Seite 1
Istruzioni per l’uso NL Haakse slijpmachine Gebruiksaanwijzing Amoladora Manual de instrucciones Rebarbadora Manual de instruções DK Vinkelsliber Brugsanvisning Vinkelslipmaskin Bruksanvisning Vinkelsliper Bruksanvisning SF Kulmahiomakone Käyttöohje GR Γωνιακ ς λειαντήρας Οδηγίες χρήσεως 100 mm 9560C/9560CV/9563C/9563CV 115 mm 9561C/9561CV/9564C/9564CV 125 mm 9562C/9562CV/9565C/9565CV...
Seite 3
15˚– 30˚ Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Seite 4
Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi. Læs brugsanvisningen. Bitte Betriebsanleitung lesen. Läs bruksanvisningen. Leggete il manuale di istruzioni. Les bruksanvisingen. Lees de gebruiksaanwijzing. Katso käyttöohjeita. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης Lea el manual de instrucciones. DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION...
19. Beachten Sie, dass sich die Schleifscheibe nach Spindel-Arretiertaste (Abb. 4) dem Ausschalten der Maschine noch weiter- Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste, um die Spindel dreht. beim Montieren oder Demontieren von Zubehör am Dre- 20. Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks hen zu hindern.
Schalten Sie die Maschine nach dem Betrieb stets aus, Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- und warten Sie, bis die Schleifscheibe zum vollkomme- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- nen Stillstand gekommen ist, bevor Sie die Maschine hin- Kundendienststelle.
Seite 41
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, (Serial No. : series production) Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo prodotto manufactured by Makita Corporation in Japan is in com- (Numero di serie: Produzione in serie) pliance with the following standards or standardized doc- fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
Seite 43
85 dB (A). – Indossare i paraorecchi. – Il valore quadratico medio di accellerazione è di 4 m/s NEDERLANDS SUOMI Mallin 9560C/9560CV/9561C/9561CV/9562C/9562CV Geluidsniveau en trilling van het model melutaso ja tärinä 9560C/9560CV/9561C/9561CV/9562C/9562CV Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is 83 dB (A).
Seite 44
85 dB (A). – Φοράτε ωτοασπίδες. – – Póngase protectores en los oídos. – Η τυπική αξία της µετρούµενης ρίζας του µέσου El valor ponderado de la aceleración es de 5 m/s τετραγώνου της επιτάχυνσης είναι 5 m/s Makita Corporation Japan 884311D996...