Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Elektrischer Verteiler für Heizen und Kühlen
Répartiteur électrique pour chauffage/refroidissement
Electric distributor for heating and cooling
Quadretto di distribuzione elettrico per riscaldamento
e raffreddamento
Distribuidor eléctrico para calentar y refrigerar
Elektrisk fördelare för värme och kyla
Electrische verdeler voor verwarmen en koelen
Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
Notice d'installation pour l'électricien
Guidelines for the electrician
Informazioni per l'installatore elettrico
Instrucciones de instalación para el electricista
Installationsinstruktion för behörig elektriker
Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur
1
50
122
°C
°F
-5
23
GEFAHR
3
Elektrischer Anschluss
Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. Netzspannung führende Teile befinden sich hinter dem Deckel.
• Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft oder das Servicepersonal des Herstellers geöffnet werden.
• Vor Beginn jeglicher Tätigkeit an den elektrischen Anschlüssen, das Gerät vom Netz trennen.
• Das Gerät erst nach vollständiger Montage und geschlossenem Gehäuse unter Spannung setzen.
• Das Gerät im offenen Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen, um den Zugang von Laien und insbesondere Kinder zu verhindern.
DANGER
Raccordement électrique
Attention, danger de mort par électrocution. Les parties sous tension se trouvent derrière le couvercle.
• Seul un électricien qualifié ou le personnel de maintenance du fabricant est autorisé à ouvrir l'appareil.
• Avant toute intervention sur les raccordements électriques, déconnectez l'alimentation électrique de l'appareil.
• Ne mettez l'appareil sous tension qu'après avoir terminé tous les travaux de montage et fermé le boîtier de l'appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil ouvert sans surveillance pour éviter que des personnes non qualifiées et en particulier les enfants
puissent toucher l'appareil dans cet état.
DANGER
Electrical connection
Danger of electrocution! The removal of this cover exposes parts which carry mains voltage.
• The unit should be opened only by a qualified electrician or by the manufacturer's service personnel.
• Before starting any work on the electrical connections, separate the unit from the mains power supply.
• Do not apply power to the unit until it has been completely re-assembled and the housing has been closed.
• To prevent access by unqualified persons and, in particular, children, do not leave the opened unit unattended.
PERICOLO
Collegamento elettrico
Sussiste pericolo di morte a causa di scossa elettrica. Le parti conduttrici di tensione di rete si trovano dietro il coperchio.
• L'apparecchio deve essere aperto solo da un elettricista specializzato qualificato o dal personale del servizio assistenza della casa produttrice.
• Prima d'iniziare qualsiasi attività di collegamento elettrico, staccare l'apparecchio dalla rete.
• Mettere l'apparecchio sotto tensione solo dopo avere completato il montaggio e chiuso la custodia.
• Non lasciare l'apparecchio aperto privo di sorveglianza, per impedire l'accesso di non addetti ai lavori ed in particolare di bambini.
PELIGRO
Conexión eléctrica
Existe peligro de muerte por descarga eléctrica. Los componentes con tensión de alimentación se encuentran detrás de la tapa.
• Al aparato sólo debe abrirse por un técnico electricista cualificado o por el personal de mantenimiento del fabricante.
• Desconecte el aparato de la red antes de desarrollar cualquier actividad en las conexiones eléctricas.
• No aplique tensión al aparato hasta que el montaje haya finalizado y la caja se encuentre cerrada.
• Procure no dejar abierto al aparato involuntariamente para impedir el acceso a legos, especialmente a niños.
FARA
Elektrisk anslutning
Fara för strömstöt! Borttagande av denna kapsling medför att det finns delar åtkomliga som har matningsspänning på sig.
• Endast behörig elektriker eller instruerad servicepersonal får öppna enheten.
• Innan något arbete med de elektriska anslutningarna påbörjas, måste enheten skiljas från huvudkraftmatningen.
• Enheten får ej spänningssättas innan den är helt sammansatt och kapslingen stängd.
• Enheten får ej lämnas obevakad när den är öppen (Förhindra icke behöriga och speciellt barn, från att ha tillgång till enheten).
GEVAAR
Elektrische aansluiting
Gevaar voor elektrocutie. Spanningvoerende delen bevinden zich onder het deksel.
• De apparaat mag alleen door gekwalificeerde elektrotechnici of servicemedewerkers van de fabrikant worden geopend..
• Voor aanvang van werkzaamheden aan de elektrische aansluiting, het apparaat van het lichtnet scheiden
• Het apparaat pas na volledige montage en met gesloten behuizing weer onder spanning zetten.
• Apparaat in geopende toestand niet zonder toezicht achterlaten en de toegang verhinderen van onbevoegden en in het bijzonder kinderen.
10-90%RH
IP44
EN60529
B11244b
Montagevorschrift
Instructions de montage
Fitting instructions
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montagevoorschrift
Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730
Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730
Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730
Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III, a norme EN 60730
Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III, según EN 60730
Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III, enligt EN 60730
Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III, volgens EN 60730
2
FXV106F101
B11245
./2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sauter FXV106F101

  • Seite 1 FXV106F101 Elektrischer Verteiler für Heizen und Kühlen Montagevorschrift Répartiteur électrique pour chauffage/refroidissement Instructions de montage Electric distributor for heating and cooling Fitting instructions Quadretto di distribuzione elettrico per riscaldamento Istruzioni di montaggio e raffreddamento Instrucciones de montaje Distribuidor eléctrico para calentar y refrigerar Monteringsanvisning Elektrisk fördelare för värme och kyla...
  • Seite 2 Aperto Abierto Öppen Open B11246a TRT227F212 TRT227F212 0550420002 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 0550420011 0374383001 FXV106F101 Ls’ Ls’ Ls’ Ls’ Ls’ Ls’ Ls C/O Ls C/O Ls C/O Ls C/O Ls C/O Ls C/O...
  • Seite 3 Termiska ställdon Thermische motoren Dokument aufbewahren/Ce document est à conserver/Retain this document/Conservare il documento/Guardar el documento/ Spara dokumenationen/Document bewaren © Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz) http://www.sauter-controls.com P100002011 B Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 e-mail: info@sauter-controls.com...