroj musí být provozován използва внимателно. Поради това der Maschine vorsichtig. Aus s nejvyšší...
  • Seite 5 Следните предупредителни Die Symbole vermitteln wichtige Následující varovné symboly символи трябва да ви напомнят за Informationen über das Produkt oder připomínají preventivní мерките за безопасност, които Hinweise zum Gebrauch. Es sind bezpečnostní zásady, které трябва да вземете при работа с машината.
  • Seite 6 Пушенето и откритият огън Rauchen und Benutzung des offenen Kouření a používání otevřeného са забранени. Feuers verboten ohně je zakázáno. Fajčenie a používanie otvoreného Palenie i korzystanie z otwartego ognia Dohányzás és nyílt láng ohňa je zakázané. jest zabronione. használata tilos! Diese Maschine ist für die Bedienung Тази...
  • Seite 7 400 V ~ 50 Hz 4000 W Изхвърлете старото масло по Altöl gehört nicht in die Umwelt Starého oleje se zbavte dle zákona подходящ начин (местен пункт за Ø 12- 32 cm max. 107cm und muss ordnungsgemäß entsorgt (sběrné místo nebezpečného изхвърляне...
  • Seite 8 Warnung vor Handverletzungen! Nebezpečí pořezání a zhmoždění. Риск от рязане и смачкване! Никога Greifen Sie niemals in den Bereich des Nikdy se nedotýkejte nebezpečných не докосвайте опасни зони, когато цепещият нож се движи. Spaltkeils, wenn dieser in Bewegung oblastí, když je štípací nůž ist.
  • Seite 9 Transportieren Sie den Spalter in За да транспортирате машината, nahezu horizontaler Lage. Fassen Pro transport uchopte štípačku хванете дръжката и наклонете Sie für den Taransport den oberen jednou rukou za držadlo цепеца леко към себе си. Не Transportgriff an und kippen Sie a naklopte ji mírně...
  • Seite 10: Спецификации

    СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 6121 Номинално напрежение Netzspannung Jmenovité napětí 230V~ Menovité napätie Napięcie znamionowe Névleges feszültség Номинална честота Frequenz Jmenovitá frekvence 50 Hz Menovitá frekvencia Frekwencja znamionowa Névleges frekvencia Входна...
  • Seite 11 БГ Измерено ниво на звукова Gemessener Niveau der akustischen Naměřená hladina akustického мощностA, LWAm Leistung A, LWAm výkonu A, LWAm = 92,4 dB (A); Nameraná hladina akustického Zmierzony poziom mocy akustycznej Mért hangteljesítményszint A, LWAm výkonuA, LWAm A, LWAm Измерено ниво на звуково Niveau des akustischen Naměřená...
  • Seite 12: Описание На Машината

    ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА / MASCHINENBESCHREIBUNG / POPIS STROJE / POPIS STROJA / OPIS URZĄDZENIA / A GÉP RÉSZEI Хидравличен цилиндър Hydraulikzylinder Hydraulický válec Hydraulický valec Siłownik hydrauliczny Hidraulika henger контролна кутия Kontrollen Ovládání ovládacia skrinka skrzynka sterowania vezérlő szekrény Лост за управление Steuerarm Ovládací...
  • Seite 13 Болт за източване на масло Ölablassschraube mit Skala Vypouštěcí šroub oleje с измервател s měrkou Vypúšťacia skrutka oleja Olajleeresztő csavar Śruba spustowa oleju z miarką s mierkou szintjelzővel Маса разделяне Spalttisch Štípací plocha Štiepacia plocha Stół zawieszany Hasító felület Hydraulische Хидравлични...
  • Seite 14: Obrazová Příloha ........................................ 14 Obrazová Príloha

    ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ 14 / 40...
  • Seite 15 ~70 cm 15 / 40...
  • Seite 16: Doporučené Příslušenství ......................... 16 Doporučené Príslušenstvo

    ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ/ EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 900106 HECHT 900102 HECHT 900107 - ПРЕДПАЗНИ ОЧИЛА - - ЗАЩИТА НА УШИТЕ - ЗАЩИТНИ РЪКАВИЦИ - SCHUTZBRILLE - GEHÖRSCHUTZ - SCHUTZHANDSCHUHE - OCHRANA OČÍ...
  • Seite 17: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖАНИЕ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ....................4 СПЕЦИФИКАЦИИ........................10 ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА....................12 ИЛЮСТРИРАНО РЪКОВОДСТВО..................... 14 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ................... 16 УСЛОВИЯ НА УПОТРЕБА......................18 ОБУЧЕНИЕ............................19 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................... 19 ПОДГОТОВКА........................... 21 ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ..................... 21 ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ....................... 21 ПРОМЯНА НА ПОСОКАТА НА ВЪРТЕНЕ..................22 ЗАЩИТНО...
  • Seite 18: Условия На Употреба

    УСЛОВИЯ НА УПОТРЕБА WARNING! МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА РАБОТА! Прочетете всички инструкции преди работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. НЕСПАВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ И НА МЕРКИТЕ ЗА СИГУРНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА ИЛИ СЕРИОЗНИ ТРАВМИ ИЛИ СМЪРТОНОСНИ...
  • Seite 19: Обучение

    ОБУЧЕНИЕ C Целият експлоатационен персонал трябва да бъде адекватно обучен за употреба, работа и настройка и особено запознат със забранените дейности. CAUTION! Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намален сетивен или умствен капацитет или с липса на опит и знания - освен ако не са под наблюдението на лицето, отговорно...
  • Seite 20 • Невнимание по време на работа може да доведе до загуба на контрол над машината. • Не използвайте тази машина, ако сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства. • Не прекалявайте. Поддържайте правилна основа и баланс през цялото време. Това позволява по...
  • Seite 21: Подготовка

    ПОДГОТОВКА Проверете машината, за да се уверите, че е в добро състояние, проверете дали всички • винтове, гайки и други крепежни елементи са правилно закрепени и екранът е на място. Сменете нечетливите етикети. • Дръжте всички предпазители и дефлектори на място и в добро работно състояние. •...
  • Seite 22: Промяна На Посоката На Въртене

    I Забележка: Свързвайте машината само към източник на електрическа енергия, който е правилно ревизиран. Консултирайте се с местния съвет по електроснабдяване или електротехник, ако имате съмнения дали вашата домашна връзка отговаря на тези изисквания. СМЯНА НА ПОСОКАТА НА ВЪРТЕНЕ В зависимост от фазовия ред е възможно електродвигателят да се върти в грешна посока - срещу...
  • Seite 23: Превенция И Първа Помощ

    • Винаги носете здрави обувки с нехлъзгаща се подметка. Риск от увреждане на краката или риск от подхлъзване по мокра или хлъзгава земя. Това предпазва от наранявания и гарантира добра основа. • Носете защитни ръкавици. • Оборудването за безопасност, като маска за прах или каска, използвано при подходящи условия, ще...
  • Seite 24: Разопаковане

    • Опасност от неочаквано стартиране, неочаквано превишаване / превишаване на скоростта или всякакви повреди поради грешка или грешка и загуба на функционалност на системата за управление, възстановяване на захранването или външни влияния върху ел. устройство. • Опасности, причинени от невъзможността да спрете продукта при възможно най -добрите условия.
  • Seite 25: Монтаж На Машина

    от захранването надеждно предотвратява случайно стартиране, което може да причини сериозни наранявания. • Първо поставете разцепващия клин. След това поставете цялото бутало в корпуса на машината и го фиксирайте с две гайки М8. (фиг. 2) • Използвайте 2 болта M6x8, 2 пружинни шайби ø6 и плоски шайби 2 ø6, за да закрепите защитния...
  • Seite 26: Налягане

    3. Проверете нивото на хидравличното масло с измервателна пръчка върху тапата на резервоара. (При работеща разделяща колона нивото на маслото трябва да е между горната и долната маркировка). 4. Ако е необходимо, добавете достатъчно количество масло и повторете проверките 5. Стартирайте двигателя и след това плъзнете няколко пъти буталото навън, за да обезвъздушите...
  • Seite 27: Въвеждане В Експлоатация

    Винаги проверявайте следното преди да започнете: - хидравличните маркучи и нивото на хидравличното масло. - дали щепселът на резервоара за хидравлично масло е разхлабен - Пълен контрол: Уверете се, че няма течове, намерете хлабави или повредени части. - удължителен кабел, щепсел и ключове - дали...
  • Seite 28: Работа

    РАБОТА ПРОЕКТИРАН Е ДА РАБОТИ ПРИ ТЕМПЕРАТУРИ МЕЖДУ +5 и +40 Градуса C Машината е предназначена за работа от един човек, който трябва да управлява машината с две ръце. CAUTION! Никога не работете с машината без напълно монтирани защитни капаци. Машината...
  • Seite 29: Поддръжка И Съхранение

    РАМЕРИ НА ДЪВЕТАТА Фигура (фиг. 11) показва максималните размери на дървото за разеляне. Диаметърът на • дървото е решаващ: малко дърво може да бъде трудно за нарязване, ако съдържа възли или неравности, ако дървото има прави линии, не е трудно да се раздели дърво с диаметър, по...
  • Seite 30: План За Поддръжка

    всички движещи се части да спрат и да оставят машината да се охлади. Не допускайте случайно стартиране на двигателя (изключете захранващия блок от електрическата мрежа). Ако машината е снабдена с спусъчен ключ, извадете го. ТОВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НЕ СЕ ПОВТАРЯ В НИКОЯ ОТ СЛЕДВАЩИТЕ ТОЧКИ! •...
  • Seite 31: Смяна На Хидравлично Масло

    C Никога не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители за почистване. 1. Внимателно почиствайте машината след всяка употреба. 2. Не позволявайте дръжките да се замърсят с масло или мазнина. Почистете дръжката чиста с влажна кърпа, измита в сапунена вода. Никога не използвайте агресивни почистващи препарати...
  • Seite 32: Транспорт

    поддържа. • Независимо дали имате нужда от технически съвет, ремонт или оригинални фабрични резервни части, свържете се с най -близкия до вас оторизиран сервиз на HECHT. Информация за местата за обслужване, посетете www.hecht.cz • Когато поръчвате резервни части, моля, посочете номера на частта, който може да бъде...
  • Seite 33: Гаранция На Продукта

    • В случай на основателна гаранция, моля, свържете се с нашия сервизен център. Там ще получите допълнителна информация за обработка на искове. • Информация за местата за обслужване вижте на www.hecht.cz • Изхвърляме вашите стари електрически уреди безплатно. 33 / 40...
  • Seite 34 34 / 40...
  • Seite 35 35 / 40...
  • Seite 36: Превод На Ес Декларация За Eg-Konformitätserklärung

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша изключителна отговорност, че оборудването, посочено по -долу, отговаря на съответните разпоредби на посочените директиви erklären auf на...
  • Seite 37 Diese Konformitätserklärung wurde auf Grundlage Тази декларация е издадена въз основа на сертификат и протоколи за измерване на von Zertifikaten und Messprotokollen der Gesellschaft herausgegeben / Toto prohlášení o shodě bylo vydáno na základě certifikátů a měřicích protokolů společnosti / Toto vyhlásenie o zhode bolo vydané...
  • Seite 38 38 / 40...
  • Seite 39: Zařízení .............................................................. 39 Zariadenia

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Seite 40 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Inhaltsverzeichnis