Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Breitling CHRONOMAT BLACKBIRD Bedienungsanleitung
Breitling CHRONOMAT BLACKBIRD Bedienungsanleitung

Breitling CHRONOMAT BLACKBIRD Bedienungsanleitung

Chronometer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
CHRONOMAT
BLACKBIRD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Breitling CHRONOMAT BLACKBIRD

  • Seite 1 CHRONOMAT BLACKBIRD...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    FRANÇAIS PYCCкИЙ MISE EN SERVICE ВВЕДЕНИЕ В ЭкСПЛУАТАЦИЮ PARTICULARITÉS ОСОБЕННОСТИ ENTRETIEN РЕМОНТ ENGLISH PREPARING THE WATCH FOR USE SPECIAL CHARACTERISTICS MAINTENANCE DEUTSCH INBETRIEBNAHME BESONDERHEITEN WARTUNG ITALIANO MESSA IN FUNZIONE PARTICOLARITÀ USO E MANUTENZIONE ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARTICULARIDADES USO Y MANTENIMIENTO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 65 PARTICULARIDADES...
  • Seite 5: Votre Chronomètre Breitling

    VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING MISE EN SERVICE REMONTAGE – MISE À L’HEURE Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste indi - Important: les montres mécaniques dotées d’un indicateur de...
  • Seite 6: Utilisation Du Chronographe

    UTILISATION DU CHRONOGRAPHE II. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION I. M ’ 1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono - ESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
  • Seite 7: Particularités

    PARTICULARITÉS UTILISATION DU TACHYMÈTRE Le tachymètre est une graduation sur le cadran ou le réhaut de votre chrono- graphe B qui permet de déterminer des vitesses moyennes ou une pro- REITLING duction horaire, sur la base d’un temps d’observation inférieur à 60 secondes. 1.
  • Seite 8 BOUSSOLE SOLAIRE CADRAN AU Votre chronomètre B peut être utilisé comme boussole solaire, per- Votre chronomètre B est équipé d’une échelle de division de REITLING REITLING mettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont l’heure en centièmes qui facilite la lecture des minutes en base décimale. instauré...
  • Seite 9 MAINTENANCE LUNETTE ROSE DES VENTS Votre chronomètre B est un instrument sophistiqué fonctionnant en REITLING permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très Cette lunette, en indiquant les points cardinaux et les caps, remplit plusieurs restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les fonctions de navigation.
  • Seite 10: Conseils Utiles

    une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s’effec- tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie tuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque varie sensiblement en fonction des conditions du porter. En particulier, année à...
  • Seite 11: Preparing The Watch For Use

    YOUR BREITLING CHRONOMETER PREPARING THE WATCH FOR USE WINDING – TIME-SETTING A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the entire battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official Chronometer Testing Institute), a neutral and independent body which individually tests Nota bene: mechanical watches endowed with a date, day, each movement according to the prescriptions in force.
  • Seite 12: Using The Chronograph

    USING THE CHRONOGRAPH II. M EASURING AN INTERRUPTED SHORT TIME I. M 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 EASURING A SINGLE SHORT TIME allows you to follow the measurement in seconds. 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 shows the measurement in seconds.
  • Seite 13: Special Characteristics

    SPECIAL CHARACTERISTICS USING THE TACHOMETER The tachometer is the graduation on the dial or flange of your B REITLING chronograph enabling you to determine average speeds or hourly produc- tivity rate, based on an observation period of less than 60 seconds. 1.
  • Seite 14 SUN COMPASS th OF AN HOUR DIAL DISPLAY Your B chronometer may be used as a sun compass, thus enabling Your B chronometer is equipped with a scale dividing the hour into REITLING REITLING you to determine the Northerly-Southerly direction. For regions that have hundredths, thus making it easier to read off the minutes on a decimal base.
  • Seite 15: Maintenance

    MAINTENANCE BEZEL COMPASS SCALE Your B chronometer is a sophisticated instrument which is REITLING constantly subjected to a wide variety of stresses and strains. Within a very By indicating the four points of the compass and the courses, this bezel fulfils small volume, a large number of components contribute to handling all the several navigational functions.
  • Seite 16: Useful Tips

    water-resistance test should be done every year; it takes only a few minutes according to the conditions in which they are worn. In particular, water, and can be performed by your authorized B dealer. cosmetics and perspiration accelerate the aging process. A metal or syn- REITLING thetic B bracelet is thus better suited to activities involving fre-...
  • Seite 17: Ihr Breitling Chronometer

    IHR BREITLING CHRONOMETER INBETRIEBNAHME AUFZIEHEN – ZEITEINSTELLUNG Ein Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche vom COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen Tests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Organi - Wichtig: Mechanische Uhren mit Datums-, Wochentags-, sation prüft jedes einzelne Uhrwerk nach den geltenden Bestimmungen.
  • Seite 18: Bedienung Des Chronographen

    BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN II. K URZZEITMESSUNG MIT NTERBRECHUNG I. E 1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der INFACHE URZZEITMESSUNG Zeiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die Sekunden. 1. Drücker A betätigen, um den Chronographen in Gang zu setzen. Zeiger 3 ermöglicht das Ablesen der abge laufenen Sekunden.
  • Seite 19: Besonderheiten

    BESONDERHEITEN DIE BENUTZUNG DES TACHYMETERS Der Tachymeter ist auf dem Zifferblatt oder auf dem Höhenring Ihres Chronographen in Grade unterteilt. Mit ihm können Durch - REITLING schnitts geschwindigkeiten oder eine Stundenleistung auf der Basis von einer Beobachtungszeit von unter 60 Sekunden gemessen werden. 1.
  • Seite 20 SONNENKOMPASS -STUNDEN-ZIFFERBLATT Für Nord/Süd-Bestimmungen kann Ihr B Chronometer als Sonnen - Ihr B Chronometer ist mit einer in Hundertstelstunden unterteilten REITLING REITLING kompass verwendet werden. In Regionen mit Sommerzeit ist bei der Skala versehen, die das Ablesen der Minuten in Dezimalen ermöglicht. Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde Beispiel: 0,6 h = 36 Min.
  • Seite 21: Wartung

    WARTUNG WINDROSENLÜNETTE Ihr B Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununter - REITLING brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. Auf kleinstem Die auf der Lünette eingeprägten Himmelsrichtungen und Grade erfüllen Raum spielen zahlreiche Einzelteile reibungslos zusammen und steuern folgende Navigationsfunktionen: sämtliche Funktionen.
  • Seite 22: Nützliche Tipps

    Uhr jedes Jahr vom B Konzessionär auf ihre Wasserdichtheit kon- beschleunigen den Alterungsprozess. Bei häufigem Wasserkontakt oder in REITLING trollieren. Dieser Test dauert nur einige Minuten. feuchter Umgebung raten wir zu einem B Metall- oder Synthetik - REITLING armband. Der Wasserdichtheitswert, in Metern angegeben, variiert von Modell zu Modell.
  • Seite 23: Messa In Funzione

    IL SUO CRONOMETRO BREITLING MESSA IN FUNZIONE CARICA – REGOLAZIONE DELL’ORA Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test Importante! Gli orologi meccanici provvisti di indicatore di data, individuali ogni movimento in base alla normativa in vigore.
  • Seite 24 COME SI USA IL CRONOGRAFO II. M ISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE I. M 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cro- ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE nografo. La lancetta 3 permette di seguire la misura in secondi.
  • Seite 25: Particolarità

    PARTICOLARITÀ COME SI USA IL TACHIMETRO Il tachimetro è una scala graduata che si trova sul quadrante o sul rialzo del Suo cronografo B . Permette di determinare una velocità media, REITLING o una produzione oraria, in base a un tempo di osservazione inferiore a 60 secondi.
  • Seite 26 QUADRANTE A DI ORA BUSSOLA SOLARE Il Suo cronometro è munito di una scala di divisione dell’ora in centesimi che Il Suo cronometro B può essere usato come bussola solare, permet- REITLING facilita la lettura dei minuti su base decimale. tendo così...
  • Seite 27 MANUTENZIONE LUNETTA CON ROSA DEI VENTI Il Suo cronometro B è uno strumento sofisticato che funziona REITLING co stantemente e in condizioni disparate. Esso racchiude in un volume Questa lunetta, che indica i punti cardinali e le rotte, compie svariate fun- ridottissimo un gran numero di componenti.
  • Seite 28: Consigli Utili

    inoltre di controllare ogni anno l’impermeabilità dell’orologio. Questa ope- tutti gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende razione può essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario dall’uso che se na fa. L’acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l’invecchia - mento della pelle.
  • Seite 29: Puesta En Marcha

    SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó - metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha, día,...
  • Seite 30 INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN I. M 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cro - EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO nó grafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. 1.
  • Seite 31: Particularidades

    PARTICULARIDADES TAQUÍMETRO El taquímetro es una graduación horaria que aparece grabada en la esfera o en el realce de su cronógrafo B , y que permite el cálculo de velo- REITLING cidades medias o producciones horarias tomando como base un tiempo de observación inferior a 60 segundos.
  • Seite 32 BRÚJULA SOLAR ESFERA A ª DE HORA Su cronómetro B puede igualmente utilizarse como brújula solar, Su cronómetro B va provisto de una escala de división de la hora REITLING REITLING lo que permitirá determinar la dirección Norte/Sur. Para las regiones que en centésimas que facilita la lectura de los minutos en base decimal.
  • Seite 33 MANTENIMIENTO BISEL CON ROSA NÁUTICA Su cronómetro B es un instrumento muy perfeccionado que, al fun- REITLING cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones Este bisel con indicación de los puntos cardinales y los rumbos realiza varias y situaciones límite.
  • Seite 34: Recomendaciones Útiles

    podrá efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda proceder cada frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autori- metálico o sintético B REITLING zado B REITLING...
  • Seite 35: Instruções De Funcionamento

    O SEU CRONÓMETRO BREITLING INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DAR CORDA – ACERTO DA HORA Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono - mètres), organismo neutro e independente que controla individual mente Importante: os relógios mecânicos que possuem um indicador de...
  • Seite 36: Utilização Do Cronógrafo

    UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO II. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUPÇÃO I. M 1. Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O EDIÇÃO DE UM ÚNICO TEMPO CURTO ponteiro 3 permite a medição em segundos. 1. Pressionar no pistão A para activar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite a medição em segundos.
  • Seite 37: Particularidades

    PARTICULARIDADES UTILIZAÇÃO DO TAQUÍMETRO O taquímetro é uma graduação no mostrador ou na escala do seu cronó- grafo B que permite determinar velocidades médias ou uma pro- REITLING dução horária, com base num tempo de observação inferior a 60 segundos. 1.
  • Seite 38 MOSTRADOR COM INDICAÇÃO º BÚSSOLA SOLAR DE MEDIÇÃO DE POR HORA O seu cronómetro B pode ser utilizado como bússola solar, permitindo O seu cronómetro B possui uma escala que divide a hora por centé - REITLING REITLING a determinação da direcção norte-sul. Para todas as zonas que adoptaram simos, permitindo a leitura fácil dos minutos numa base decimal.
  • Seite 39: Manutenção

    MANUTENÇÃO LUNETA COM ROSA DOS VENTOS O seu cronómetro B é um instrumento sofisticado que funciona REITLING permanentemente, em condições muito diversas. Num volume muito res - Esta luneta indica pontos cardinais, caps, e possui várias funções de navegação. trito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções.
  • Seite 40: Conselhos Úteis

    Anualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelheci- autorizado B . Este teste demora apenas alguns minutos. mento. Uma pulseira B metálica ou sintética está portanto mais REITLING REITLING adaptada às actividades que implicam um contacto frequente com a água Os modelos B são estanques a diversos níveis.
  • Seite 41: Введение В Эксплуатацию

    ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING ВВЕДЕНИЕ В ЭкСПЛУАТАЦИЮ Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший ЗАВОД – УCTAHOBKA BPEMEHИ всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова- нию хронометров). Эта независимая и нейтральная орга низация испытывает каждый...
  • Seite 42 ОБСЛУЖИВАНИЕ ХРОНОГРАФА II. и зMEPEHиE KOPOTKOгO OTPEзKA BPEMEHи C OCTAHOBKOй I. П 1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3 POCTOE изMEPEHиE KOPOTKOгO OTPEзKA BPEMEHи начинает двигаться и отсчитывает секунды. 1. Нажатием на кнопку А хронограф приводится в движение. Стрелка...
  • Seite 44 ЦИФЕРБЛАТ ЧАСА СОЛНЕЧНЫЙ кОМПАС Хронометр B оснащен шкалой, которая делит час на сотые доли. Это позволяет Хронометр B можно также использовать в качестве солнечного компаса при REITLING REITLING читать минуты в десятых долях часа. определении направления север/юг. В областях, где используется летнее время, следует принимать...
  • Seite 45: Ремонт

    РЕМОНТ кОЛЬЦО СО ШкАЛОЙ кОМПАСА Ваш хронометр B – это часоизмерительный прибор высокого уровня, который REITLING часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран- Указывающее четыре стороны света и азимуты, это кольцо выполняет несколько нави- стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция- гационных...
  • Seite 46 Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах Корпус марки B и металлические браслеты изготовлены из качественных бла- REITLING указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учитывать, что городных металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под текущей приводимая...

Inhaltsverzeichnis