Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SAUTER EY-modulo 5
de Raumautomationsstation ecos504/505
fr
Unité de gestion locale ecos504/505
en Room Automation station ecos504/505
it
Stazione d'automazione ecos504/505
es Estación automatización ecos504/505
sv ProcessEnhet ecos504/505
nl Automatiseringsstation ecos504/505
de Verschmutzungsgrad II, Bemessungsstossspannung 800 V
fr
Degré de pollution II, Tension de choc assignée 800 V
en Pollution degree II, rated impulse voltage 800 V
it
Grado di insudiciamento II, tensione impulsiva di dimensionamento 800 V
es Grado de suciedad II, Impulso de tensión medido 800 V
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Märkstötspänning 800 V
nl Vervuilingsgraad II, nominale stootspanning 800V
45
113
°C
°F
0
32
10-85%RH
IP30
EN60529
de Zubehör
fr
Accessoire
en Accessory
it
Accessorio
es Accesorio
sv Tillbehör
nl Toebehoren
0940240001
EY-RC 504: 1x
EY-RC 505: 2x
IP00
[mm]
EN60529
105
ecos504
ecos505
P100014308 G
58
53
210
de Montagevorschrift
fr
Instruction de montage
en Fitting instructions
it
Istruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
Protection Class
I
EN 60730
de Montagevorschrift für die Elektrofachkraft
fr
Instructions de montage pour l'électricien
en Fitting instructions for the electrician
it
Istruzioni di montaggio per l'installatore elettrico
es Norma de montaje para el electricista
sv Monteringsanvisningar för behörig elektriker
nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur
IP30
EN60529
< 2,5 mm
1
2
EN50022-TH35 x 7,5/15
EY-RC 504
EY-RC 505
Software
A
EN 60730
1
3
1/8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sauter EY-RC 504

  • Seite 1 Monteringsanvisningar för behörig elektriker Accessoire nl Montagevoorschrift voor de elektromonteur en Accessory Accessorio es Accesorio sv Tillbehör IP30 nl Toebehoren EN60529 0940240001 EY-RC 504: 1x EY-RC 505: 2x IP00 [mm] < 2,5 mm EN60529 ecos504 ecos505 EN50022-TH35 x 7,5/15 P100014308 G...
  • Seite 2 GEFAHR PELIGRO Tod oder schwerste Verletzungen durch Muerte o lesiones graves por electrocución. Stromschlag.  Por razones de seguridad, es obligatorio que la toma de tierra esté  Dauerhafter Anschluss der Schutzerde aus Sicherheitsgründen conectada permanentemente. obligatorisch.  Para montar y desmontar el accesorio, desconectar el suministro de ...
  • Seite 3 GEFAHR DALI-Verkabelung, Netzspannung PELIGRO Cableado DALI, tensión de red  Verwendung von 2 Leitern eines üblichen Elektroinstallations-  Utilizar 2 conductores de un cable eléctrico convencional (p. ej., kabels (z. B. NYM 5-Draht) für die DALI-Linie. Der DALI-Bus ist kein cable NYM 5) para la línea DALI.
  • Seite 4 EY-RC504F011 EY-RC504F041 COM 1 30 31 COM 1 schwarz rouge noir black rosso nero rojo negro röd svart rood zwart max. 116 mA Power Supply ext. DALI EY-RC504F0C1 Power Supply 250 mA RS-485 Soft-Ω EY-RC504F021 COM 1 DALI 100 Ω (LT) 33 34 562 Ω...
  • Seite 5 EY-RC505F061 EY-RC505F071 COM 2 COM 3 COM 1 COM 1 COM 2 COM 3 30 31 30 31 schwarz schwarz rouge noir rouge noir black black rosso nero rosso nero rojo negro rojo negro röd svart DALI röd svart rood zwart max.
  • Seite 6 EY-RC505F0A1 EY-RC505F0B1 COM 2 COM 3 COM 1 COM 2 COM 3 COM 1 30 31 32 33 schwarz rouge noir black rosso nero rojo negro röd svart rood zwart SMI1 SMI2 max. 232 mA DALI Power Supply ext. DALI Power Supply 250 mA DALI1...
  • Seite 7 ecos504/505 0,25 W 0,25 W ecos504/505 EY-EM580 0,25 W 0,25 W (0,5 mm²) EY-RU 31* EY-RU 34* ecos504/505 EY-RU 35* 0,25 W 0,25 W (0,5 mm²) EN 61000-6-2: de Bei Verwendung von EY-RU 31*/34* darf die gesamte Buslänge es Si se utiliza EY-RU 31*/34*, para cumplir la norma EN61000-6-2 max.
  • Seite 8 EN61000-6-2. Se non viene richiesta la conformità con la norma EN61000-6-2, il bus può raggiungere una lunghezza massima di 100 m. (Sezione de cavo ≥ 0,5 mm Dokument aufbewahren © Fr. Sauter AG Ce document est à conserver Im Surinam 55 CH-4058 Basel...

Diese Anleitung auch für:

Ey-rc 505