Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN WL 0806 Gebrauchsanweisung

SEVERIN WL 0806 Gebrauchsanweisung

Warmluft-lockenstab
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WL 0806:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
WL 0806
4
9
13
17
21
26
30
34
38
42
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN WL 0806

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    WL 0806 DE Gebrauchsanweisung Warmluft-Lockenstab GB Instructions for use Hot-air hair curler FR Mode d’emploi Brosse soufflante NL Gebruiksaanwijzing Haarkruller met warme lucht ES Instrucciones de uso Rizador de aire caliente Manuale d’uso Arricciacapelli ad aria calda DK Brugsanvisning Varmluftskrøllejern SE Bruksanvisning Hårtång med varmluft Käyttöohje Lämpöilmakiharrin PL Instrukcja obsługi Lokówka na ciepłe powietrze...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 4: Warmluft-Lockenstab

    Warmluft-Lockenstab Sicherheitshinweise ∙ Achtung! Das Gerät nicht in der Liebe Kundin, lieber Kunde, Nähe von Wasser lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes benutzen, das in durch und bewahren Sie diese für den Badewannen, weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Waschbecken oder Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Seite 5 eingesteckt ist. Ihren Installateur um Rat. ∙ Um Gefährdungen zu ∙ Vorsicht! vermeiden und um Verbrennungsgefahr! Das Gerät insbesondere Sicherheitsbestimmungen einzuhalten, dürfen während des Gebrauchs und des Abkühlens von Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung kleinen Kindern fernhalten. ∙ Das Gerät nur auf einer nur durch unseren Kundendienst durchgeführt hitzebeständigen, ebenen...
  • Seite 6 haben. ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Anschlussleitung und ∙ Reinigung und eventueller Zubehörteile auf Mängel Benutzerwartung dürfen und Beschädigungen überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes nicht durch Kinder beeinträchtigen könnten. Falls das durchgeführt werden, es Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, sei denn, sie werden dabei können von außen nicht erkennbare...
  • Seite 7: Entsorgung

    Bedienung Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem Schaltung im Internet auf unserer Homepage www. Das Gerät ist mit einem 3-Stufen-Schalter severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ausgestattet. Ersatzteile“ bestellt werden. Funktion: 0 = Aus Entsorgung 1 = halbe Leistung Geräte, die mit diesem Symbol 2 = volle Leistung gekennzeichnet sind, müssen...
  • Seite 8 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.
  • Seite 9: Hot-Air Hair Curler

    Hot-air hair curler Important safety instructions ∙ Caution! Do not use the appliance Dear Customer in the vicinity of a Before using the appliance, read the following instructions carefully and keep bath, shower or swimming- this manual for future reference. The pool, over a washbasin appliance must only be used by persons familiar with these instructions.
  • Seite 10 ∙ Always place the appliance ∙ In order to avoid hazards, on a firm, heat-resistant repairs to this electrical appliance or its power and level surface. ∙ This appliance may be cord must be carried out by our customer service. used by children (at least 8 years of age) and by If repairs are needed, please send the appliance...
  • Seite 11 ∙ Caution: keep any packaging materials ∙ To prevent damage to the power cord, well away from children, as they are - do not bend or kink the cable, a potential source of danger e.g. from especially where it leaves the housing, suffocation.
  • Seite 12 Disposal ∙ The round brush is designed for shaping Devices marked with this symbol the hair. To achieve this, the hair should must be disposed of separately be divided into single strands (not too from your household waste, as thick) and then spread evenly over the they contain valuable materials brush, turning them inwards or outwards which can be recycled.
  • Seite 13: Brosse Soufflante

    Brosse soufflante Consignes de sécurité importantes ∙ Attention : Ne pas utiliser l’appareil à Chère cliente, Cher client, proximité de Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et baignoires, douches, conserver ce manuel pour future référence. lavabos, piscines ou autres L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les récipients contenant de...
  • Seite 14 plane, et résistant à la effectuées par notre service chaleur. clientèle. Si des réparations ∙ Cet appareil peut être sont nécessaires, veuillez utilisé par des enfants (à envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir partir de 8 ans) et par des personnes souffrant de appendice). ∙ Pour éviter le risque de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, chocs électriques, ne pas...
  • Seite 15 suffocation. boîtier, ∙ Les appareils électriques chauffants - ne tirez pas sur le cordon, fonctionnent à très haute température. - n‘enroulez pas le cordon autour de Ne toucher aucune partie de l’appareil l‘appareil. autre que le boîtier car il existe un ∙ Tenez toujours la brosse ronde chaude risque de brûlure au contact des parties bien à...
  • Seite 16 pour libérer la boucle en déroulant. Garantie ∙ L aissez refroidir les cheveux avant de Cet appareil est garanti par le fabricant les brosser. pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de Entretien et nettoyage matière et vices de fabrication. Au cours de ∙...
  • Seite 17: Haarkruller Met Warme Lucht

    Haarkruller met warme lucht Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ∙ Pas op: Gebruik het apparaat nooit Beste klant in het bad, douche, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed wastafel, zwembad of doorlezen en bewaar dit manuaal voor andere watercontainers. latere referentie.
  • Seite 18 van kleine kinderen. elektrische apparaat of ∙ Plaats het apparat het power snoer slechts altijd op een stevige, uitgevoerd worden door onze klantenservice. hittebestendige en vlakke ondergrond. Wanneer reparaties nodig ∙ Dit apparaat mag gebruikt zijn, stuur het dan aan worden door kinderen de klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel).
  • Seite 19 onder supervisie. beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het ∙ Kinderen mogen niet met apparaat. het apparaat spelen. ∙ Bescherm het apparaat tegen vocht en gebruik het nooit met natte handen. ∙ Waarschuwing: houdt kinderen weg ∙ Om schade te voorkomen aan het van inpakmateriaal, daar deze een bron powersnoer moet men, van gevaar zijn b.v.
  • Seite 20 Gebruik Afval weggooien ∙ De ronde borstel is ontworpen voor het Instrumenten gemerkt met dit in model brengen van het haar. Om dit symbool moeten apart te bereiken moet men het haar verdelen weggegooid worden van het in dunne lokken die men gelijkmatig huishoudelijke afval, daar deze over de borstel spreidt.
  • Seite 21: Rizador De Aire Caliente

    Rizador de aire caliente Partes 1. Cepillo redondo Abertura de salida de aire 3. Botón para liberar el rizo Estimado Cliente, 4. Conmutador de 3 posiciones Antes de utilizar el aparato, lea 5. Selector de voltaje atentamente estas instrucciones y Carcasa conserve este manual para cualquier 7. Abertura de entrada de aire consulta posterior. El aparato sólo debe 8. Cable de alimentación con eslabón ser usado por personas que se han giratorio...
  • Seite 22 ∙ Antes de limpiar el aparato, ∙ Se puede conseguir asegurarse de que esté protección adicional añadiendo a la instalación desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado de su hogar un cortacircuitos con filtración por completo. ∙ No deje el aparato sin a tierra con una corriente de disparo clasificada supervisión mientras...
  • Seite 23 siempre que hayan obstruidas por los dedos o el cabello y evite que se acumulen cabellos en la recibido la supervisión o entrada del aire. instrucciones referentes al ∙ El dispositivo térmico de seguridad apagará el aparato. Si esto no ocurriera, uso del aparato y entiendan desenchufe el cable eléctrico y retire la por completo el peligro...
  • Seite 24 ∙ Para desenchufar, no tire nunca del Mantenimiento y Limpieza General cable; coja la clavija. ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse ∙ No se acepta la responsabilidad si de que esté desconectado de la hay averías a consecuencia del uso red eléctrica y se haya enfriado por incorrecto del aparato o si estas completo.
  • Seite 25 Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya...
  • Seite 26: Arricciacapelli Ad Aria Calda

    Arricciacapelli ad aria calda girevole Gancio per appendere Importanti norme di sicurezza Gentile Cliente, ∙ Attenzione: Non Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le adoperate seguenti istruzioni e di conservarle per farvi l’apparecchio riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che vicino a qualsiasi vasca da hanno preso familiarità...
  • Seite 27 collegato all’alimentazione (IF < 30 mA). Contattate il elettrica. vostro elettricista di fiducia ∙ Avvertenza: Rischio di per avere maggiori dettagli. ∙ Per evitare ogni rischio, riportare ustioni. Tenete le riparazioni a questo l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini apparecchio elettrico o al cavo di alimentazione durante l’uso e sino a raffreddamento completo.
  • Seite 28 comporta. dalla presa di corrente e eliminate l’ostruzione. Solo dopo che ∙ Ai bambini non va l’apparecchio si sarà raffreddato, potrete consentito di eseguire riaccenderlo. ∙ Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, nessuna operazione di controllate attentamente che pulizia o di manutenzione l’apparecchio e gli accessori inseriti non presentino tracce di deterioramento.
  • Seite 29 corrente; ma afferrate direttamente la ∙ Per evitare ogni rischio di scossa spina. elettrica, non pulite l’apparecchio con ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in acqua e non immergetelo in acqua. caso di danni risultanti da un uso errato ∙ L’apparecchio può esser pulito con un o dalla non conformità...
  • Seite 30: Varmluftskrøllejern

    Varmluftskrøllejern Vigtige sikkerhedsregler ∙ Advarsel: Apparatet må ikke Kære kunde, anvendes i Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og nærheden af badekar, derefter gemmes til senere reference. brusere, håndvaske, Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Seite 31 plan overfl ade. elektriske apparat eller dets ∙ Dette apparat kan benyttes ledning, altid udføres af af børn (som er mindst vores kundeservice. Hvis reparation er nødvendig, 8 år) og af personer med reducerede fysiske, skal apparatet sendes til vores afdeling for sensoriske eller mentale evner, eller mangel på kundeservice (se tillæg).
  • Seite 32 nogen af krøllejernets dele undtagen ∙ Sluk altid for apparatet og tag stikket kabinettet. Man kan få brandsår af at ud af stikkontakten røre ved de varme dele. - efter brug, ∙ Brug ikke apparatet på syntetiske - i tilfælde af fejlfunktion, hårtoppe eller parykker.
  • Seite 33 Generel rengøring og vedligehold Garantierklæring ∙ Sørg for at stikket er taget ud af På dette husholdningsprodukt overtager vi stikkontakten og at apparatet er kølet garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien fuldstændigt ned inden rengøring. gælder for materiale- og fabrikationsfejl. ∙...
  • Seite 34: Hårtång Med Varmluft

    Hårtång med varmluft Viktiga säkerhetsföreskrifter ∙ Varning: Använd inte apparaten i Bästa kund! närheten av Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den badkar, dusch, tvättställ, för framtida referens. Apparaten bör endast simbassäng eller någon användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
  • Seite 35 och jämn yta. dess elsladd endast utföras ∙ Denna apparat kan också av vår kundservice. Om det krävs reparation, användas av barn (minst 8 år gamla) och av personer bör du skicka apparaten till någon av våra som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat kundtjänstavdelningar (se bilagan).
  • Seite 36 ∙ Vid användningen av elektriska ∙ Stäng alltid av apparaten och dra värmeapparater uppstår mycket hög stickproppen ur vägguttaget temperatur. Vidrör inte någon del av - efter användning, apparaten utom höljet. Du kan bränna - om apparaten skulle uppvisa fel och, dig om du vidrör de heta delarna.
  • Seite 37 ∙ Se alltid efter om det samlats ludd eller hår i luftintagsöppningarna och tag i så Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, fall bort dem. Tyskland. Avfallshantering Enheter märkta med denna symbol måste kasseras separat...
  • Seite 38: Lämpöilmakiharrin

    Lämpöilmakiharrin Tärkeitä turvallisuusohjeita ∙ Huomaa! Älä käytä laitetta Hyvä Asiakas, kylpyammeen, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas suihkun tai uima-altaan tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat lähellä tai vettä sisältävän käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
  • Seite 39 joilla on fyysisesti, uusia liitäntäjohdon. Jos tarvitaan korjauksia, lähetä aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky laite huolto-osastollemme (katso liite). tai joilla on puuttuvat tai ∙ Sähköiskun välttämiseksi vajavaiset tiedot laitteen älä puhdista laitetta vedellä toiminnasta, mikäli heitä valvotaan tai ohjataan äläkä upota sitä veteen. ∙...
  • Seite 40 ∙ Varmista, etteivät sormesi peitä Yleiset käyttöohjeet ilmantulo- tai poistoaukkoa eikä nukka tuki ilmantuloaukkoa. Säädöt ∙ Muutoin lämpökatkaisin katkaisee Laitteessa on 3-asentoinen kytkin. laitteesta virran. Ellei näin tapahdu, 0 = Pois päältä irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista 1 = Puoliteho tukos. Laitteeseen voidaan kytkeä 2 = Täysi teho jälleen virta, kun se on jäähtynyt.
  • Seite 41 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Seite 42: Lokówka Na Ciepłe Powietrze

    Lokówka na ciepłe powietrze Zestaw 1. Szczotka okrągła Wylot powietrza 3. Przycisk zwalniający Szanowni Klienci! 4. 3-pozycyjny przełącznik Przed użyciem urządzenia proszę 5. Przełącznik napięcia dokładnie zapoznać się z poniższą Korpus instrukcją, którą należy zachować do 7. Otwory wlotu powietrza późniejszego wglądu. Urządzenie może 8. Obracający się przewód zasilający być obsługiwane wyłącznie przez osoby, 9. Pętelka do zawieszania które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Instrukcja bezpieczeństwa Podłączenie do sieci zasilającej ∙ Uwaga! Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka Urządzenia nie zainstalowanego zgodnie z przepisami.
  • Seite 43 grozić porażeniem prądem. urządzenie używane było w ∙ P rzed przystąpieniem łazience. ∙ Dodatkowe do czyszczenia, należy zabezpieczenie daje sprawdzić, czy urządzenie zupełnie ostygło i jest zamontowanie w instalacji domowej specjalnego wyłączone z sieci elektrycznej. automatycznego ∙ Nie zostawiać urządzenia bezpiecznika o wartości bez nadzoru, kiedy jest nieprzekraczającej 30 mA (IF < 30 mA). Najlepiej w podłączone do zasilania. ∙ Ostrzeżenie: Grozi tym celu skonsultować się z wykwalifikowanym oparzeniem! Od-czas elektrykiem. używania i stygnięcia ∙...
  • Seite 44 co najmniej 8 lat), mogą oparzeniem. ∙ Z estawu nie można używać do korzystać z urządzenia, modelowania syntetycznych peruk pod warunkiem że znajdują lub tresek. Wysoka temperatura może zniszczyć syntetyczny materiał. się pod nadzorem lub ∙ N ależy uważać, aby zarówno otwory zostały poinstruowane, jak wlotu i wylotu powietrza nie były blokowane przez palce lub włosy używać urządzenia i są w oraz, aby żadne drobne elementy i pełni świadome wszelkich zanieczyszczenia nie blokowały otworu wlotu powietrza. zagrożeń i wymaganych ∙ W przeciwnym wypadku zadziała środków ostrożności. termiczny bezpiecznik, który wyłączy urządzenie. Wówczas należy wyjąć ∙ N ie wolno pozwalać wtyczkę z gniazda zasilania i udrożnić dzieciom na wykonywanie kanał powietrza. Kiedy urządzenie ostygnie, można je ponownie włączyć.
  • Seite 45 korpusu urządzenia. Konserwacja i czyszczenie ∙ N ie przykładać do skóry głowy ∙ P rzed przystąpieniem do czyszczenia, rozgrzanej szczotki okrągłej. należy sprawdzić, czy urządzenie ∙ Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci elektrycznego każdorazowo: elektrycznej. - po zakończeniu pracy ∙ N ie zanurzać sprzętu w wodzie, ani - w przypadku awarii urządzenia nie myć go wodą, ponieważ grozi to - i przed zmianą końcówki roboczej. porażeniem prądem. ∙ W yjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie ∙...
  • Seite 46 Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu. W przypadku uzasadnionej reklamacji, Klient może zareklamować kupiony towar w sklepie w którym dokonał zakupu- uszkodzony artykuł zostanie wymieniony na pełnowartościowy, lub na życzenie Klienta Sprzedawca zwróci Nabywcy równowartość ceny artykułu. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane, lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku...
  • Seite 47: Σίδερο Μαλλιών Με Ζεστό Αέρα

    Σίδερο μαλλιών με ζεστό αέρα Τα μέρη της συσκευής 1. Στρογγυλή βούρτσα 2. Στόμιο εξόδου αέρα 3. Κουμπί απελευθέρωσης μπούκλας Οδηγίες χρήσης 4. Διακόπτης 3 θέσεων Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, 5. Επιλογέας διπλής τάσης διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες 6. Περίβλημα οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν 7. Οπές εισόδου αέρα εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η 8. Ηλεκτρικό καλώδιο με συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από περιστρεφόμενη ένωση άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. 9. Θηλιά κρεμάσματος Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού Σημαντικοί...
  • Seite 48 ηλεκτροπληξία, μη μετά από τη χρήση. ∙ Π αρέχεται επιπλέον χρησιμοποιείτε ποτέ νερό και μη βυθίζετε ποτέ τη προστασία με τη χρήση ενός γειωμένου διακόπτη συσκευή στο νερό. ∙ Π ριν καθαρίσετε τη κυκλώματος στην ηλεκτρική εγκατάσταση του λουτρού συσκευή, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από σας, με προκαθορισμένη ένταση ρεύματος που δεν το ηλεκτρικό ρεύμα και ότι έχει ψυχθεί εντελώς. υπερβαίνει τα 30 mA (IF ∙ Μην αφήνετε τη συσκευή < 30 mA). Παρακαλείστε χωρίς επιτήρηση, ενώ είναι να συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο. συνδεδεμένη στην κεντρική ∙ Γ ια να αποφεύγετε ηλεκτρική παροχή. ∙ Προσοχή: Κίνδυνος κινδύνους, οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική εγκαυμάτων. Διατηρήστε τη...
  • Seite 49 με μειωμένες φυσικές, μέρος της συσκευής, εκτός από το περίβλημα. Μπορεί να προκληθούν αισθητήριες ή διανοητικές εγκαύματα αν αγγίξετε τα θερμά μέρη. ικανότητες ή χωρίς ∙ Μ η χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ποστίς, πρόσθετα μαλλιά ή περούκες πείρα και γνώσεις, με από συνθετική τρίχα. Η θερμότητα που την προϋπόθεση ότι εκλύεται μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις συνθετικές ίνες. επιτηρούνται ή τους έχουν ∙ Ν α φροντίζετε πάντα ώστε τα ανοίγματα δοθεί οδηγίες σχετικά με εξόδου και εισόδου του αέρα να μην εμποδίζονται από τα δάχτυλα ή τα τη χρήση της συσκευής μαλλιά σας και να μη συγκεντρώνεται και κατανοούν πλήρως χνούδι στην είσοδο του αέρα. ∙ Δ ιαφορετικά, θα ενεργοποιηθεί ο όλους τους εμπλεκόμενους διακόπτης θερμικής ασφάλειας για κίνδυνους και προφυλάξεις να απενεργοποιήσει τη συσκευή. Εάν συμβεί αυτό, βγάλτε το φις του για την ασφάλεια. ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα ∙ Δ εν πρέπει να επιτρέπεται και αφαιρέστε το εμπόδιο. Μόλις η...
  • Seite 50 - μην κάμπτετε και μη συστρέφετε Χρήση το ηλεκτρικό καλώδιο, ιδιαίτερα ∙ Η στρογγυλή βούρτσα είναι στο σημείο όπου εξέρχεται από το σχεδιασμένη για το στάιλινγκ των περίβλημα, μαλλιών. Για να τη χρησιμοποιήσετε με - μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο, επιτυχία, πρέπει να χωρίσετε τα μαλλιά - μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε τούφες (όχι πολύ πυκνές) και να γύρω από τη συσκευή. τις απλώσετε ομοιόμορφα επάνω στη ∙ Ν α φροντίζετε η ζεστή στρογγυλή βούρτσα, στρίβοντας προς τα μέσα ή βούρτσα να μην πλησιάζει καθόλου το προς τα έξω, όπως προτιμάτε. τριχωτό της κεφαλής. ∙ Κ ρατήστε τα μαλλιά τυλιγμένα λίγα ∙ Φροντίζετε πάντα να κλείνετε τη μόνο δευτερόλεπτα κάθε φορά, όσο συσκευή, και να βγάζετε το ηλεκτρικό χρειάζεται για να τα φορμάρει ο ζεστός...
  • Seite 51 Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και µόνο αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από µη ειδικευµένα άτοµα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νοµοθετηµένα δικαιώµατά σας, ούτε οποιοδήποτε νόµιµο δικαίωµα έχετε ως καταναλωτής σύµφωνα µε την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα µέρη της συσκευής.
  • Seite 52: Фен-Щетка Для Укладки Волос

    Фен-щетка для укладки волос Устройство 1. Круглая щетка 2. Воздушный выход 3. Кнопка фиксации насадки Уважаемый покупатель! 4. Трехпозиционный переключатель Перед использованием этого прибора 5. Переключатель на два напряжения прочитайте, пожалуйста, внимательно 6. Корпус данное руководство и держите 7. Входные отверстия для воздуха его под рукой, так как оно может 8. Шнур питания с поворотным понадобиться вам в будущем. Этот соединением прибор могут использовать только 9. Ушко для подвески лица, ознакомившиеся с данным руководством. Правила безопасности ∙ Внимание! Не Включение в сеть Включайте прибор только в заземленную...
  • Seite 53 шнура питания должен отключен. Поэтому производиться нашей всегда вынимайте вилку из розетки после службой сервисного обслуживания. Если использования этого электроприбора, если вы необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, им пользуетесь в ванной комнате. прибор в наш отдел ∙ М ожно обеспечить сервисного обслуживания дополнительную (см. приложение). ∙ В о избежание поражения защиту от поражения электрическим электрическим током не мойте устройство водой и током посредством установки в ванной не погружайте его в воду. ∙ П еред тем как приступить комнате выключателя с дифференциальной к чистке прибора, отключите его от сети защитой от утечки...
  • Seite 54 и ознакомлены с остывает. ∙ Всегда устанавливайте соответствующими правилами техники прибор на твердую ровную термостойкую безопасности. ∙ Д етям можно разрешать поверхность. ∙ Э тот прибор может выполнять чистку или какую-либо работу по использоваться детьми (не младше 8-летнего обслуживанию прибора только под присмотром возраста) и лицами с ограниченными взрослых. ∙ Н е разрешайте детям физическими, сенсорными или играть с прибором. умственными ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в способностями или недоступном для детей месте, так как не обладающими...
  • Seite 55 прибор. - после использования; ∙ Е сли это произойдет, выньте - при любой неполадке; штепсельную вилку из розетки и - перед сменой любой насадки. устраните засор. После того, как ∙ Н икогда не тяните за шнур, чтобы прибор остынет, его можно будет вынуть вилку из настенной розетки, а включить снова. только за саму вилку. ∙ П еред каждым включением ∙ Ф ирма не несёт ответственности электроприбора следует убедиться за повреждения, произошедшие в отсутствии повреждений как на вследствие неправильного основном устройстве, включая использования или несоблюдения и шнур питания, так и на любом данной инструкции. дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли Указания по эксплуатации прибор на твердую поверхность...
  • Seite 56 Уход и чистка электроприбора Гарантия ∙ П еред тем как приступить к чистке Гарантийный срок на приборы фирмы прибора, отключите его от сети и „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В дайте ему полностью остыть. течение этого времени мы бесплатно ∙ В о избежание поражения устраним все дефекты, возникшие в электрическим током не мойте прибор результате производственного брака и не погружайте его в воду. или применения некачественных ∙ Е сли необходимо, его можно материалов. Гарантия не протереть безворсовой тканью. распространяется на дефекты, ∙ П осле применения прибора удалите возникшие из-за несоблюдения оставшиеся на нем волосы. руководства по эксплуатации, ∙ В сегда проверяйте, не осталось ли...
  • Seite 57 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Belgique/Belgie Θεσσαλονίκη BVBA Dancal Elektro Severin Electrodomésticos España S.L. Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Industriepark 12A – Unit 4 C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία B-8587 SPIERE Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA τηλ.
  • Seite 58 0561 812 3701 Magyarország PERU Dora-Land Kft. Jordanien 2161 Csomád Szent István utca 13. SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Terb for Trading Tel.: (+36)70-884-9477 208 Circunvalación del Golf Avenue Dr.Waleed Maraqa commercial center, E-mail: sales@doraland.hu Office 301-A Los Inkas Prime Tower II...
  • Seite 59 E-Mail: office@homespares.co.uk colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Web: www.homespares.co.uk Web: http://www.alcdashley.co.za Polska Mail: service@alcdashley.co.za Vietnam Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: reklamacje@severin.pl BRAND PARTNER Svenska CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU Rakspecialisten HS 2/7 NGUYEN THANH Y Portugal Möllevångsgatan 34...
  • Seite 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-1333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis