Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Downloaded from
www.Manualslib.com
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
PERSONENWAAGE
BALANZA PERSONAL
BILANCIA PESAPERSONA
BILANÇA PESAPERSONA
PERSONENWEEGSCHAAL
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ
ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ
WAGA ŁAZIENKOWA
manuals search engine
PÈSE-PERSONNE
BADEROMSVEKT
HENKILÖVAA' A T
PERSONVÅG
PERSONVÆGT
SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA
KİŞİSEL TERAZİ
9055

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salter 9055

  • Seite 1 PERSONAL SCALES Instructions and Guarantee PÈSE-PERSONNE PERSONENWAAGE BALANZA PERSONAL BILANCIA PESAPERSONA BILANÇA PESAPERSONA BADEROMSVEKT PERSONENWEEGSCHAAL HENKILÖVAA’ A T PERSONVÅG PERSONVÆGT SZEMÉLYMÉRLEG OSOBNÍ VÁHA KİŞİSEL TERAZİ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ WAGA ŁAZIENKOWA 9055 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Troubleshooting Guide

    STOWAWEIGH STAND WEEE EXPLANATION This Salter scale features a unique storage solution. When not in use the scale This marking indicates that this product should not be disposed with can be stored safely and conveniently in an easy to assemble storage stand, other household wastes throughout the EU.
  • Seite 3 5. Quand vous entendez un bip, descendez du plateau. d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si 6. Votre poids reste affiché quelques secondes, puis le pèse-personne s’éteint. en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport.
  • Seite 4: Fehlermeldung

    1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite derWaage. Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie 2. Die Batterien (1 x CR2032) einlegen und dabei auf die korrekte Polarität (+/-) sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf dieseWeise kann ein achten. Diese wird im Batteriefach angegeben. sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden. 3. Schließen Sie das Batteriefach. GARANTIE 4. Wählen Sie über den Schalter an der Unterseite derWaage die gewünschte Gewichtseinheit – kg, st oder lb – aus. Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird 5. Soll dieWaage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden. Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. BEDIENuNG DERWAAGE Diese Garantie deckt Arbeitsteile, die sich auf die Funktion derWaage auswirken. 1. Stellen Sie dieWaage auf einer festen, ebenen Fläche auf. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche 2. Die Mitte derWiegeplattform antippen (durch den Druck wird dieWaage Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch...
  • Seite 5 5. Cuando oiga un sonido, bájese. ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o 6. Aparece su peso durante unos segundos y después se apaga la balanza. al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es INDICADORES DE AVISO adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos Peso inestable.
  • Seite 6: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate 6. Il peso rimane visualizzato sul display per alcuni secondi; quindi, la bilancia si dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con affrancatura postale a Salter spegne automaticamente. (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito).
  • Seite 7 6. O seu peso é visualizado durante alguns segundos e depois a balança desliga-se. abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de INDICADORES DE AVISO devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para...
  • Seite 8 STOWAWEIGH-STATIV WEEE fORKLARING Denne Salter-vekten har en unik løsning for lagring. Når den ikke brukes kan Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes vekten lagres trygt og beleilig i et lett-å-montere lagringsstativ som frigjør plass sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på på badet.
  • Seite 9 STOWAWEIGH-STANDAARD WEEE fORKLARING Deze Salter-weegschaal biedt een unieke opslagoplossing. Wanneer de Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander weegschaal niet gebruikt wordt, kan hij veilig en handig worden opgeborgen in huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu een makkelijk te monteren opslagstandaard. of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te DEWEEGSCHAAL KLAARMAKEN worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen.Wilt u...
  • Seite 10 STOWAWEIGH STAND WEEE-SELITYS Tässä Salter-vaa’assa on ainutlaatuinen säilytysratkaisu. Kun vaaka ei ole Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden käytössä, sitä voidaan säilyttää turvallisesti ja kätevästi helposti koottavassa talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta säilytystelineessä. Näin voit säästää tilaa kylpyhuoneessa. jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi VAA’ A N ESIVALMISTELuT materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja 1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila. noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat 2. Laita paristot (1 x CR2032) paikoilleen oikein päin huomioiden paristokotelossa kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti. olevat (+)- ja (-)-merkit. TAKuu 3. Sulje paristotila. 4. Valitse painoyksiköt (kg, st tai lb) vaa’an alapuolella olevalla katkaisimella. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän 5. Jos vaaka asetetaan matolle, käytä pakkauksessa olevia pehmusteita. tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika VAA’ A N KäYTTÖ johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu 1. Aseta vaaka tasaiselle, kiinteälle alustalle. kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta 2. Näpäytä alustan keskiosaa (tärähdys aktivoi vaa’an) ja nosta jalka sen jälkeen pois.
  • Seite 11 6. Din vikt visas under ett par sekunder och sedan stängs vågen av. Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och VARNINGSINDIKATOR påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din Instabil vikt. Stå stilla. lokala Salter-handlare. O-Ld Vikten överstiger den maximala kapaciteten. Byt ut batteriet. RÅD VID ANVäNDNING OCH SKÖTSEL • Väg dig alltid på samma våg placerad på samma golvyta. Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom olikheter kommer att existera på grund av tillverkningsavvikelser. • Placering av din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen.
  • Seite 12: Problemløsning

    3. Vent indtil nul vises. eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under 4. Stå op på og stå helt stille, mens vægten beregner din vægt. garanti skal understøttes af købsbevis og skal returneres fragt betalt til Salter 5. Når du hører et bip, skal du stå af vægten. (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal 6. Din vægt vises i et par sekunder, og så slukker vægten. være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og ADVARSLER, DER VISES har ingen indflydelse på...
  • Seite 13: Figyelmeztető Jelzések

    STOWAWEIGH KONZOL WEEE-MAGYARÁZAT Ezt a Salter mérleget egyedi tárolási megoldás jellemzi. Ha nincs használatban, akkor Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a mérleg biztonságosan és Kényelmesen tárolható egy könnyen összeszerelhető a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből tárolókonzolban, ezáltal helyet szabadítva fel a fürdőszobában. származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A A MÉRLEG ELŐKÉSZÍTÉSE használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rend- 1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét. szereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket 2. Helyezze be az elemeket (1 x CR2032) az elemtartó rekesz belsejében feltün vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos tetett polaritás jelek (+ és -) figyelembe vételével. újrahasznosító helyre viszik. 3. Zárja vissza az elemtartó fedelét. GARANCIA 4. A mérleg alsó felületén található kapcsolóval válassza ki a mérési mérték egységet (kilogramm, stone vagy font). Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesenmegjavít- 5. Szőnyegen történő használathoz csatlakoztassa a mellékelt szőnyeglábat. ja vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási A MÉRLEG HASZNÁLATA vagy anyaghiba okozza. A garancia lefedi amérlegműködését befolyásolómozgó...
  • Seite 14 STOjAN STOWAWEIGH VYSVěTLENÍ OEEZ Součástí této váhy Salter je ojedinělé řešení uskladnění. Když není váha Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s používána, můžete ji jednoduše a bezpečně uložit ve snadno sestavitelném běžnýmdomácímodpadem. Pro prevencimožného znečištění životního stojanu a uvolnit tak místo na podlaze koupelny. prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovanýmodpademrecyklujte výrobek odpovědnýmzpůsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. PŘÍPRAVA VÁHY Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosímsběrného systému nebo 1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy. se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek 2. Vložte baterie (1 x CR2032) do schránky a dbejte přitom na správnou polaritu recyklovat způsobembezpečnýmpro životní prostředí. (+ a -). ZÁRuKA 3. Zavřete schránku na baterie. 4. Tlačítkem na spodní straně váhy si zvolte měrnou jednotku (kg, anglických Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo kamenů nebo liber). vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data 5. Pro použití na koberci nasaďte přiložené nožky na koberec. koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost OBSLuHA VÁHY váhy. Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo 1. Postavte váhu na pevný vodorovný povrch.
  • Seite 15 STOWAWEIGH STANDI WEEE AÇIKLAMASI Bu Salter tartısı benzersiz bir saklama özelliğine sahiptir. Kullanılmadığında Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması kurması kolay saklama standı sayesinde güvenli ve rahat bir şekilde saklanabilir gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası ve böylece banyonuzda yer kaplamaz. zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. TARTINIZI KuLLANIMA HAZIRLAMA Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü 1. Tartının altındaki pil bölmesini açın. satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye 2. Pilleri (1 x CR2032), pil bölmesinin içinde gösterilen kutup işaretlerine (+ ve -) zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler. dikkat ederek yerleştirin. GARANTI 3. Pil bölmesini kapatın. 4. Tartının altındaki düğmeyi kullanarak ağırlık modu için kg, st veya lb’yi seçin. Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden 5. Halıda kullanmak için tartıyla birlikte verilen halı ayaklığını takın. itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak TARTIYI KuLLANMA tamir edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini 1. Tartıyı sağlam ve düzgün bir yüzeye yerleştirin. etkileyen çalışan parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma 2. Tartının ortasına dokunun ve ayağınızı çekin (titreşim tartının çalışmaya payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm başlamasını sağlar).
  • Seite 16: Προειδοποιητικεσ Ενδειξεισ

    ΒΑΣΗ StowAweigh ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ Αυτή η ζυγαριά Salter διαθέτει μια μοναδική λύση αποθήκευσης. Όταν δεν Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται χρησιμοποιείται, η ζυγαριά θα μπορεί να αποθηκεύεται με ασφάλεια και άνεση σε μια...
  • Seite 17 ПОдСтАВкА StowAweigh ПОЯСНЕНИЕ weee У весов Salter имеется уникальное приспособление для хранения. Когда весы Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается не используются, их можно установить в сборную подставку. Она устойчива, утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы удобна, легко собирается и позволяет освободить больше места в квартире.
  • Seite 18 1. Ustaw wagę na stabilnej równej powierzchni. wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. 2. Naciśnij środek platformy (wibracja uruchomi wagę) i nie dotykaj stopą wagi. Otwarcie lub zdemontowanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia 3. Odczekaj, aż waga wyświetli zero. gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać 4. Wejdź na wagę i stój nieruchomo podczas ważenia. (na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy 5. Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego zejdź z wagi. pozaWielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona 6. Twoja waga będzie wyświetlana przez kilka sekund, a następnie waga wyłączy się. uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw.W KOMuNIKATY BAŁĘDóW sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu wWielkiej Brytanii należy kontaktować...
  • Seite 19 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20 HoMedics Group Ltd PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.salterhousewares.co.uk IB-9055-1009-03 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis