Seite 2
Informationen zu Einstellungen, Wartung und Reparaturen, die Sie in diesem Benutzerhandbuch nicht finden, erhalten Sie von der technischen Abteilung Ihres Lieferanten. Henkelman BV übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und/oder Probleme, die durch die Verwendung nicht von Henkelman BV gelieferter Ersatzteile entstehen.
2.3 Warnungen bei der Verwendung..................10 2.4 Warnungen für das Bedienpersonal..................11 3 Einführung..........................12 4 Beschreibung der Maschine..................... 13 4.1 Jumbo-Reihe........................13 4.1.1 Übersicht über die Hauptkomponenten................14 4.2 Beschreibung des Verpackungsvorgangs und der Maschinenfunktionen......15 4.2.1 Verpackungsvorgang/Maschinenfunktionen..............15 4.2.2 Allgemeine Funktionen....................16 4.3 Schweißsystem........................16...
Seite 4
7.7.3.3 Pumpe 16 - 21 m /h.....................34 7.7.4 Ausführung des Pumpenreinigungsprogramms............35 8 Problemlösung und Fehlercodes..................... 36 9 Garantiebestimmungen......................38 10 Entsorgung..........................39 11 Anhänge............................ 40 11.1 Technische Daten......................40 11.1.1 Jumbo-Reihe......................40 11.2 Elektroinstallation........................42 11.3 Dampfdruckkurve von Wasser................... 43 11.4 Logbuch..........................44 Inhalt...
Vorwort Dies ist das Benutzerhandbuch für Ihre Vakuumverpackungsmaschine von Henkelman. Jumbo. Dieses Handbuch wendet sich an alle Personen, die mit der Maschine arbeiten oder sie warten. Es enthält Informationen und Anleitungen zu Installation, Betrieb und Wartung der Maschine. Wir empfehlen, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie die Maschine verwenden, und alle Verfahren und Anleitungen streng zu befolgen.
Der normale Verschleiß, der bei der Verwendung dieses Produkts zu erwarten ist, fällt daher nicht unter die Garantie. • Die Verantwortung von Henkelman BV beschränkt sich auf das Ersetzen defekter Teile; wir erkennen keine Ansprüche auf der Grundlage anderer Schäden oder Kosten an.
Haftung • Jegliche Haftung, sofern nicht gesetzlich vorgeschrieben, wird ausdrücklich ausgeschlossen. • Unsere Haftung überschreitet in keinem Fall den Gesamtwert der jeweiligen Maschine. • Mit Ausnahme der gültigen gesetzlichen Regelungen zur öffentlichen Ordnung sowie zu Treu und Glauben haften wir nicht für Schäden jeglicher Art, die dem Vertragspartner oder einer Drittpartei direkt oder indirekt entstehen könnten, einschließlich entgangener Gewinne, Schäden an beweglichem und unbeweglichem Eigentum oder Personenschäden.
Sicherheit Ihre Vakuumverpackungsmaschine wurde sorgfältig entworfen und gefertigt, um in sicherer Weise verwendet werden zu können. Dies wird durch die EG-Konformitätserklärung unterstrichen. Es gibt jedoch immer Gefahren und Sicherheitsrisiken, die nicht vollständig beseitigt werden können. Diese Gefahren und Risiken sind mit den Gebrauchsfunktionen der Maschine und seiner Verwendung durch den Benutzer verbunden.
• Garantie und/oder Haftung verfallen, wenn durch Reparaturen und/oder Modifikationen, die nicht vom Lieferanten oder einem seiner Vertriebshändler autorisiert sind, Schäden entstehen. • Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen an den Lieferanten. • Eine Hochdruckreinigung ist nicht zulässig. Dadurch können die Elektronik oder andere Komponenten beschädigt werden.
• Die Maschine darf nicht von dazu nicht berechtigten Personen bedient werden. Dies sollte von dem/den Maschinenbediener(n) überwacht werden. • Wenden Sie sich sofort an den Servicetechniker Ihrer technischen Abteilung oder an Ihren Händler, wenn etwas nicht in Ordnung zu sein scheint – etwa wenn ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche auftreten.
Design mit optimaler Benutzerfreundlichkeit und größter Langlebigkeit. Nach dem Anschluss an die Stromversorgung ist der Verpackungsprozess ein Kinderspiel. Das intelligente Design sorgt jederzeit für die Einhaltung aller Hygienevorschriften. Die Jumbo-Serie umfasst professionelle Tischmodelle mit hoher Benutzerfreundlichkeit und geringem Wartungsbedarf. Einführung...
Hauptkomponenten und -funktionen. Wenn in diesem Handbuch detaillierte Informationen verfügbar sind, wird auf die jeweiligen Abschnitte verwiesen. Jumbo-Reihe Grundsolide Vakuumverpackungsmaschinen für grundlegende Verpackungsanforderungen. Die Jumbo-Reihe präsentiert kompakte Tischmodelle mit „Jumbo“-Ergebnissen. Alle Jumbo-Modelle sind wie folgt ausgestattet: • Standard mit 1 Programmspeicher • Standard mit Doppelschweissung •...
4.1.1 Übersicht über die Hauptkomponenten Die nachfolgende Abbildung zeigt die Hauptkomponenten der Jumbo-Reihe. Das abgebildete Modell kann sich von Ihrer Maschine unterscheiden. Abbildung 1: Übersicht über die Hauptkomponenten Deckel Der Deckel verschließt die Vakuumkammer während der Vakuumierung. Ein Gummi im Deckel sorgt für korrekten Verschluss.
Beschreibung des Verpackungsvorgangs und der Maschinenfunktionen Dieser Abschnitt enthält eine Übersicht über den Verpackungsvorgang und die verfügbaren Maschinenfunktionen. 4.2.1 Verpackungsvorgang/Maschinenfunktionen Dieser Abschnitt beschreibt den Verpackungsvorgang und die Maschinenfunktionen. Vgl. Bedienung auf Seite 20 für die Realisierung der einzelnen Schritte des Vorgangs. Schritt Vorgangsphase Bedienung...
4.2.2 Allgemeine Funktionen Funktion Piktogramm Bedienung Reinigung der Das Pumpenreinigungsprogramm stellt sicher, dass die Pum- Ölpumpe pe gründlich gespült wird. Während des Programms erreichen die Pumpe und das Öl die Betriebstemperatur, so dass Öl und Feuchtigkeit getrennt und Verunreinigungen ausgefiltert werden. Die hohe Temperatur führt dazu, dass alle Feuchtigkeit in der Pumpe verdampft, was das Korrosionsrisiko verringert.
Seite 17
• Trenndrähte (optional): Ein Trenndraht wird so aufgeheizt, dass die Folie des Beutels teilweise geschmolzen wird, damit die überschüssige Folie des Vakuumbeutels einfach entfernt werden kann. • Teflonband: Schweiß- und Trenndrähte sind mit Teflonband bedeckt, damit der Beutel nicht an der Schweißleiste haften bleibt. Unter Austausch des Schweißdrahts auf Seite 27 finden Sie ausführlichere Informationen zur Wartung.
Installation Informationen zu den Spezifikationen der Maschine finden Sie unter Technische Daten auf Seite Lesen Sie vor der Installation der Maschine sorgfältig die Sicherheitsanweisungen unter Sicherheit auf Seite 9. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann erhebliche Verletzungen nach sich ziehen. Transport und Installation Die Maschine muss in aufrechter Position bewegt und transportiert werden.
Verbinden Sie die Maschine mit einer geerdeten Wandsteckdose, um Brände oder Stromschläge zu vermeiden. • Das Stromkabel muss jederzeit frei sein, und es darf nichts darauf gelegt oder gestellt werden. • Tauschen Sie das Stromkabel bei Beschädigungen sofort aus. Vor der ersten Verwendung Weitere Informationen zur Ausführung dieser Schritte finden Sie in Wartung Vakuumpumpe auf Seite 30.
Bedienung Je nach Konfiguration ist die Vakuumverpackungsmaschine mit einem der folgenden Steuersysteme ausgestattet: • 1-Programm-Steuersystem (1-PCS) Lesen Sie das entsprechende Kapitel zur Bedienung der Vakuumverpackungsmaschine. • Alle für die Bedienung dieser Maschine verantwortlichen Personen müssen mindestens die Kapitel Sicherheit auf Seite 9 und Bedienung auf Seite 20 vollständig lesen und verstehen.
Parameterbildschirm Während des Programmzyklus wird hier der aktuelle Wert der aktiven Funktion angezeigt. Bei inaktiver Maschine wird der eingestellte Wert der ausgewählten Funktion angezeigt. Funktionsbildschirm Während des Programmzyklus leuchten die LEDs der jeweils aktiven Funktion. Im Programmiermodus leuchten die LEDs der ausgewählten Funktionen. Taste –...
Weiterschalten zum nächsten Schritt im Zyklus. Drücken Sie die Taste + / VACUUM STOP. Der nächste Schritt wird gestartet. 6.1.5 Beenden eines Programms Programme wie das Verpackungsprogramm oder das Pumpenreinigungsprogramm können jederzeit beendet werden. Beenden des Programms. Drücken Sie die Taste STOP. Das Programm wird beendet und die Vakuumkammer wird belüftet.
Damit der Wert eingestellt wird, muss die Taste + / VACUUM STOP einige Sekunden lang gedrückt gehalten werden. Dadurch wird die versehentliche Änderung der Einstellungen verhindert. Drücken Sie einmal auf die Pfeiltaste, um die „Vakuum+“-Zeit auszuwählen. Auf dem Bildschirm wird O angezeigt. Die LED vor VACUUM leuchtet weiterhin.
Abbildung 4: Adaptersatz für externes Vakuumieren (1-PCS) Drücken Sie auf die Taste + / VACUUM STOP, um die Vakuumierung zu starten. Der Lebensmittelbehälter wird vakuumiert. Schieben Sie das Schiebeventil des Adapters zum Gastronorm-Behälter (geöffnete Position) und entfernen Sie den externen Vakuumschlauch vom Lebensmittelbehälter. 6.1.7 Anleitung zu den Funktionswerten Für jede Funktion können Werte angegeben werden.
Seite 25
Das Vakuum in der Kammer muss zum Zeitpunkt der Schweißung mindestens bei 30 % liegen (-0,3 bar auf dem Messgerät). Wenn der Druck reduziert wird, sinkt der Siedepunkt von Flüssigkeiten, vgl. Dampfdruckkurve von Wasser auf Seite 43. Aufgrund dieses Naturgesetzes kann das Produkt zu sieden beginnen. Dies führt einerseits zur Kontaminierung der Maschine und andererseits zu einer Reduzierung von Qualität und Gewicht des zu verpackenden Produkts.
Wartung Beachten Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten stets die folgenden Sicherheitsregeln. • Nur ausgebildete Techniker dürfen die beschriebenen Wartungsaktivitäten durchführen. • Trennen Sie die Maschine stets von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker abziehen. • Testen Sie die Maschine nach Wartungs- oder Reparaturarbeiten, um sicherzustellen, dass sie in sicherer Weise verwendet werden kann.
* 1-D = Täglich, 1-W = Wöchentlich, 6-M = Alle 6 Monate, 1-Y = Jährlich, 4-Y = Alle 4 Jahre Reinigung der Maschine Reinigen Sie die Maschine niemals mit einem Hochdruckreiniger. Verwenden Sie keine aggressiven oder giftigen Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Lösungsmittel enthalten. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch.
Abbildung 6: Austausch des Schweißdrahts Entfernen Sie das Teflonband (1), das den Schweißdraht schützt. Entfernen Sie die Schrauben (2) an der Unterseite der Schweißleiste sowie die Schweißdrähte (3). Tauschen Sie das Teflonband an der Schweißleiste aus. Ziehen Sie das Teflonband von der Oberseite der Schweißleiste (4) ab. Reinigen Sie die Schweißleiste mit einem staubfreien Tuch.
Austausch des Silikongummis der Silikonhalter Um eine hochwertige Schweißung zu gewährleisten, darf das Silikongummi keine Beschädigungen aufweisen, und die Oberfläche muss glatt sein. Das Gummi kann durch mechanischen Kontakt oder durch Verbrennung durch den Schweißdraht beschädigt werden. Tauschen Sie das Silikongummi bei Beschädigungen oder nach den Angaben im Wartungsplan auf Seite 26 aus.
Abbildung 8: Austausch der Deckeldichtung Ziehen Sie die alte Dichtung ab. Schneiden Sie ein neues Gummistück ab. Schneiden Sie das neue Gummistück vorzugsweise etwas länger als das alte Stück. Die Kanten müssen gerade abgeschnitten sein. Wenn die Deckeldichtung zu kurz oder zu lang ist, kann dies zu Problemen beim Schließen des Deckels oder zu Lecks führen.
7.7.1 Übersicht Je nach Konfiguration ist die Maschine mit einer der folgenden Pumpen ausgestattet: 7.7.1.1 Pumpe 4 m Abbildung 9: Übersicht über die Pumpe Vakuumpumpe – Erzeugt das Vakuum für den Prozess. Ölnebelfilter – Filtert die Luft durch Auffangen der Öldämpfe. Ölsichtglas –...
Ölnebelfilter – Filtert die Luft durch Auffangen der Öldämpfe. Ölsichtglas – Zeigt den maximalen und den minimalen Ölstand in der Vakuumpumpe an. Ölablasstopfen – Durch Entfernen des Ölablassstopfens kann das Öl abgelassen werden. Öleinfüllstopfen – Durch Entfernen des Öleinfüllstopfens kann das Öl nachgefüllt werden. 7.7.1.3 Pumpe 16 - 21 m Abbildung 11: Übersicht über die Pumpe...
Entfernen Sie den Ölablassstopfen. Das Öl wird aus der Pumpe abgelassen. Bringen Sie den Ölablassstopfen wieder an. Gehen Sie zum Füllen von Öl in die Pumpe wie folgt vor: Befolgen Sie diese Schritte, nachdem das Öl vollständig entfernt wurde, aber auch zum Nachfüllen von Öl. Entfernen Sie den Öleinfüllstopfen.
7.7.3.2 Pumpe 8 m Abbildung 13: Austausch des Ölnebelfilters Gehen Sie zum Austausch des alten Ölnebelfilters wie folgt vor: Entfernen Sie die Filterabdeckung (3) der Vakuumpumpe (1), und legen Sie sie zur Seite. Entfernen Sie den Ölnebelfilter (2) aus der Vakuumpumpe. Gehen Sie zum Installieren eines neuen Ölnebelfilters wie folgt vor: Drehen Sie den neuen Filter in die Vakuumpumpe.
Gehen Sie zum Austausch des alten Ölnebelfilters wie folgt vor: Entfernen Sie die Filterabdeckung (4) der Vakuumpumpe (1), und legen Sie sie zur Seite. Entfernen Sie die Blattfeder (3), und legen Sie sie zur Seite. Entfernen Sie den alten Filter (2). Gehen Sie zum Installieren eines neuen Ölnebelfilters wie folgt vor: Setzen Sie den neuen Filter in die Vakuumpumpe.
Problemlösung und Fehlercodes Die nachfolgenden Tabellen zeigen mögliche Fehlfunktionen und die dazugehörigen Ursachen sowie die zu treffenden Maßnahmen. Störung Aktivität Weitere Informationen Das Bedienfeld wird nicht be- • Schließen Sie die Maschine Anschluss der Maschine auf leuchtet. an die Stromversorgung an. Seite 18 Elektroinstallation auf Seite Das Bedienfeld ist eingeschal-...
Seite 37
Störung Aktivität Weitere Informationen Der Vakuumbeutel wird nicht • Prüfen Sie die Schweißein- Bedienung auf Seite 20. korrekt versiegelt. stellungen des Programms Austausch des Schweißdrahts und passen Sie sie an. auf Seite 27. • Prüfen Sie das Teflonband Austausch des Silikongummis und die Schweißdrähte bzw.
Garantiebestimmungen • Die Verantwortung von Henkelman BV beschränkt sich auf das Ersetzen defekter Teile; wir erkennen keine Ansprüche auf der Grundlage anderer Schäden oder Kosten an. • Die Garantie verfällt bei zu spät oder nicht erfolgten Wartungsmaßnahmen automatisch. • Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Wartungsmaßnahmen haben, oder wenn die Maschine nicht korrekt funktioniert, wenden Sie sich stets an Ihren Lieferanten.
Entsorgung Entsorgen Sie Öl und Komponenten nicht mit dem Hausmüll. Achten Sie beim Wechsel von Öl oder Komponenten am Ende ihrer Lebensdauer darauf, dass alle Materialien in rechtlich einwandfreier und umweltver- träglicher Weise gesammelt und entsorgt bzw. wiederverwendet werden. Entsorgung...
Anhänge 11.1 Technische Daten 11.1.1 Jumbo-Reihe Jumbo Mini Jumbo Jumbo Plus Allgemein Umgebungstemperatur im Betrieb 5 bis 30 °C 5 bis 30 °C 5 bis 30 °C Umgebungsbedingungen im Betrieb: 10–90 % 10–90 % 10–90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensie- rend) Geräuschentwicklung...
Seite 41
Jumbo 42XL 42XXL Allgemein Umgebungstemperatur im Be- 5 bis 30 °C 5 bis 30 °C 5 bis 30 °C 5 bis 30 °C trieb Umgebungsbedingungen im 10–90 % 10–90 % 10–90 % 10–90 % Betrieb: relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) Geräuschentwicklung <...
11.2 Elektroinstallation Die Elektroinstallation versorgt die Vakuumpumpe und das Schweißsystem mit Strom und ermöglicht den Betrieb der Maschine. Informationen zu Struktur und Betrieb der Elektroinstallation finden Sie im Schaltdiagramm. Wenden Sie sich dazu an Ihren Lieferanten. Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifizierten Experten durchgeführt werden.
11.4 Logbuch Dieses Logbuch muss Folgendes enthalten: • Jährliche Wartungsarbeiten • Wichtige Austauschvorgänge und größere Notfälle • Modifikationen • Tests der Not-Aus-Tasten und Sicherheitsvorrichtungen Datum: Durchgeführt von: Beschreibung: (Behörde, Techniker) (Art der Aktivitäten, welche Teile ausgetauscht wurden) Anhänge...
Seite 45
Datum: Durchgeführt von: Beschreibung: (Behörde, Techniker) (Art der Aktivitäten, welche Teile ausgetauscht wurden) Anhänge...
Seite 48
Henkelman BV Titaniumlaan 10 5221 CK 's-Hertogenbosch +31 (0)73 621 3671 +31 (0)73 622 1318 www.henkelman.com info@henkelman.com...