Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN HAIR CARE WL 0801 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HAIR CARE WL 0801:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HAIR CARE WL 0801

  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 3 Art.-No.: WL 0801...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    ■ Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird (z.B. durch Spritzwasser) und Styling Brush benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen. ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen können. Daher bitte nur das Gehäuse Liebe Kundin, lieber Kunde, anfassen.
  • Seite 7 ■ Nach jedem Gebrauch das Gerät Abnehmen und Auswechseln der ausschalten und den Netzstecker Aufsteckteile ■ ziehen, ebenso Schalten Sie vor dem Abnehmen bzw. - bei Störungen während des Auswechseln der Aufsteckteile das Betriebes, Gerät aus und lassen Sie es ungefähr - vor jeder Reinigung.
  • Seite 8: Ersatzteile Und Zubehör

    Sollte eine Reparatur erforderlich werden, abkühlen lassen. senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Reinigung und Pflege Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- ■ Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen Service. Die gesetzlichen und das Gerät abkühlen lassen.
  • Seite 9: Important Safety Instructions

    splashing water and do not operate it with wet hands. Hair-styling-Set ■ Electric heating appliances operate at very high temperatures. Do not touch any part of the appliance except the housing. Burns can occur from touching the hot parts. ■ Do not use the appliance on synthetic hair- Dear Customer, pieces or wigs.
  • Seite 10: Styling Nozzle

    - in case of any malfunction and, - To remove an attachment, press and hold - during cleaning. the lock/release button on the housing, ■ This appliance is not intended for use by turn the attachment clockwise until the lock any person (including children) with symbols are aligned, and then pull it off.
  • Seite 11 - Let the hair cool down sufficiently before guarantee period, please also provide the brushing it out. guarantee card and proof of purchase. General cleaning and care ■ Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply and has cooled down completely.
  • Seite 12 ■ Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple, par des projections d'eau) et ne jamais Multibrosse soufflante l'utiliser les mains humides. ■ Les appareils électriques chauffants fonctionnent à très haute température. Ne toucher aucune partie de l’appareil autre que le boîtier car il existe un risque de Chère cliente, Cher client, brûlure au contact des parties chaudes.
  • Seite 13 le cordon ; tirez toujours sur la fiche. 2 = Puissance maximum / température ■ Éteignez toujours l’appareil et élevée ❄ = Fonction flux d’air froid débranchez la fiche de la prise murale - après l’emploi, Pour retirer et changer les accessoires ■...
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    facilite la mise en forme de la chevelure lors pendant une durée de deux ans à partir de la du séchage. date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, Utilisation toute pièce défectueuse sera remplacée - L’appareil ne doit être utilisé...
  • Seite 15 gebruik het nooit met natte handen. ■ Elektrische apparaten die verhitten gebruiken zeer hoge temperaturen. Van het Haarstileerset apparaat geen ander deel dan het huis aanraken. Het aanraken van hete delen kan brandwonden veroorzaken. ■ Gebruik dit apparaat nooit op synthetische Beste klant haarstukjes of pruiken.
  • Seite 16 verwijder de stekker uit het het tot kamertemperatuur afkoelen stopcontact wanneer voordat men hulpstukken vervangt of - het apparaat niet juist werkt en verwijdert. - tijdens het schoonmaken. - Om een hulpstuk te verwijderen, druk en ■ Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik houd de sluit/ontkoppel knop op de huizing door personen (Kinderen inbegrepen) met vast, draai het hulpstuk rechtsom todat de...
  • Seite 17 borstel spreidt. Draai deze dan naar binnen goederen beheerst. De garantie vervalt bij of naar buiten. reparatie door niet door ons bevoegde - Doe dit voor een paar seconden per keer instellingen. om de hete lucht het gewenste effect op het haar te laten bereiken.
  • Seite 18: Estimado Cliente

    añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con filtración a tierra con una corriente de disparo clasificada que no Juego para Modelar el excede los 30mA (IF < 30mA). Por favor Cabello consulte con un electricista cualificado. ■ Proteger el aparato de la humedad y no utilizarlo con las manos mojadas.
  • Seite 19 mientras está colgado de la presilla posiciones con los siguientes ajustes: incorporada. 0 = Apagado ■ Asegúrese de mantener los accesorios 1 = Potencia media / baja temperatura calientes lejos del cuero cabelludo. 2 = Potencia alta / alta temperatura ■...
  • Seite 20 Utilización de dos años, contado a partir de la fecha de - El aparato solo se debe utilizar sobre el compra, contra cualquier defecto en materiales cabello que ha sido secado, y que solo está o mano de obra. Esta garantía sólo es válida ligeramente húmedo.
  • Seite 21 vostro elettricista di fiducia per avere maggiori dettagli. Set Arricciacapelli ■ Proteggete l’apparecchio da umidità, e non usatelo con le mani bagnate. ■ Gli apparecchi elettrodomestici soggetti a riscaldamento funzionano a temperature altissime. Non toccate nessun elemento Gentile Cliente, dell’apparecchio che non sia il corpo La preghiamo di leggere attentamente le esterno.
  • Seite 22: Funzionamento

    ■ Non adoperate l’apparecchio mentre è Funzionamento appeso tramite l’apposito gancio di cui è dotato. Posizioni degli interruttori ■ Assicuratevi che gli accessori surriscaldati L’apparecchio è corredato di un interruttore a non vengano a contatto con il cuoio 4 posizioni, che consente le seguenti capelluto.
  • Seite 23: Dichiarazione Di Garanzia

    Questa spazzola è utile per mettere in piega i Smaltimento capelli in modo da far girare le punte verso Non smaltite apparecchi vecchi o l’interno o verso l’esterno. difettosi gettandoli tra i normali rifiuti domestici, ma solo tramite i punti di Beccuccio concentratore d’aria raccolta pubblici.
  • Seite 24 temperaturer. Rør aldrig ved nogen af krøllejernets dele undtagen kabinettet. Man Varmluftskrøllejern kan få brandsår af at røre ved de varme dele. ■ Brug ikke apparatet på syntetiske hårtoppe eller parykker. Varmen kan beskadige de syntetiske fibre. Kære kunde, ■ Sørg for at åbningerne til luftind- og udtag Inden apparatet tages i brug bør denne ikke blokeres af fingre eller hår, og at der...
  • Seite 25 personer (inkl. børn) med reducerede samme trin i modsat rækkefølge uden brug fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller af kræfter, og det er vigtigt at sikre at de mangel på erfaring eller viden, med mindre små låsesymboler (eller stregmarkeringer) de har fået vejledning eller instruktion i er ud for hinanden.
  • Seite 26 stikkontakten og at apparatet er kølet fuldstændigt ned inden rengøring. ■ For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. - Apparatet kan aftørres om nødvendigt med en ren, tør klud. - Efter brug fjernes løse hår fra de benyttede tilbehørsdele.
  • Seite 27 ■ Vid användningen av elektriska värmeapparater uppstår mycket hög Hårvårdset temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom höljet. Du kan bränna dig om du vidrör de heta delarna. ■ Använd inte apparaten på syntetiskt hår eller peruker. Värmen kan skada Bästa kund! syntetfibrerna.
  • Seite 28: Skötsel Och Rengöring

    ■ Denna apparat bör inte användas av dra loss den. personer (inklusive barn) som har minskad - Montera en tillsats på plats genom att följa fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- samma steg men i omvänd ordning medan eller mentaltillstånd, eller som saknar du trycker lätt och ser till att låssymbolerna erfarenhet och kunskap beträffande dylika (eller streckmarkeringarna) är i rät linje.
  • Seite 29 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 30: Laitteen Osat

    laitteen suojakuoreen. Kuumien osien koskettaminen voi aiheuttaa palovammoja. Ilmakiharrinsetti ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten hiuslisäkkeiden tai peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa vahingoittaa keinokuituja. ■ Varmista, etteivät sormesi peitä ilmantulo- Hyvä asiakas, tai poistoaukkoa eikä nukka tuki Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ilmantuloaukkoa.
  • Seite 31: Laitteen Puhdistus Ja Huolto

    oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. vastapäivään, kunnes rungon lukkosymboli ■ Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät ja pistemerkki ovat kohdakkain. he leiki laitteella. - Ilman lisäosia laitetta voidaan käyttää ■ Varoitus: Pidä lapset poissa hiustenkuivaajana. pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim.
  • Seite 32 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Seite 33 ■ Chronić urządzenie przed wilgocią i nie dotykać go mokrymi rękoma. ■ Lokówka na gorące powietrze Podczas pracy elementy grzejne urządzenia nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Nie dotykać żadnych części urządzenia poza korpusem, ponieważ grozi to oparzeniem. ■ Zestawu nie można używać do modelowania Szanowni Klienci! syntetycznych peruk lub tresek.
  • Seite 34 urządzenia; prawo, aby symbole blokady zrównały się ze sobą, - i przed przystąpieniem do czyszczenia. po czym wysunąć końcówkę. ■ - W celu nałożenia końcówki postępować tak samo, Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach ale w odwrotnej kolejności, jedynie lekko motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani przyciskając, tak aby symbole blokady (kreseczki)
  • Seite 35 wyłączone z sieci elektrycznej. ■ Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie myć go wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem. - W razie potrzeby, przetrzeć urządzenie suchą, gładką ściereczką niepozostawiającą strzępków. - Po zakończeniu modelowania oczyścić z włosów nakładane końcówki. - Należy regularnie sprawdzać, czy otwory wlotu powietrza są...
  • Seite 36 αρμόδιο ηλεκτρολόγο. ■ Προστατεύστε τη συσκευή από την υγρασία και τους Σετ κομμωτικής παφλασμούς νερού και μην τη χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια. ■ Οι ηλεκτρικές θερμαινόμενες συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα μέρος της συσκευής, εκτός από το περίβλημα. Αγαπητοί...
  • Seite 37 ■ Όταν βγάζετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από Αφαίρεση και αλλαγή των εξαρτημάτων ■ την πρίζα, ποτέ μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο. Να σβήνετε πάντα τη συσκευή και να την Να πιάνετε πάντα το ίδιο το φις. αφήνετε να κρυώσει έως τη θερμοκρασία ■...
  • Seite 38 πυκνές) και να τις απλώσετε ομοιόμορφα επάνω στη νομοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. βούρτσα, περιστρέφοντάς τις προς τα μέσα ή προς Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα τα έξω, όπως προτιμάτε. εύθραυστα μέρη της συσκευής. - Κρατήστε τα μαλλιά τυλιγμένα λίγα μόνο δευτερόλεπτα...
  • Seite 39 установки в ванной комнате выключателя с дифференциальной защитой от утечки на землю с током срабатывания не выше 30 мА (Iср. < 30 Фен-щетка для завивки и мА). Обратитесь за советом к укладки волос квалифицированному электрику. ■ Берегите электроприбор от сырости и следите за тем, чтобы...
  • Seite 40 ❄ = Функция охлаждения за ушко. ■ Следите за тем, чтобы горячие части насадок находились на удалении от кожи головы. Снятие и замена насадок ■ ■ Никогда не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку Перед заменой или снятием какой-либо из настенной розетки, а только за саму вилку. детали...
  • Seite 41 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Seite 44 570 01 Thessaloniki, Greece Centrala obsługi klientów Fax: 024/635992 Tel.: 0030-2310954020 Szerviz Κεντρικό σέρβις Danmark Iran Scandia Serviceteknik A/S IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. SEVERIN Service Hedeager 5 No. 668, 7th. Floor Am Brühl 27 2605 Brondby Bahar Tower Tel.: 45-43202700 Ave. South Bahar...
  • Seite 45 1040 Echallens Løkken Trading AS Tel: 021 881 60 45 Skårersletta 45, port 20 Fax: 021 881 60 46 1471 Lørenskog eMail: severin@helt.ch Tel: 67 97 78 90 Fax: 67 97 78 91 Serbia SMIL doo Österreich Pasiceva 28, Novi Sad...

Inhaltsverzeichnis