Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sostituzione Coltelli; Blade Replacement; Replacement Des Couteaux; Sustitución Cuchillas - BCS GroundBlaster Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Drehpflug
Inhaltsverzeichnis

Werbung

13.2 Sostituzione coltelli

La parte del vomero che è maggiormente sottoposta ad
usura
(la
punta),
è
costituita
da
un
INSERTO
intercambiabile in acciaio (8-fig.13/1), molto più resistente
all'usura del vomero sottostante. Questo inserto, di forma
rettangolare, può essere usato su quattro spigoli,
dopodiché sostituito con un altro di
ricambio, preservando in
questo modo il vomero sottostante che dovrà essere sosti-
tuito molto più tardi. Una volta consumato il primo spigolo
(1) cioè quando presenta un significativo arrotondamento.

13.2 Blade replacement

The part of the ploughshare that is mostly subjected to
wearing (the tip), consists of an interchangeable steel
INSERT (8-fig.13/1), much more resistant to the wear of
the ploughshare below. This insert, which has a
rectangular shape, can be used on four sharp corners, and
then replaced with a new part, thus preserving the
ploughshare below that must be replaced much later. Once
the first sharp corner (1) is worn, i.e. , when is significantly
rounded, unscrew the two bolts (6)
s e c u r i n g t h e i n s e r t

13.2 Replacement des couteaux

La partie du soc qui est davantage soumise à usure (la
pointe), est constituée d'un INSERT interchangeable en
acier (8-fig.13/1), beaucoup plus résistant à l'usure que le
soc en dessous. Cet insert, à la forme rectangulaire, peut
être utilisé sur quatre angles, après quoi remplacé par un
autre de rechange, en préservant de cette façon le soc en
dessous qui devra être remplacé beaucoup plus tard. Une
fois le premier angle (1) usé, à savoir lorsqu'il présente un
arrondissement significatif, dévisser les deux boulons (6)
qui fixent l'insert
a u s o c e n d e s s o u s ,
13.2 Sustitucion cuchillas
La parte de la reja que se puede mayormente gastar (la
punta)
está
constituida
por
una
APLICACIÓN
intercambiable
de acero (8-fig.13/1), mucho más
resistente del desgaste de la reja de abajo. Esta
aplicación, de forma rectangular, se puede usar en cuatro
esquinas, luego se puede sustituir con otra de recambio,
de esta manera se preserva la reja de abajo que se
deberá sustituir más tarde. Una vez gastada la primera
esquina (1), es decir cuando presenta un redondeo
significativo, destornillar los dos pernos (6) que fijan la

13.2 Messerersatz

Für den Messerersatz ist es nötig, die Fräse vom Ma-
Der Teil des Pflugscharen, der am meisten Verschleiß
ausgesetzt
ist,
die
Spitze,
besteht
aus
einem
auswechselbaren STAHLEINSATZ (8-fig.13/1), der viel
abnutzungsresistenter ist, als der restliche Pflugscharen.
Dieser rechteckige Einsatz kann auf 4 Kanten benutzt
werden. Erst danach muss er durch ein neues Teil ersetzt
werden. Auf diese Weise wird auch der restliche
Pflugscharen geschont und weist so eine deutlich längere
Lebensdauer auf. Wenn die erste Kante (1) abgenutzt ist,
d.h. wenn sie deutlich abgerundet ist, müssen Sie die
beiden Schrauben (6), die das Teil am restlichen
Pflugscharen befestigen, lösen. Danach müssen Sie den
Einsatz um 180° drehen und wieder festschrauben.
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis