Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
3
1
6
5
www.stanley.eu
2
4
SFMCF900

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FatMax SFMCF900

  • Seite 1 SFMCF900...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 4: English (Original Instructions)

    If operating a power tool in a damp location is Intended use unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Stanley FatMax SFMCF900 impact wrench has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for screwdriving and nut setting applications.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in the off-position before connecting to power source accordance with these instructions, taking into and/or battery pack, picking up or carrying the tool. account the working conditions and the work to be Carrying power tools with your finger on the switch or performed.
  • Seite 6: Residual Risks

    ● Injuries caused when changing any parts, blades Chargers or accessories. ● Use your Stanley FatMax charger only to charge the ● Injuries caused by prolonged use of a tool. When battery in the tool with which it was supplied. Other using any tool for prolonged periods ensure you take batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Seite 7 Charger LED Modes ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Stanley FatMax Service Centre in order to avoid a hazard. Charging: Green LED Intermittent Mains plug replacement (U.K.
  • Seite 8: Led Work Light

    (10) holding the belt hook Maintenance is secure. Your Stanley FatMax tool has been designed to operate Note: When attaching or replacing the belt hook (9), use only over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Seite 9: Protecting The Environment

    Charger SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Stanley FatMax is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date Input Voltage of purchase. This guarantee is in addition to and in no way Output Voltage prejudices your statutory rights.
  • Seite 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte Ihr Stanley FatMax Schlagschrauber SFMCF900 ist für oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines Schraub- und Setzarbeiten ausgelegt. Dieses Gerät ist zum elektrischen Schlages.
  • Seite 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden angeschlossen sind und richtig verwendet werden. die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Der Einsatz von Staubsammlern kann staubbedingte Werkzeug in unerwarteten Situationen.
  • Seite 12: Sicherheit Von Anderen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für ● Das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör kann Elektrowerkzeuge Verletzungen zur Folge haben. ● Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts ● Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen verursacht werden. Bei der längeren Verwendung eines fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Werkzeugs ist sicherzustellen, dass regelmäßig Pausen verdeckte Kabel beschädigt werden könnten.
  • Seite 13 Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Ladegeräte Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C ● Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für liegt. Empfohlene Ladetemperatur: ca. 24 °C. den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Seite 14: Verzögerung Heißer/Kalter Akku

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Belassen des Akkus im Ladegerät Warnung! Zur Vermeidung von schweren Verletzungen darf der Gürtelhaken (9) des Sie können den Akku auf im Ladegerät belassen. In diesem Werkzeugs NUR verwendet werden, um das Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält Werkzeug an einen Arbeitsgürtel zu hängen.
  • Seite 15: Wartung

    Auslöser teilweise durchgedrückt wird, bevor das (PTI-Methode) Gerät anläuft. Bohrfutter- 12,7 spannweite Wartung Gewicht Ihr Stanley FatMax-Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Ladegerät SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der Eingangsspannung richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Ausgangsspannung Reinigung ab.
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung

    (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) EG-Konformitätserklärung Utilisation prévue Votre clé à choc Stanley FatMax SFMCF900 a été MASCHINENRICHTLINIE spécialement conçue pour les travaux de vissage de vis et d'écrous. Cet appareil est prévu pour les utilisateurs professionnels et les particuliers.
  • Seite 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à...
  • Seite 18: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les 6. Révision/Réparation embouts d'outils conformément à ces instructions, en a. Faites réviser/réparer votre outil électrique par une tenant compte des conditions de travail et de la tâche personne qualifiée, n'utilisant que des pièces de à...
  • Seite 19 ● Les risques pour la santé dus à l'inhalation de poussières Chargeurs produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail ● N'utilisez votre chargeur Stanley Fatmax que pour avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries en MDF).
  • Seite 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Bouton de libération de la batterie Remarque : Les chargeurs compatibles ne rechargent pas 6. Éclairage de travail à LED les blocs-batteries défectueux. Le chargeur indique un bloc- batterie défectueux en refusant de s'allumer. Assemblage Remarque : Cela peut également signifier un problème avec un chargeur.
  • Seite 21 (10) uniquement, afin de convenir Maintenance aux utilisateurs droitiers ou gauchers. Si le crochet n'est Votre outil Stanley FatMax a été conçu pour fonctionner pas nécessaire, il peut être retiré de l'outil. Pour déplacer longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement le crochet de ceinture (9), retirez la vis (10) qui le retient en continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien...
  • Seite 22: Protection De L'environnement

    25/10/2019 Tension de Garantie sortie Stanley FatMax est sûr de la qualité de ses produits et offre Courant 1,25 une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels...
  • Seite 23: Uso Previsto

    Se il cavo è danneggiato L’avvitatore a impulsi Stanley FatMax SFMCF900 è stato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta. progettato per avvitare e per applicazioni di taratura dei dadi.
  • Seite 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) utilizzati correttamente. L'impiego di dispositivi per la 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a a. Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il queste ultime. caricabatterie specificato dal produttore. Un h.
  • Seite 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli ● lesioni personali causate dall’impiego prolungato di un elettroutensili elettroutensile (quando si utilizza qualsiasi elettroutensile per periodi prolungati, assicurarsi di fare pause regolari); ● Tenere l'avvitatore dalle superfici di presa isolate, ●...
  • Seite 26: Caratteristiche

    Caricabatterie prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica,la ● Usare il caricabatterie Stanley FatMax solo per caricare batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato fornito.
  • Seite 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Batteria lasciata nel caricabatterie accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni a persone. Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni il pacco batteria come nuovo e completamente carico.
  • Seite 28: Tutela Ambientale

    Tensione in ingresso Manutenzione Tensione erogata Questo elettroutensile Stanley FatMax è stato concepito per Corrente 1,25 funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Batteria una pulizia regolare.
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    I Termini e Condizioni a. Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het della garanzia Stanley FatMax di 1 anno e la sede dell'agente stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enigerlei di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su wijze aan.
  • Seite 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het netsnoer voorzichtig. Draag het f. Draag de juiste kleding. Draag geen loszittende elektrisch gereedschap nooit aan het snoer, trek het kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en gereedschap nooit aan het snoer naar u toe, en trek handschoenen uit de buurt van bewegende de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact.
  • Seite 31: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 6. Service g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires en a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een dergelijke volgens deze aanwijzingen. Houd daarbij erkende reparateur die uitsluitend identieke rekening met de arbeidsomstandigheden en de uit te vervangende onderdelen gebruikt.
  • Seite 32: Overige Risico's

    ● Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof Laders dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt ● Gebruik de lader van Stanley FatMax alleen voor de (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Seite 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Functies Het apparaat omvat enkele of alle van de Geheel opgeladen: volgende onderdelen. Groene LED blijft branden 1. Schakelaar voor variabele snelheid/Aan/Uit 2. Vooruit/achteruit-knop 3. Aambeeld met 12,7 mm clipring Hete/koude accu vertraging: 4. Accu (niet bij unit geleverd) Groene LED knippert 5.
  • Seite 34: Led-Werklicht

    De riemhaak (9) kan worden bevestigd door deze in de Onderhoud sleuven te schuiven (8) aan aan één van beide zijden van het Dit Stanley FatMax-gereedschap is ontworpen om gedurende gereedschap met gebruik van de bijgeleverde schroef (10), lange tijd te functioneren met een minimum aan onderhoud.
  • Seite 35: Bescherming Van Het Milieu

    Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities Geluidsdrukniveau volgens EN62841: van Stanley FatMax en moet u een bewijs van aankoop Geluidsdruk (L ) 94 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemonteur.
  • Seite 36: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, La llave de impacto SFMCF900 de Stanley FatMax ha sido tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. diseñada para aplicaciones de atornillado y ajuste de tuercas.
  • Seite 37 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del h. Mantenga todas las empuñaduras y superficies de equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las de que estén conectados y de que se usen empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas adecuadamente.
  • Seite 38: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Otras advertencias de seguridad para ● Lesiones producidas al usar una herramienta durante un herramientas eléctricas tiempo demasiado prolongado. Cuando use cualquier herramienta durante periodos prolongados, asegúrese de ● Sujete la herramienta eléctrica por la superficie de hacer pausas regulares.
  • Seite 39: Características

    Los cargadores denota ningún problema. ● Utilice el cargador de Stanley Fat Max para cargar Advertencia. No cargue la batería si la temperatura únicamente la batería de la herramienta con la que fue ambiente es inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
  • Seite 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dejar la batería en el cargador realizar cualquier ajuste o retirar o instalar piezas o accesorios. El encendido accidental puede El cargador y la batería pueden permanecer conectados causar lesiones. durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado.
  • Seite 41: Protección Del Medio Ambiente

    Voltaje de comience a funcionar. entrada Voltaje de Mantenimiento salida Su herramienta Stanley FatMax ha sido diseñado para Corriente 1,25 funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Batería...
  • Seite 42: Declaración De Conformidad Ce

    Puede consultar las condiciones compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca de la garantía de Stanley FatMax de 1 año de duración y la modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas ubicación de su agente de reparación autorizado más cercano adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à...
  • Seite 43 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) d. Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o correctamente. A utilização de dispositivos de extracção utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta de partículas pode reduzir os riscos relacionados com eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de as mesmas.
  • Seite 44: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para b. Nunca repare BATERIAS danificadas. A reparação de BATERIAS danificadas só deve ser efectuada pelo fins diferentes dos previstos poderá resultar em fabricante ou por fornecedores de situações perigosas.
  • Seite 45 ● Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta Carregadores durante períodos prolongados, certifique-se de que faz ● Utilize o seu carregador Stanley FatMax apenas para pausas regularmente. carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras ● Danos auditivos.
  • Seite 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregar a bateria (Fig. A) Nota: Isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador. Se o carregador indicar uma falha, entregue o A bateria tem de ser carregada antes da primeira utilização carregador e a bateria num centro de assistência autorizado e sempre que não consiga produzir energia suficiente em para que sejam submetidos a um teste.
  • Seite 47: Manutenção

    Se não quiser utilizar Manutenção o gancho, pode removê-lo da ferramenta. Para deslocar o A ferramenta Stanley FatMax foi concebida para funcionar gancho da correia, retire o parafuso (10) que fixa o gancho durante um longo período de tempo com uma manutenção da correia (9) no respectivo local e depois volte a montá-lo...
  • Seite 48: Declaração De Conformidade Da Ce

    Os termos e condições Pressão acústica (L ) 94 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) da garantia de 1 ano da Stanley FatMax e a localização do Potência acústica (L ) 105 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido...
  • Seite 49: Avsedd Användning

    (Översättning av originalanvisningarna) Avsedd användning e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en Din Stanley FatMax SFMCF900 slagskruvdragare är avsedd förlängningssladd som passar för för skruv- och mutterdragning. Apparaten är avsedd för såväl utomhusanvändning. Användning av en sladd som yrkesanvändare som privatkonsumenter.
  • Seite 50 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 4. Användning och skötsel av elverktyg d. Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut a. Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, elverktyget för ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör spola med vatten.
  • Seite 51 Trots att de relevanta säkerhetsbestämmelserna tillämpas och Laddare säkerhetsanordningarna används kan vissa återstående risker ● Laddaren från Stanley Fatmax får bara användas för att inte undvikas. Dessa omfattar: ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades ● Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
  • Seite 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Notera: Detta kan också betyda att det är problem med en Montering laddare. Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren Varning! Ta ur batteriet innan du sätter och batteripaketet hos ett auktoriserat servicecenter. ihop verktyget. Lämna batteriet i laddaren Batteriet kan sitta kvar i laddaren och laddaren kan vara Ladda batteriet (blid A)
  • Seite 53: Underhåll

    Varning! För att minska risken för allvarliga Underhåll personskador, se till att skruven (10) som håller fast Ditt verktyg från Stanley FatMax har konstruerats för att arbeta bälteskroken sitter fast ordentligt. över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig Notera: Vid montering eller byte av bälteskroken (9), använd tillfredsställande drift beror på...
  • Seite 54: Tekniska Specifikationer

    Villkoren för Stanley FatMax ettåriga garanti och var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på internet på www.2helpU.com, eller genom att kontakta ditt lokala Stanley FatMax kontor på adressen som angetts i denna bruksanvisning. Gå till vår webbplats www.stanleytools.eu/3 för att registrera din nya Stanley FatMax-produkt och få...
  • Seite 55: Tiltenkt Bruk

    Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din Stanley FatMax SFMCF900 slagtrekker er konstruert for (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for bruk som skrutrekker og til å feste mutterea. Dette apparatet elektrisk sjokk.
  • Seite 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta av f. Ikke utsett en batteripakke eller et verktøy for ild eller batteripakken fra det elektriske verktøyet, hvis det er for høy temperatur. Ild eller temperatur over 130 °C kan avtagbart, før du foretar noen justeringer, endrer føre til en eksplosjon.
  • Seite 57 Ladere ikke kan unngås. Disse inkluderer: ● Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade ● Personskader som forårsakes av berøring av en batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Seite 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lading av batteriet (figur A) Ventetid for varm/kald pakke Batteriet må lades før første bruk og hver gang det ikke lenger Når laderen oppdager et batteri som er for varmt eller for gir nok strøm til jobber som tidligere lett ble utført. Batteriet kaldt, vil den automatisk starte ventetid for varm/kald pakke, kan bli varmt under ladning.
  • Seite 59: Beskyttelse Av Miljøet

    Merk: Når du fester eller skifter ut beltekroken (9) må du kun bruke skruen (10) som medfølger. Påse at skruen Stanley FatMax-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift strammes godt. over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Beltekroken (9) kan festes ved å...
  • Seite 60: Tekniske Data

    Ubelastet 0-1700 hastighet Slag 0-2500 Trådløs slagtrekker - SFMCF900 STANLEY FATMAX erklærer at de produktene som er beskre- Maks. dreiemo- vet under Tekniske data er i samsvar med: ment (PTI metoden) 2006/42/EC, EN62841-1:2015 EN62841-2-2:2014 Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/EU...
  • Seite 61: Tilsigtet Brug

    Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til Din Stanley FatMax SFMCF900 slagskruenøgle er designet udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til til skrueopgaver og tilspænding af møtrikker. Dette apparat udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 62 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; b. Undlad at benytte værktøjet, hvis kontakten ikke undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der ikke skyl med vand.
  • Seite 63 ● Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger Opladere eller tilbehør. ● Brug kun din Stanley FatMax-lader til at oplade batteriet ● Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i...
  • Seite 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 1. Variabel hastighedsudløserkontakt Bemærk: Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt 2. Frem-/tilbage-knap batteripakke. Opladeren vil angive en defekt batteripakke ved 3. 12,7 mm hornring-ambolt at nægte at lyse. Bemærk: Dette kan også betyde et problem med opladeren. 4.
  • Seite 65: Vedligeholdelse

    Advarsel! For at mindske risikoen for alvorlige Vedligeholdelse personskader skal du sikre, at skruen (10), der holder Dit Stanley FatMax-elværktøj er designet til at fungere i lang bæltekrogen, er fastskruet. tid med minimal vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende Bemærk: Ved fastgørelse eller udskiftning af bæltekrogen (9) funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og...
  • Seite 66: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Li-Ion 25-10-2019 Garanti Lydtrykniveau i henhold til EN62841: Stanley FatMax er sikker på kvaliteten af sine produkter og giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. Lydtryk (L ) 94 dB(A), usikkerhed (K) 3 dB(A) Garantien er et tillæg til forbrugerens lovmæssige...
  • Seite 67: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää Stanley FatMax SFMCF900 -iskuväännin on suunniteltu sähköiskun vaaraa. ruuvaamiseen ja muttereiden asettamiseen. Laite on tarkoitettu sekä ammatti että yksityiskäyttöön. 3. Henkilökohtainen turvallisuus Turvaohjeet a. Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, keskity työhön ja käytä...
  • Seite 68 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) sähkötyökalun asettamista säilytykseen. Näin voit g. Noudata kaikkia latausohjeita, akkua tai laitetta ei saa ladata ohjeissa annettujen lämpötilavälien vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman ulkopuolella. Virheellisen latauksen tai annettujen henkilövahingon vaaraa. d. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä lämpötilavälien ulkopuolella lataamisen seurauksena akku anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai näihin voi vaurioitua ja tulipalovaara kasvaa.
  • Seite 69 ● Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Laturit ● Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa ● Käytä Stanley FatMax -laturia vain laitteen mukana aiheutuneet vahingot. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja ● Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Seite 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) aikaisemmin hoituivat helposti. Akku voi lämmetä ladattaessa. LED-merkkivalo (7a) vilkkuu ja punainen merkkivalo LED (7b) Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. palaa jatkuvasti, jolloin lataus keskeytyy, kunnes akku on saavuttanut oikean lämpötilan. Laturi siirtyy tämän jälkeen Varoitus! Älä...
  • Seite 71 Huomautus: Kun kiinnität tai vaihdat vyökoukkua (9), käytä Huolto vain mukana toimitettua ruuvia (10). Kiristä ruuvi huolellisesti. Stanley FatMax -työkalusi on suunniteltu käytettäväksi Vyökoukku (9) voidaan kiinnittää liu’uttamalla se työkalun pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea molemmilla puolilla oleviin syvennyksiin (8) käyttämällä vain käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen...
  • Seite 72: Tekniset Tiedot

    KONEDIREKTIIVI SFMCF900 Jännite Kuormittama- 0-1700 ton nopeus Kuormitusisku 0-2500 Langaton iskuväännin - SFMCF900 STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Maks. vääntö- kohdassa Tekniset tiedot ovat seuraavien direktiivien vaati- momentti (PTI-mene- musten mukaisia: telmä) 2006/42/EY, EN62841-1:2015 EN62841-2-2:2014 Istukan 12,7 Nämä...
  • Seite 73: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό Το κρουστικό κατσαβίδι Stanley FatMax SFMCF900 έχει εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για εφαρμογές δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το καλώδιο. Μη...
  • Seite 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε ) Μην προσπαθήσετε να φτάσετε απομακρυσμένα εξαρτημάτων και για τυχόν άλλες καταστάσεις που σημεία. Φροντίστε να έχετε πάντοτε την κατάλληλη μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του ηλεκτρικού στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ εργαλείου.
  • Seite 75: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε) Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο εργαλείο για τη σύσφιξη στοιχείων στερέωσης που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες σε καθορισμένες τιμές ροπής. Μια ξεχωριστή, που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν βαθμονομημένη...
  • Seite 76 θερμαίνεται κατά τη φόρτιση. Κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό Φορτιστές και δεν υποδηλώνει πρόβλημα. ● Ο φορτιστής Stanley Fat Max πρέπει να χρησιμοποιείται Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή...
  • Seite 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η μπαταρία θα πρέπει να μείνει στο φορτιστή και αυτός αυτόματα μια Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου, η θα αρχίσει να τη φορτίζει αυτόματα μόλις η θερμοκρασία πράσινη LED (7a) αναβοσβήνει, ενώ η κόκκινη LED (7b) κυψέλης αυξηθεί ή μειωθεί αντίστοιχα. παραμένει...
  • Seite 78: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    από το εργαλείο. Για να μετακινήσετε το άγκιστρο ζώνης, Συντήρηση αφαιρέστε τη βίδα (10) που συγκρατεί στη θέση του το Το εργαλείο Stanley FatMax στην κατοχή σας έχει σχεδιαστεί άγκιστρο ζώνης (9) και κατόπιν συναρμολογήστε το πάλι για να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη...
  • Seite 79 SFMCF900 Τάση Ταχύτητα 0-1700 χωρίς φορτίο Κρούσεις 0-2500 Κρουστικό κλειδί μπαταρίας - SFMCF900 Η STANLEY FATMAX δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που Μέγ. ροπή περιγράφονται στα Τεχνικά χαρακτηριστικά συμμορφώνονται (Μέθοδος PTI) με τα ακόλουθα: Μέγεθος τσοκ 12,7 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015 EN62841-2-2:2014 Βάρος...
  • Seite 80 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Inhaltsverzeichnis