Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flex PE 14-2 150 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PE 14-2 150:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PE 14-2 150

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex PE 14-2 150

  • Seite 1 PE 14-2 150...
  • Seite 2 lêáÖáå~äÄÉíêáÉÄë~åäÉáíìåÖ=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK= lêáÖáå~ä=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = kçíáÅÉ=ÇDáåëíêìÅíáçåë=ÇDçêáÖáåÉ= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = fëíêìòáçåá=éÉê=äDìëç=çêáÖáå~äá=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= çêáÖáå~äÉë= ............fåëíêì´πÉë=ÇÉ=ëÉêîá´ç=çêáÖáå~áë= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = lêáÖáåÉäÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = lêáÖáå~äÉ=ÇêáÑíëîÉàäÉÇåáåÖ= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = lêáÖáå~äÉ=ÇêáÑíë~åîáëåáåÖÉå= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = lêáÖáå~äÄêìâë~åîáëåáåÖ= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = ^äâìéÉê®áåÉå=â®óíí∏çÜàÉâáêà~= KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK = ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ....Instrukcja oryginalna ..........Eredeti üzemeltetési útmutató ......Originální...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    PE 14-2 150 Inhalt Verwendete Symbole Verwendete Symbole ....3 t^okrkd> Technische Daten ....3 _ÉòÉáÅÜåÉí=ÉáåÉ=ìåãáííÉäÄ~ê=ÇêçÜÉåÇÉ=dÉÑ~ÜêK=...
  • Seite 4: Auf Einen Blick

    PE 14-2 150 Auf einen Blick Spindel Arretierungsknopf Arretiert den Schalter im Dauerbetrieb. Getriebekopf mit Griffhaube Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Befestigungsschraube für Griffhaube Hochfahren bis zu der vorgewählten Handgriff Drehzahl. Spindelarretierung Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Zum Feststellen der Spindel beim Stellrad für Drehzahlvorwahl...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    PE 14-2 150 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise zum Polieren t^okrkd> ^ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå=áå= t^okrkd> ÇáÉëÉê=^åäÉáíìåÖ=ëáåÇ=òì=äÉëÉå=ìåÇ=òì=ÄÉÑçäÖÉåK= sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=äÉëÉå= cÉÜäÉê=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ=ÇÉê=t~êåÜáåïÉáëÉ= ìåÇ=Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå=â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå= Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê=ëÅÜïÉêÉ= Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“= sÉêäÉíòìåÖÉå=îÉêìêë~ÅÜÉåK= òìã rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå= _Éï~ÜêÉå=páÉ=ÇáÉëÉ=^åäÉáíìåÖ=ÑΩê=ÇÉå= áã ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí ëé®íÉêÉå=dÉÄê~ìÅÜ=Öìí=~ìÑK EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI  Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Ó ÇáÉ=ÑΩê=ÇÉå=báåë~íòçêí=ÖÉäíÉåÇÉå=oÉÖÉäå= als Polierer. Beachten Sie alle Sicherheits- ìåÇ...
  • Seite 6: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    PE 14-2 150  Verwenden Sie keine beschädigten  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge zum Stillstand gekommen ist. auf Absplitterungen und Risse. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann Wenn das Elektrowerkzeug oder das in Kontakt mit der Ablagefläche geraten,...
  • Seite 7: Geräusch Und Vibration

    PE 14-2 150  Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Geräusch und Vibration und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Die Geräusch- und Schwingungswerte Rückschlagkräfte abfangen können. wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
  • Seite 8: Gebrauchsanweisung

    PE 14-2 150 Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK slopf`eq> aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK Vor der Inbetriebnahme  Polierer auspacken und auf Vollständigkeit  Schalter drücken und festhalten. der Lieferung und Transportschäden  Zum Ausschalten Schalter loslassen.
  • Seite 9 PE 14-2 150  Werkzeug auf Werkzeugaufnahme Drehzahlvorwahl befestigen.  Netzstecker in Steckdose stecken.  Polierer einschalten (ohne Einrasten) und Polierer für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren.  Polierer ausschalten. Werkzeugaufnahme wechseln  Netzstecker ziehen.
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    PE 14-2 150 Wartung und Pflege Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt t^okrkd> ausführen lassen. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK Ersatzteile und Zubehör Reinigung Ersatzteil/Zubehör Best.-Nr. t^okrkd> seitlicher Handgriff 252.721 Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich bei extremem Einsatz leitfähiger Staub im Klett-Polierteller PP 125 350.737...
  • Seite 11: Konformität

    Garantie Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX Verwendung oder in Verbindung mit 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit Produkten anderer Hersteller verursacht dem Verkaufsdatum der Maschine an den wurden.
  • Seite 12: Symbols Used In This Manual

    PE 14-2 150 Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> Technical specifications ... . . 12 aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ=...
  • Seite 13: Overview

    PE 14-2 150 Overview Spindle Locking button Locks the switch during continuous Gear head with handle cover operation. With air outlet and direction-of-rotation arrow. Switch Switches the power tool on and off and Fastening screw for handle cover also accelerates it up to the preselected Handle speed.
  • Seite 14: For Your Safety

    PE 14-2 150 For your safety Safety instructions for polishing t^okfkd> oÉ~Ç=~åÇ=Ñçääçï=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë= t^okfkd> ~åÇ çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=áå=íÜáë=ã~åì~äK= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= c~áäìêÉ íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ï~êåáåÖë=~åÇ=áåëíêìÅJ ÑçääçïW íáçåë=ã~ó=Å~ìëÉ=~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK=hÉÉé=íÜáë=ã~åì~ä=áå=~=ë~ÑÉ= Ó íÜÉ=“dÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= éä~ÅÉ=Ñçê=ëìÄëÉèìÉåí=ìëÉK Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ=  This electric power tool must be used as ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW=PNRKVNRFI a polisher. Observe all safety information, Ó...
  • Seite 15 PE 14-2 150  Do not use any damaged insertion tools.  Never put down the electric power Before use, always check the insertion tool until the insertion tool has come tools for splinters and cracks. to a standstill. The rotating insertion tool...
  • Seite 16: Noise And Vibration

    PE 14-2 150  Hold the electric power tool firmly and Noise and vibration position your body and arms to allow you to absorb kickback forces. If fitted, always The noise and vibration values have been use the auxiliary handle to ensure the best determined in accordance with EN 60745.
  • Seite 17: Operating Instructions

    PE 14-2 150 Operating instructions Switching on and off Brief operation without engaged t^okfkd> switch rocker _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK `^rqflk> qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí= ÄÉ=íÜÉ=ë~ãÉK Before switching on the power tool  Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
  • Seite 18 PE 14-2 150  Attach the tool to the tool holder. Preselecting the speed  Insert the mains plug into the socket.  Switch on the polisher (without engaging it) and run the polisher for approx. 30 seconds. Check for imbalances and vibrations.
  • Seite 19: Maintenance And Care

    PE 14-2 150 Maintenance and care Repairs Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only. t^okfkd> _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= Spare parts and accessories ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Spare-part/Accessory Order no. Cleaning t^okfkd> Side handle 252.721 If metals are work over a prolonged period, Velcro polishing pad PP 125 350.737...
  • Seite 20: Declaration Of Conformity

    Repairs under the guarantee may be carried out only by workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended.
  • Seite 21: Symboles Utilisés

    PE 14-2 150 Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés ....21 ^sboqfppbjbkq=> Données techniques ....21 `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X=...
  • Seite 22: Vue D'ensemble

    PE 14-2 150 Vue d’ensemble Broche Cran d’arrêt Il maintient l’interrupteur en position Boîte d’engrenage avec capot de marche permanente. à poignée Avec sortie d’air et flèche directionnelle. Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, Poignée de fixation pour capot à...
  • Seite 23: Pour Votre Sécurité

    PE 14-2 150 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour le ponçage ^sboqfppbjbkq=> ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò= fä=Ñ~ìí=äáêÉ=Éí=êÉëéÉÅíÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë= ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=ÑáÖìê~åí=Ç~åë=ÅÉííÉ= ÅçåíÉåìë=W åçíáÅÉK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí= áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=íçìíÉë=êÉëéÉÅí¨ÉëI= Ó ä~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåI êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=ÉíLçì= Ó äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉò=ÅÉííÉ=åçíáÅÉ= ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= ÇÛáåëíêìÅíáçåë=Éå=îìÉ=ÇÉ=ë~=ê¨ìíáäáë~íáçå=ÑìíìêÉK Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí=  Cet outil électroportatif est à utiliser Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFI comme polisseuse.
  • Seite 24: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    PE 14-2 150  Ne déposez jamais l’outil électroportatif à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulièrement, sur une surface tant que l’outil installé vibrent fortement et peuvent vous faire ne s’est pas complètement immobilisé. perdre le contrôle de ce dernier.
  • Seite 25: Autres Consignes De Sécurité

    PE 14-2 150  Tenez fermement l’outil électroportatif – Niveau de pression et placez votre corps et vos bras dans acoustique L 80 dB(A) ; une position qui vous permettra – Niveau de puissance d’absorber les forces de recul. sonore L 91 dB(A) ;...
  • Seite 26: Instructions D'utilisation

    PE 14-2 150 Instructions d’utilisation Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer ^sboqfppbjbkq=> le cran d’arrêt ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçäáëJ ëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= ÇÉ Åçìê~åíK morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK Avant la mise en service  Déballez la polisseuse et contrôlez que la livraison est au complet et si elle présente ...
  • Seite 27: Consignes De Travail

    PE 14-2 150  Fixez l’outil sur le logement. Présélection de la vitesse  Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.  Enclenchez la polisseuse (sans faire encranter l’interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ. Contrôlez l’absence de balourds et de vibrations.
  • Seite 28: Maintenance Et Nettoyage

    PE 14-2 150 Maintenance et nettoyage Réducteur obj^onrb mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÛÉåäÉîÉò=é~ë= ^sboqfppbjbkq=> Åçãéä≠íÉãÉåí=äÉ=Å~éçí=¶=éçáÖå¨ÉK= ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçäáëJ bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI= ëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= äÉ Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ= ÇÉ Åçìê~åíK Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Nettoyage Réparations ^sboqfppbjbkq=> Ne confiez les réparations qu’à un atelier Lors du travail des métaux dans des condi- de SAV agréé par le fabricant.
  • Seite 29: Conformité

    En cas de recours en garantie, munissez- vous de la preuve d’achat originale compor- tant la date d'achat. Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente.
  • Seite 30: Simboli Utilizzati

    PE 14-2 150 Indice Simboli utilizzati Simboli utilizzati ....30 mbof`lil> Dati tecnici ..... . . 30 fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK=få=Å~ëç=ÇÛáåçëJ...
  • Seite 31: Guida Rapida

    PE 14-2 150 Guida rapida Alberino Pulsante d’arresto Blocca l’interruttore in funzionamento Testa ingranaggi nella copertura continuo. di presa Con uscita aria e freccia per il senso Interruttore di rotazione. Per accendere e spegnere, nonché per accelerare fino alla velocità presele-...
  • Seite 32: Per La Vostra Sicurezza

    PE 14-2 150 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per la lucidatura mbof`lil> mbof`lil> iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= iÉÖÖÉêÉ=ÉÇ=~ééäáÅ~êÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá= ÉÇ ~ÖáêÉ=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW ëáÅìêÉòò~=É=äÉ=áëíêìòáçåá=áå=èìÉëíç=ã~åì~äÉ=Çá= áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçK=däá=Éêêçêá=åÉääÛ~ééäáÅ~òáçåÉ= Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI ÇÉääÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= éÉê=äÛìëç=éçëëçåç=Å~ìë~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI= Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îáK=`çåëÉêî~êÉ=ÄÉåÉ= EpÅêáííáJkøW=PNRKVNRFI èìÉëíç=äáÄêÉííç=ÇÛáëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç=ÑìíìêçK Ó äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ=ÇÉÖäá=  Usare questo elettroutensile come lucida- áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK trice.
  • Seite 33 PE 14-2 150  Non impiegare utensili danneggiati.  Non deporre mai l’elettroutensile, prima Prima di ogni impiego, controllare che l’utensile montato sia completamente se gli utensili montati presentano scheg- fermo. L’utensile montato in rotazione giature ed incrinature. In caso di caduta può...
  • Seite 34: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    PE 14-2 150  Afferrare saldamente l’elettroutensile Rumore e vibrazione e assumere con il corpo e le braccia una posizione, nella quale sia possibile I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati intercettare le forze di contraccolpo. secondo EN 60745.
  • Seite 35: Prima Della Messa In Funzione

    PE 14-2 150 Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto mbof`lil> del bilico mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK morabkw^> i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK Prima della messa in funzione  Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente ...
  • Seite 36 PE 14-2 150  Fissare l’utensile sul portautensile. Preselezione del numero di giri  Inserire la spina d’alimentazione nella presa.  Accendere la lucidatrice (arresto disinserito) e lasciarla funzionare per ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri e vibrazioni.  Spegnere la lucidatrice.
  • Seite 37: Manutenzione E Cura

    PE 14-2 150 Manutenzione e cura Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti mbof`lil> autorizzata dal produttore. mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK Ricambi ed accessori Pulizia Ricambi/Accessori Cod. mbof`lil> d’ord. Nella lavorazione di metalli, in caso d’impiego in condizioni estreme, nell’interno della Impugnatura laterale 252.721...
  • Seite 38: Esclusione Della Responsabilità

    Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr inappropriato o in collegamento con prodotti di altri produttori. Garanzia All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della mac- china all’utente finale. La garanzia si estende solo ai vizi riconducibili a difetti di materiale e/o di fabbricazione, nonché...
  • Seite 39: Símbolos Empleados

    PE 14-2 150 Contenido Símbolos empleados Símbolos empleados ....39 fl^asboqbk`f^> Datos técnicos ....39 fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=áåÅìãJ...
  • Seite 40: De Un Vistazo

    PE 14-2 150 De un vistazo Husillo Botón de traba Traba el conmutador en caso Cabezal de engranaje con cubierta de marcha continua. manija Con salida para el aire y flecha Conmutador indicadora del sentido de giro. Para el encendido y apagado así como para la aceleración hasta la velocidad...
  • Seite 41: Para Su Seguridad

    PE 14-2 150 Para su seguridad Advertencias de seguridad para el pulido fl^asboqbk`f^>= fl^asboqbk`f^>= iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W aÉÄÉå=äÉÉêëÉ=ó=ÅìãéäáãÉåí~êëÉ=íçÇ~ë=ä~ë= ~ÇîÉêíÉåÅá~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=É=áåëíêìÅÅáçåÉë= Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= ÅçãéêÉåÇáÇ~ë=Éå=Éëí~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK= éêÉëÉåíÉëI c~ääçë Éå=Éä=ÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë= Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=ó=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëI=éìÉÇÉå= Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä= ëÉê Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI=áåÅÉåÇáçë= Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI óLç=äÉëáçåÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉ=Éëí~ë= Ó ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~=éêÉîÉåJ áåëíêìÅÅáçåÉë=é~ê~=ëì=ìëç=éçëíÉêáçêK Åáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë=Éå=Éä=äìÖ~êK  Esta herramienta eléctrica debe utilizarse bëí~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~=...
  • Seite 42 PE 14-2 150  Los acoplamientos y otros accesorios  Mantener el cable de alimentación alejado deben estar correctamente adaptados de partes de la herramienta que se a su herramienta eléctrica. encuentren en movimiento. Si se pierde Herramientas que no están correcta-...
  • Seite 43: Otras Indicaciones De Seguridad

    PE 14-2 150 Retroceso y medidas de seguridad Otras indicaciones de seguridad  La tensión de la red de alimentación correspondientes y las indicaciones de tensión de la chapa El retroceso es la reacción repentina debida de características, deben coincidir.
  • Seite 44: Indicaciones Para El Uso

    PE 14-2 150 Implemente medidas de seguridad adicionales Encendido y apagado para la protección del operario, antes de deter- Marcha de tiempo reducido sin minar las oscilaciones, como por ejemplo: trabado el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
  • Seite 45 PE 14-2 150  Enroscar el alojamiento para la herramienta Preselección de la velocidad (abrojo, plato de fieltro) en sentido horario de giro sobre el husillo y ajustarlo con la mano (2.).  Sujetar la herramienta sobre el alojamiento correspondiente.
  • Seite 46: Mantenimiento Y Cuidado

    PE 14-2 150 Mantenimiento y cuidado Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- mente por un taller de servicios a clientes fl^asboqbk`f^>= autorizado por el fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=éìäáJ Ççê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Repuestos y accesorios Limpieza Repuesto o accesorio N° de fl^asboqbk`f^>= pedido Cuando se procesan metales, puede deposi-...
  • Seite 47: Conformidad

    Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres autorizados de FLEX, o bien sus estaciones de servicio. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado a su función.
  • Seite 48: Símbolos Utilizados

    PE 14-2 150 Índice Símbolos utilizados Símbolos utilizados ....48 ^sfpl> Características técnicas ... . . 48 `~ê~ÅíÉêáò~=ìã=éÉêáÖç=áãÉÇá~íç=É=ÉãáåÉåíÉK=...
  • Seite 49: Panorâmica Da Máquina

    PE 14-2 150 Panorâmica da máquina Veio roscado Botão de retenção Bloqueia o interruptor quando em Cabeça da engrenagem com tampa funcionamento contínuo. do punho Com saída de ar e seta indicadora Interruptor do sentido das rotações. Para ligar e desligar bem como para aumentar a velocidade até...
  • Seite 50: Para Sua Segurança

    PE 14-2 150 Para sua segurança Indicações de segurança para polir ^sfpl> aÉîÉã=ëÉê=äáÇ~ë=É=êÉëéÉáí~Ç~ë=íçÇ~ë=~ë= ^sfpl> áåëíêì´πÉë=ëçÄêÉ=ëÉÖìê~å´~=É=êÉÅçãÉåÇ~J iÉê=~åíÉë=Ç~=ìíáäáò~´©ç=Ç~=ÑÉêê~ãÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~= ´πÉë=Åçåëí~åíÉë=ÇÉëí~ë=fåëíêì´πÉë=ÇÉ= É=éêçÅÉÇÉê=Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉW pÉêîá´çK=bêêçë=Å~ìë~Ççë=éÉäç=ÇÉëêÉëéÉáíç= Ó Éëí~ë=fåëíêì´πÉë=ÇÉ=ëÉêîá´çI Ç~ë=áåëíêì´πÉë=ëçÄêÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë= Ó ~ë=áåëíêì´πÉë=ÖÉê~áë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~I= êÉÅçãÉåÇ~´πÉë=éçÇÉã=éêçîçÅ~ê=ÅÜçèìÉë= é~ê~ ìíáäáò~´©ç=Åçã=ÑÉêê~ãÉåí~ë= Éä¨ÅíêáÅçëI=áåÅÆåÇáçë=ÉLçì=ÑÉêáãÉåíçë=Öê~îÉëK= Éä¨ÅíêáÅ~ë å~=ÇçÅìãÉåí~´©ç=~åÉñ~= dì~êÇ~ê=Éã=äçÅ~ä=ëÉÖìêç=Éëí~ë=fåëíêì´πÉë= EqÉñíçë åKW=PNRKVNRFI ÇÉ pÉêîá´çI=é~ê~=éçëíÉêáçê=ìíáäáò~´©çK Ó ~ë=êÉÖê~ë=É=~ë=åçêã~ë=Éã=îáÖçê=é~ê~=éêÉJ  Esta ferramenta eléctrica deve ser utili- îÉå´©ç=Åçåíê~=~ÅáÇÉåíÉë=åç=äçÅ~ä=ÇÉ=ìíáäáò~J...
  • Seite 51 PE 14-2 150  Flanges ou outros acessórios têm que  Tomar atenção relativamente a uma se adaptar exactamente ao veio de tra- distância de segurança entre outras balho da sua ferramenta eléctrica. pessoas e o seu local de trabalho.
  • Seite 52: Ruído E Vibração

    PE 14-2 150  Não utilizar lâminas de serra de corrente Contragolpe e instruções de segu- ou de dentes. As ferramentas deste tipo rança correspondentes provocam frequentemente um contra- Contragolpe é uma reacção súbita em golpe ou a perda de controlo sobre consequência de uma ferramenta adicional...
  • Seite 53: Instruções De Utilização

    PE 14-2 150 Isto pode reduzir claramente a carga das vibra- Ligar e desligar ções durante o período global de trabalho. Funcionamento descontínuo sem Determinar medidas de segurança adicionais engrenamento para protecção do utilizador do efeito das vibrações, como, por exemplo: Manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas aplicadas,...
  • Seite 54 PE 14-2 150  Fixar a ferramenta no seu dispositivo Pré-selecção de rotações de admissão.  Encaixar a ficha de rede na tomada.  Ligar a polidora (sem a fixar) e deixá-la funcionar durante 30 segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações.
  • Seite 55: Manutenção E Tratamento

    PE 14-2 150 Manutenção e tratamento Reparações As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos ^sfpl> autorizados pelo fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=éçäáÇçê~I= ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉK Peças de reparação e acessórios Limpeza Peças de reparação/acessórios N.º ^sfpl> de enco- Ao trabalhar-se com metais e em caso menda de utilização extrema, pode depositar-se pó...
  • Seite 56: Exclusão De Responsabilidades

    Garantia O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de Na compra duma nova máquina, a FLEX lucros, resultantes da interrupção do negócio, concede uma garantia de 2 anos, a contar provocada pelo produto ou pela possível não da data de venda da máquina ao consumidor...
  • Seite 57: Gebruikte Symbolen

    PE 14-2 150 Inhoud Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen ....57 t^^op`ertfkd> Technische gegevens ....57 dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK=...
  • Seite 58: In Één Oogopslag

    PE 14-2 150 In één oogopslag Uitgaande as Blokkeerknop Vergrendelt de schakelaar bij continu Transmissiekop met greepkap gebruik. Met luchtafvoeropening en draairich- tingpijl. Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en voor Bevestigingsschroef voor greepkap de versnelling tot aan het vooraf inge- Handgreep stelde toerental.
  • Seite 59: Voor Uw Veiligheid

    PE 14-2 150 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden t^^op`ertfkd> t^^op`ertfkd> iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ^ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW áå=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ãçÉíÉå=ïçêÇÉå= ÖÉäÉòÉå=Éå=çéÖÉîçäÖÇK= Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí= Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= çé=ÇÉ=àìáëíÉ=ïáàòÉ=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëJ â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=çÑ=ÉêåëíáÖ= ÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ= äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI _Éï~~ê=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ÖçÉÇ= Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= çã ÇÉòÉ=ä~íÉê=íÉ=âìååÉå=ÖÉÄêìáâÉåK êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=  Dit elektrische gereedschap is te î~å çåÖÉî~ääÉåK gebruiken als polijstmachine.
  • Seite 60: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    PE 14-2 150  Flenzen en ander toebehoren moeten  Houd de stroomkabel uit de buurt nauwkeurig op de uitgaande as van het van draaiende inzetgereedschappen. elektrische gereedschap passen. Als u de controle over het gereedschap Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig...
  • Seite 61: Geluid En Trillingen

    PE 14-2 150 Geluid en trillingen Daardoor wordt een ongecontroleerd elek- trisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld op de plaats van de blokkering. volgens EN 60745. Een terugslag is het gevolg van verkeerd...
  • Seite 62: Gebruiksaanwijzing

    PE 14-2 150 Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder t^^op`ertfkd> vergrendeling qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=éçäáàëíJ ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd> aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK Voor de ingebruikneming  Pak de polijstmachine uit, controleer of de levering compleet is en controleer  Druk de schakelaar in en houd deze vast.
  • Seite 63 Sponzen kunnen machinaal worden gereinigd. Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de fabrikant.  Schroef de gereedschapopname (klithech- tingsschijf, viltschijf) met de wijzers van de klok mee op de uitgaande as en draai de opname handvast aan (2.).
  • Seite 64: Onderhoud En Verzorging

    PE 14-2 150 Onderhoud en verzorging Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=éçäáàëíJ Vervangingsonderdelen ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK en toebehoren Reiniging Vervangingsonderdeel/ Bestelnr. t^^op`ertfkd> toebehoren Bij het bewerken van metalen kan zich bij intensief gebruik geleidend stof in het Zijwaartse handgreep 252.721...
  • Seite 65: Conformiteit

    Bij aankoop van een nieuwe machine biedt FLEX 2 jaar fabrieksgarantie vanaf de verkoop- datum van de machine aan de eindverbruiker. De garantie heeft alleen betrekking op gebreken die zijn terug te voeren op materiaal-...
  • Seite 66: Anvendte Symboler

    PE 14-2 150 Indhold Anvendte symboler Anvendte symboler ....66 ^as^opbi> Tekniske data ..... 66 _ÉíÉÖåÉê=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=Ñ~êÉK=...
  • Seite 67: Oversigt

    PE 14-2 150 Oversigt Spindel Låseknap Låser kontakten i konstantdrift. Gearhoved med grebshætte Med luftudslip og omdrejningsret- Afbryder ningspil. Med denne kontakt tændes og slukkes maskinen og opkøres på det forvalgte Fastgøringsskrue til grebshætte omdrejningstal. Håndtag Netkabel 4,0 m med netstik Spindellås...
  • Seite 68: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    PE 14-2 150 For Deres egen sikkerheds Sikkerhedsanvisninger vedrørende skyld polering ^as^opbi> ^ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëáåëíêìâëÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉê= ^as^opbi> á ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=ëâ~ä=ä‹ëÉë=çÖ=Ñ›äÖÉëK= i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí= cÉàä îÉÇ=çîÉêÜçäÇÉäëÉ=~Ñ=~Çî~êëÉäëáåëíêìâëÉê= í~ÖÉë=á=ÄêìÖ=çÖ=Ñ›äÖW çÖ=~åîáëåáåÖÉê=â~å=Ñçê™êë~ÖÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖ=íáäëâ~ÇÉâçãëíK= Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“= léÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=é™=Éí=ëáââÉêí=ëíÉÇ= Ñçê Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ= Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Ü‹ÑíÉ=EëâêáÑíJåêKW=PNRKVNRFI  Dette elværktøj skal anvendes som Ó ÇÉ=Ñçê=~åîÉåÇÉäëÉëëíÉÇÉí=Ö‹äÇÉåÇÉ=êÉÖäÉê= poleremaskine. Følg alle sikkerheds- çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=îÉÇê›êÉåÇÉ=ÑçêÉÄóÖÖÉäëÉ=...
  • Seite 69 PE 14-2 150  Beskadigede indsatsværktøjer må ikke  Lad ikke elværktøjet køre, mens det anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne bæres. Ved tilfældig kontakt med for afsplintring og revner hver gang inden det roterende indsatsværktøj kan dit tøj brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, blive fanget og trukket ind i det roterende kontrolleres, om det er beskadiget.
  • Seite 70: Støj Og Vibration

    PE 14-2 150  Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, Støj og vibration at både krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslags- Støj- og svingningsværdierne er beregnet kræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, ifølge EN 60745.
  • Seite 71: Brugsanvisning

    PE 14-2 150 Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK clopfdqfd> aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ=çÖ= ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä= ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Inden ibrugtagning  Pak polermaskinen ud og kontrollér,  Tryk på kontakten og hold den fast. om leveringen er komplet, eller om den ...
  • Seite 72 PE 14-2 150  Fastgør værktøjet på værktøjsholderen. Forvalg af omdrejningstal  Sæt netstikket i stikkontakten.  Tænd polermaskinen (uden indgreb) og lad den løbe i ca. 30 sekunder. Kontrollér den for ubalance og vibrationer.  Sluk polermaskinen. Udskiftning af værktøjsholderen ...
  • Seite 73: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    PE 14-2 150 Vedligeholdelse og eftersyn Reparationer Reparationer må kun udføres af et af produ- centen godkendt kundeservice-værksted. ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= Reservedele og tilbehør é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK Reservedel/tilbehør Vare-nr. Rengøring ^as^opbi> Håndtag i siden 252.721 Der kan aflejres lededygtigt støv i husets indre Velcro-polertallerken PP 125 350.737...
  • Seite 74: Overensstemmelse

    Garanti kyndig brug, eller for skader, der er opstået i forbindelse med anvendelse af produkter Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års fra andre fabrikanter. producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren.
  • Seite 75: Symboler Som Brukes

    PE 14-2 150 Innhold Symboler som brukes Symboler som brukes ....75 ^as^opbi> Tekniske data ..... 75 dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=...
  • Seite 76: Et Overblikk

    PE 14-2 150 Et overblikk Spindel Låseknapp Låser bryteren i varig drift. Girhode med gripehette Med luftutslipp og pil for dreieretning. Bryter For å slå på og av såsom å kjøre opp Festeskrue for gripehette til forhåndsvalgt turtall. Håndtak Strømkabel 4,0 m med støpsel...
  • Seite 77: For Din Egen Sikkerhet

    PE 14-2 150 For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger for polering ^as^opbi> ^as^opbi> j™=äÉëÉë=áÖàÉååçã=çÖ=í~ë=ÜÉåëóå=íáä=îÉÇ=Äêìâ= ^ääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉ= ~î=ÉäÉâíêçîÉêâí›óW á=ÇÉååÉ=îÉáäÉÇåáåÖÉå=ã™=äÉëÉë=áÖàÉååçã= çÖ Ñ›äÖÉëK=cÉáä=å™ê=ÇÉí=ÖàÉäÇÉê=™=çîÉêÜçäÇÉ= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ëçã=Éê=îÉÇä~ÖíI ~Çî~êëäÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉå=â~å=Ñçê™êë~âÉ= Ó ÇÉ=“ÖÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉÒ= ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ=ëâ~ÇÉêK= á çãÖ~åÖ=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=á=ÇÉå=îÉÇä~ÖíÉ= lééÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉáäÉÇåáåÖÉå=ÖçÇí= ÄêçëàóêÉå=EkêKW=PNRKVNRFI Ñçê ëÉåÉêÉ=ÄêìâK Ó ÇÉ=êÉÖäÉê=çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=ëçã=ÖàÉäÇÉê=  Dette elektroverktøyet kan brukes som é™ ëíÉÇÉí=Ñçê=ìÜÉääëÑçêÉÄóÖÖÉåÇÉ=íáäí~âK polerer.
  • Seite 78 PE 14-2 150  Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før  La ikke elektroverktøyet være i gang mens hver bruk at verktøyet ikke har avsplit- du bærer det. Klærne dine kan ved en til- tinger eller sprekker. Dersom elektroverk- feldighet komme i kontakt med verktøy tøyet eller verktøytilbehøret faller ned,...
  • Seite 79: Støy Og Vibrasjon

    PE 14-2 150  Hold elektroverktøyet godt fast og hold Støy og vibrasjon kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskraften. Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til Bruk alltid det ekstra håndtaket, dersom EN 60745.
  • Seite 80: Bruksanvisning

    PE 14-2 150 Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK Før ibruktaking  Pakk ut polereren og kontroller  Trykk bryteren og hold den fast. at leveringen er fullstendig og ikke ...
  • Seite 81 PE 14-2 150  Fest verktøyet på opptaket. Turtallsforvalg  Stikk støpselet inn i stikkontakten.  Slå på polereren (uten å la den smekke i) og la polereren gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for ujevnheter og vibrasjoner.  Slå av polereren.
  • Seite 82: Vedlikehold Og Pleie

    PE 14-2 150 Vedlikehold og pleie Reservedeler og tilbehør Reservedel/tilbehør Best. nr. ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= Håndtak på siden 252.721 íêÉââÉë=ìíK Poleringsskive med borrelås 350.737 Rengjøring PP 125 ^as^opbi> Poleringsskive med borrelås 350.745 Ved bearbeiding av metaller kan det ved PP 150 ekstrem innsats avleires ledende støv...
  • Seite 83: Konformitet

    Garanti av ikke forskriftsmessig bruk av eller i forbindelse med produkter fra andre Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produsenter. produsent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil...
  • Seite 84: Teckenförklaring

    PE 14-2 150 Innehåll Teckenförklaring Teckenförklaring ....84 s^okfkd> Tekniska data ..... 84 s~êå~ê=Ñ∏ê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>=...
  • Seite 85: Översikt

    PE 14-2 150 Översikt Spindel Spärrknapp Låser omkopplaren vid kontinuerlig drift. Växelhus med grepphuv Med luftöppning och rotationsrikt- Strömställare ningspil. För till- och frånslagning liksom för uppstart till inställt varvtal. Fästskruv för grepphuv Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Handtag Hastighetsinställning Spindellås...
  • Seite 86: För Din Säkerhet

    PE 14-2 150 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för polering s^okfkd> ^ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëJ s^okfkd> åáåÖ~ê=á=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=ã™ëíÉ=ä®ë~ë= i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí= çÅÜ=Ñ∏äà~ëK=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=î~êåáåÖ~ê=çÅÜ ~åîáëJ áÖÉåçã=çÅÜ=Ñ∏äà åáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~êI=Äê~åÇ= Ó Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK= Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê= c∏êî~ê~=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=é™=ë®âÉê=éä~íë= ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=Eåê=PNRKVNRFI Ñ∏ê=ëÉå~êÉ=ÄêìâK Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK  Detta elverktyg är avsett för användning aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå= som polermaskin. Beakta alla säkerhets- íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=...
  • Seite 87 PE 14-2 150  Använd aldrig defekta verktyg.  Låt aldrig maskin vara igång när den bärs. Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd Din klädsel kan genom tillfällig kontakt (splitter, sprickor) före varje användning. gripas av det roterande verktyget och Kontrollera att elverktyget eller verktyget verktyget kan borra in sig i din kropp.
  • Seite 88: Buller Och Vibration

    PE 14-2 150  Håll fast maskinen ordentligt och ställ Buller och vibration dig så, att du kan fånga upp eventuella backslagskrafter. Använd om möjligt alltid Buller- och svängningsvärdena har uppmätts stödhandtaget för att ha största möjliga enligt EN 60745.
  • Seite 89: Bruksanvisning

    PE 14-2 150 Bruksanvisning Till- och frånkoppling Kort drift utan spärr s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=ã~ëâáåÉåK s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start  Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador.  Håll strömställaren intryckt. Montering av extrahandtag  Släpp strömställaren för att koppla från maskinen.
  • Seite 90 PE 14-2 150  Fäst verktyget på hållaren. Hastighetsinställning  Stick nätkontakten i uttaget.  Starta polermaskinen (utan att arretera om- kopplaren) och låt den gå ca 30 sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration.  Stäng av polermaskinen. Byte av verktygshållare ...
  • Seite 91: Underhåll

    PE 14-2 150 Underhåll Reparation Reparation får endast utföras av auktoriserad verkstad. s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=ã~ëâáåÉåK Reservdelar och tillbehör Rengöring Reservdel/Tillbehör Best. nr s^okfkd> Sidhandtag 252.721 Vid bearbetning av metall kan vid intensiv användning strömledande damm avlagras Polerrondell PP 125 350.737 på kåpans insida, vilket kan påverka skydds- isoleringen! Inverkan på...
  • Seite 92: Försäkran Om Överensstämmelse

    FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garanti Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti fr om köpdatum. Garantin gäller endast för brister p g a material- och/eller tillverknings- fel liksom för ej fungerande garanterade egenskaper.
  • Seite 93: Käytetyt Symbolit

    PE 14-2 150 Sisältö Käytetyt symbolit Käytetyt symbolit ....93 s^olfqrp> Tekniset tiedot ....93 sááíí~~=î®äáíí∏ã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=...
  • Seite 94: Kuva Koneesta

    PE 14-2 150 Kuva koneesta Kara Lukituspainike Lukitsee kytkimen pitemmän työjakson Vaihteistopää ja vaihteistosuoja ajaksi. Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. Käynnistyskytkin Vaihteistosuojan kiinnitysruuvi Tästä käynnistetään ja pysäytetään Käsikahva kone sekä säädetään se esivalitulle Karalukko kierrosnopeudelle. Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa työkalu.
  • Seite 95: Turvallisuusasiaa

    PE 14-2 150 Turvallisuusasiaa Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet s^olfqrp> s^olfqrp> iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=à~= h~áââá=íìêî~ääáëììëçÜàÉÉí=à~=í®ëë®=â®óíí∏çÜàÉJ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW âáêà~ëë~=~ååÉíìí=çÜàÉÉí=çå=äìÉíí~î~=à~=åááí®= çå åçìÇ~íÉíí~î~K=gçë=î~êçáíìâëá~=à~=çÜàÉáí~= Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI Éá åçìÇ~íÉí~I=ë~~íí~~=ëÉìê~ìâëÉå~=çää~= Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í=ÊväÉáëÉí= ë®Üâ∏áëâìI=íìäáé~äç=à~Lí~á=î~â~îá~=äçìââ~J íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=îáÜâçëÉëë~= ~åíìãáëá~K=p®áäóí®=çÜàÉÉí=Üóîáå=ãó∏ÜÉãé®®= EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK Ó â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí=  Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet- à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK täväksi kiillotuskoneena. Huomioi kaikki q®ã®=ë®Üâ∏íó∏â~äì=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å=...
  • Seite 96 PE 14-2 150  Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja.  Älä kanna koskaan käynnissä olevaa Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei sähkötyökalua. Koskettaessaan vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. vahingossa vaihtotyökalua vaatteet voivat Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu tarttua siihen kiinni ja vaihtotyökalu saattaa putoaa, tarkista sen kunto.
  • Seite 97: Melu Ja Tärinä

    PE 14-2 150  Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla Melu ja tärinä otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin hallitsemaan takapotkun voimat. EN 60745 mukaan. Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa, Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti: jotta voit hallita mahdollisimman hyvin –...
  • Seite 98: Käyttöohjeet

    PE 14-2 150 Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman s^olfqrp> lukitustoimintoa fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K s^ol> sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå= íóóééáâáäîÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK Ennen käyttöönottoa  Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.  Paina kytkintä ja pidä se pohjaan Lisäkahvan asennus...
  • Seite 99 PE 14-2 150  Kiinnitä työkalu työkalun pitimeen. Kierrosnopeuden valinta  Pane pistotulppa pistorasiaan.  Käynnistä kiillotuskone (ilman lukitustoimintoa) ja anna koneen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, ettei ole epätasapainoa tai tärinää.  Kytke kiillotuskone pois päältä. Työkalun pitimen vaihto ...
  • Seite 100: Huolto Ja Hoito

    PE 14-2 150 Huolto ja hoito Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= Varaosat ja tarvikkeet âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K Varaosa/tarvike Til.-nro Puhdistus s^olfqrp> Sivukahva 252.721 Metalleja työstettäessä saattaa äärimmäisissä Tarrakiillotuslautanen PP 125 350.737 käyttöolosuhteissa koneen rungon sisälle kerääntyä sähköä johtavaa pölyä.
  • Seite 101: Vaatimustenmukaisuus

    Takuu kuin valmistajan tuotteiden kanssa. FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden takuun, alkaen koneen myyntipäivästä loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, jotka johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä ja jos koneelle ilmoitetut ominai-suudet jäävät täyttymättä.
  • Seite 102: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    PE 14-2 150 Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..102 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... .102 Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. Ìå ìéá ìáôéÜ ..... .103 Óå...
  • Seite 103: Ìå Ìéá Ìáôéü

    PE 14-2 150 Ìå ìéá ìáôéÜ ¢ôñáêôïò Êïõìðß áóöÜëéóçò Áóöáëßæåé ôïí äéáêüðôç óôç óõíå÷Þ ÊåöáëÞ ìåôÜäïóçò êßíçóçò ëåéôïõñãßá. ìå êÜëõììá ìå ëáâÞ Ìå Ýîïäï áÝñá êáé âÝëïò êáôåýèõí- Äéáêüðôçò óçò ðåñéóôñïöÞò. Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé ôçí áðåíåñãïðïßçóç êáèþò êáé ãéá...
  • Seite 104: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    PE 14-2 150 Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôç óôßëâùóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ÐñÝðåé íá äéáâáóôïýí êáé íá ôçñïýíôáé äéáâÜóôå êáé áêïëïõèÞóôå: üëåò ïé õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ïäçãßåò ó' áõôÝò ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò.
  • Seite 105 PE 14-2 150  Ç åîùôåñéêÞ äéÜìåôñïò êáé ôï ðÜ÷ïò óå äéÜöïñåò åöáñìïãÝò. Ç ðñïóôáóßá ôïõ åñãáëåßïõ åöáñìïãÞò ðñÝðåé áðü óêüíç Þ ç ìÜóêá ðñïóôáóßáò íá áíôáðïêñßíïíôáé óôá óôïé÷åßá áíáðíïÞò ðñÝðåé íá öéëôñÜñïõí ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ çëåêôñéêïý ôçí óêüíç ðïõ ó÷çìáôßæåôáé êáôÜ ôçí...
  • Seite 106 PE 14-2 150  Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ôï çëåêôñéêü Ï ÷åéñéóôÞò ìðïñåß ìå ôá êáôÜëëçëá ìç÷Üíçìá êïíôÜ óå åýêáõóôá õëéêÜ. ðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá íá åëÝã÷åé ôéò ÓðéíèÞñåò ìðïñïýí íá ðñïîåíÞóïõí äõíÜìåéò áðü ôçí áíôåðéóôñïöÞ êáé ôçí ôçí áíÜöëåîç áõôþí ôùí õëéêþí.
  • Seite 107: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    PE 14-2 150 Èüñõâïò êáé êñáäáóìüò Êáèïñßóôå ôá ðñüóèåôá ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷åéñéóôÞ ðñéí ôçí åðßäñáóç ôùí êñáäáóìþí, üðùò ãéá ðáñÜ- Ïé ôéìÝò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí õðïëïãß- äåéãìá: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãá- óôçêáí óýìöùíá ìå ôï Åõñùðáúêü...
  • Seite 108 PE 14-2 150 ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí Âñá÷ý÷ñïíç ëåéôïõñãßá ÷ùñßò êïýìðùìá  Ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ áñéèìïý óôñïöþí åñãáóßáò ñõèìßóôå ôïí ôñï÷ü ñýèìéóçò óôçí åðéèõìçôÞ ôéìÞ.  ÐéÝæåôå ôïí äéáêüðôç êáé ôïí êñáôÜôå  Ðáôþíôáò áðáëÜ ôïí äéáêüðôç, ôï...
  • Seite 109: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá . . . . . . . . . . . .109 Ðñïóï×Ç

    PE 14-2 150  Âéäþóôå ôçí õðïäï÷Þ ôïõ åñãáëåßïõ Óå åõáßóèçôåò åðéöÜíåéåò (ð. ÷. âåñíßêé (äßóêïò ðñüóöõóçò, êåôóÝíéïò äßóêïò) áõôïêéíÞôùí) äïõëåýåôå áðáëÜ óå ÷áìç- óôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý ëïýò áñéèìïýò óôñïöþí êáé åëÜ÷éóôç ðÜíù óôçí Üôñáêôï êáé óößîôå ôçí...
  • Seite 110: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    Áíôáëëáêôéêü/ÅîÜñôçìá Êùä. ðáñáãã. EN 60745 âÜóåé ôùí äéáôÜîåùí ôùí ïäçãéþí 2004/108/EÊ, 2006/42/EÊ. ÐëáúíÞ ÷åéñïëáâÞ 252.721 Ôå÷íéêüò öÜêåëïò áðü: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Äßóêïò óôßëâùóçò ìå 350.737 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr áõôïðñüóöõóç PP 125 Äßóêïò óôßëâùóçò ìå 350.745 áõôïðñüóöõóç PP 150 ÐåñáéôÝñù...
  • Seite 111: Åããýçóç

    Áðïêëåéóìüò åõèýíçò Ï êáôáóêåõáóôÞò êáé ï áíôéðñüóùðüò Ìå ôçí áãïñÜ åíüò êáéíïýñãéïõ ôïõ äåí áíáëáìâÜíïõí êáìßá åõèýíç ìç÷áíÞìáôïò ç FLEX ðáñÝ÷åé óôï ãéá æçìéÝò êáé áðþëåéåò êÝñäïõò ëüãù ôåëéêü êáôáíáëùôÞ åããýçóç áðü ôïí äéáêïðÞò ôçò ëåéôïõñãßáò ôçò êáôáóêåõáóôÞ äéÜñêåéáò 2 åôþí, ðïõ...
  • Seite 112: Zastosowane Symbole

    PE 14-2 150 Spis treœci Zastosowane symbole Zastosowane symbole ....112 OSTRZE¯ENIE! Dane techniczne ....112 Oznacza bezpoœrednio zagra¿aj¹ce...
  • Seite 113: Opis Urz¹Dzenia

    PE 14-2 150 Opis urz¹dzenia Wrzeciono Przycisk blokady Do unieruchomienia przeł¹cznika w trybie Głowica przekładni z osłon¹ pracy ci¹głej. i uchwytem Z otworami wylotu powietrza i strzałk¹ Przeł¹cznik kierunku obrotów. Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu do nastawionej liczby obrotów.
  • Seite 114: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    PE 14-2 150 Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa przy polerowaniu OSTRZE¯ENIE! OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie Wszystkie wskazówki bezpieczeñstwa przeczytać i postêpować według: i u¿ytkowania podane w niniejszej instrukcji nale¿y starannie przeczytać i dokładnie – niniejszej instrukcji obsługi, ich przestrzegać. Błêdy wynikaj¹ce z nieprze- –...
  • Seite 115 PE 14-2 150  Œrednica zewnêtrzna i gruboœć zastoso-  Zwracać uwagê, aby osoby postronne wanego narzêdzia musi być zgodna znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci z wymiarami urz¹dzenia. od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia zbli¿a siê do obszaru pracy urz¹dzenia i koñcówki zamienne mog¹...
  • Seite 116: Poziom Hałasu I Drgañ

    PE 14-2 150  Osłona polerska nie mo¿e mieć ¿adnych  Proszê zachować szczególn¹ ostro¿noœć luŸnych czêœci, a szczególnie sznurów podczas pracy w k¹tach, na ostrych mocuj¹cych. Sznury mocuj¹ce schować krawêdziach itp. Nale¿y zapobiegać lub skrócić. LuŸne sznury mocuj¹ce, które odrzuceniu narzêdzia od szlifowanego...
  • Seite 117: Instrukcja Obsługi

    PE 14-2 150 Monta¿ dodatkowego uchwytu WSKAZÓWKA Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej W celu zapewnienia lepszej kontroli i prowa- instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹ dzenia polerki mo¿na zamontować dodatkowy pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być uchwyt.
  • Seite 118 PE 14-2 150 Praca ci¹gła z blokad¹ WSKAZÓWKA Je¿eli w trybie pracy ci¹głej nast¹pi przeci¹- ¿enie lub przegrzanie urz¹dzenia, prêdkoœć obrotowa zostanie automatycznie zreduko- wana, a¿ urz¹dzenie wystarczaj¹co siê ochłodzi. Zakładanie noœnika narzêdzi  Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.  Nacisn¹ć blokadê wrzeciona i przytrzymać...
  • Seite 119: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    PE 14-2 150 Wskazówki dotycz¹ce mocowania Szczotki wêglowe narzêdzi Polerka wyposa¿ona jest w szczotki wêglowe. Po osi¹gniêciu granicy zu¿ycia szczotek OSTRO¯NIE! wêglowych, polerka wył¹cza siê automatycznie. Narzêdzie zamocować współœrodkowo na noœnik narzêdzi. Brak wywa¿enia mo¿e WSKAZÓWKA spowodować uszkodzenie urz¹dzenia. Do wymiany zastosować tylko oryginalne Mo¿liwoœć...
  • Seite 120: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    PE 14-2 150 Wskazówki dotycz¹ce usuwania Gwarancja opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia Przy zakupie nowego urz¹dzenia firma FLEX udziela 2 lata gwarancji producenta, poczyna- j¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika. OSTRZE¯ENIE! Gwarancj¹ objête s¹ tylko wady urz¹dzenia Wysłu¿one urz¹dzenia uczynić niezdatnymi wynikaj¹ce z błêdów materiałowych i/lub...
  • Seite 121: Használt Szimbólumok

    PE 14-2 150 Tartalom Használt szimbólumok Használt szimbólumok ....121 FIGYELMEZTETÉS! Mûszaki adatok ....121 Közvetlenül fenyegetõ...
  • Seite 122: Az Elsõ Pillantásra

    PE 14-2 150 Az elsõ pillantásra Orsó Reteszelõ fej Tartós üzemben reteszelve tartja Hajtómûfej fogantyú burkolattal a kapcsolót. levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával. Kapcsoló Rögzítõcsavar a fogantyú burkolathoz Be- és kikapcsoláshoz, valamint Kézi fogantyú a megválasztott fordulatszámig való Orsórögzítés felpörgetéshez.
  • Seite 123: Az Ön Biztonsága Érdekében

    PE 14-2 150 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági útmutatások polírozáshoz FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám használata elõtt Az ebben az útmutatóban szereplõ összes el kell olvasni és ezután szabad használni: biztonsági tájékoztatást és utasítást el kell olvasni és be kell tartani.
  • Seite 124 PE 14-2 150  A karimáknak vagy más tartozékoknak  A hálózati kábelt távol kell tartani a forgó pontosan illeszkedniük kell az Ön betétszerszámoktól. Amennyiben Ön elve- elektromos szerszámának orsójára. szíti ellenõrzését a készülék felett, a készü- Az elektromos szerszám orsójára nem pon- lék átvághatja, vagy elérheti a hálózati...
  • Seite 125: Zaj És Vibráció

    PE 14-2 150 Zaj és vibráció  Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek erõket. Ha van, mindig használja a kiegé- megfelelõen állapították meg.
  • Seite 126: Használati Útmutató

    PE 14-2 150 Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. VIGYÁZAT! A rendelkezésre álló hálózati feszültségnek és a típustáblán feltüntetett feszültségérték- nek meg kell egyeznie.
  • Seite 127 Kényes felületeken (pl. autólakkok) kevésbé agresszíven, inkább kisebb fordulatszámokkal és kisebb rányomással dolgozzon. A szivacsok gépi úton tisztíthatók. A gyártómû termékeirõl a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat.  A szerszámbefogót (tépõzáras-, filc tányér) az óramutató járásával egyezõ irányban az orsóra felcsavarni, és kézzel szorosra...
  • Seite 128: Karbantartás És Ápolás

    PE 14-2 150 Karbantartás és ápolás Javítások Javításokat kizárólag a gyártó cég által felhatal- mazott ügyfélszolgálati mûhely végezhet. FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés Pótalkatrészek és tartozékok elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Pótalkatrész/tartozék Megrend. Tisztítás szám FIGYELMEZTETÉS! Fémek megmunkálásakor szélsõséges alkal- Oldalsó...
  • Seite 129: Megfelelõség

    Garancia gyártmányaival összefüggésben keletkeztek. Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás dátumától kezdõdõen 2 éves gyártómûi garanciát nyújt a gépre a végfelhasználó részére. A garancia csak az olyan hiányos- ságokra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási...
  • Seite 130: Použité Symboly

    PE 14-2 150 Obsah Použité symboly Použité symboly ....130 VAROVÁNÍ! Technické údaje ....130 Označuje bezprostøednì...
  • Seite 131: Na První Pohled

    PE 14-2 150 Na první pohled Vøeteno Aretační knoflík Aretuje vypínač na trvalý provoz. Pøevodová hlava s uchopovacím krytem Vypínač S výstupem vzduchu a šipkou smìru K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí otáčení. až na pøedvolené otáčky. Upevòovací šroub uchopovacího krytu Síˆový...
  • Seite 132: Pro Vaši Bezpečnost

    PE 14-2 150 Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny k leštìní VAROVÁNÍ! Pøečtìte si všechny bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! a upozornìní v tomto návodu a øiïte se jimi. Pøed použitím elektrického náøadí si pøečtìte Chyby pøi dodržování výstražných upozornìní a potom jednejte: a pokynù...
  • Seite 133 PE 14-2 150  Nepoužívejte žádné poškozené vložné  Pravidelnì čistìte vìtrací štìrbiny nástroje. Pøed každým použitím zkontro- Vašeho elektrického náøadí. lujte vložné nástroje na odrolení a trhliny. Ventilátor motoru vtahuje do tìlesa prach Když elektrické náøadí nebo vložný a silné nahromadìní kovového prachu mùže nástroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou...
  • Seite 134: Hlučnost A Vibrace

    PE 14-2 150  Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, Pro pøesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby také zohlednit doby, ve kterých je náøadí vypnuto se vložné nástroje od obrobku odrazily nebo sice bìží, ale ve skutečnosti se nepoužívá.
  • Seite 135: Zapnutí A Vypnutí

    PE 14-2 150 Zapnutí a vypnutí Pøedvolba otáček Krátkodobý provoz bez zaskočení  K nastavení pracovních otáček nastavte nastavovací kolečko na požadovanou  Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. hodnotu.  K vypnutí vypínač uvolnìte.  Citlivým ovládáním vypínače se náøadí...
  • Seite 136: Údržba A Ošetøování

    PE 14-2 150  Upevnìte nástroj na uchycení nástroje. Provozujte náøadí pøes chránič vybavovaný chybovým proudem (vybavovací proud  Zastrčte síˆovou zástrčku do zásuvky. 30 mA).  Zapnìte ruční leštičku (bez zaskočení) a nechejte ji cca 30 sekund bìžet. Náøadí a vìtrací štìrbiny pravidelnì čistìte.
  • Seite 137: Pokyny Pro Likvidaci

    PE 14-2 150 Pokyny pro likvidaci Záruka Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX VAROVÁNÍ! 2-roční záruku výrobce, začínající prodejním Odstranìním síˆového kabelu učiòte datem náøadí na konečného spotøebitele. vysloužilé náøadí nepoužitelným. Záruka se vztahuje pouze na nedostatky Pouze pro zemì EU zpùsobené...
  • Seite 138: Použité Symboly

    PE 14-2 150 Obsah Použité symboly Použité symboly ....138 VAROVANIE! Technické údaje ....138 Označuje bezprostredne hroziace nebezpe-...
  • Seite 139: Na Prvý Poh¾Ad

    PE 14-2 150 Na prvý poh¾ad Vreteno Aretačný gombík Aretuje vypínač na trvalú prevádzku. Prevodová hlava s uchopovacím krytom Vypínač S výstupom vzduchu a šípkou smeru Na zapnutie a vypnutie, ako aj na otáčania. nabehnutie na predvolené otáčky. Upevòovacia skrutka uchopovacieho Sieˆový...
  • Seite 140: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    PE 14-2 150 Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia pre leštenie VAROVANIE! VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny prečítajte a potom jednajte: a upozornenia v tomto návode a dodržiavajte ich. Chyby pri dodržiavaní výstražných – predložený návod na obsluhu, upozornení...
  • Seite 141 PE 14-2 150  Nepoužívajte žiadne poškodené pra-  Nenechajte nikdy elektrické náradie covné nástroje. Pred každým použitím bežaˆ pri jeho nosení. skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska Náhodným kontaktom s rotujúcim pracov- odlupovania a trhlín. Keï elektrické ným nástrojom sa môže zachytiˆ Váš...
  • Seite 142: Hlučnosˆ A Vibrácia

    PE 14-2 150  Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajú- UPOZORNENIE cich sa pracovných nástrojov. Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje pohybovaˆ nad Vašu ruku. norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na vzájomné...
  • Seite 143: Montáž Prídavnej Rukoväti

    PE 14-2 150 Montáž prídavnej rukoväti Pre lepšiu manipuláciu s leštičkou je možné namontovaˆ prídavnú rukoväˆ.  Na vypnutie krátko stlačte a uvo¾nite vypínač. Predvo¾ba otáčok K tomuto účelu vyskrutkujte na strane, na ktorú sa má namontovaˆ rukoväˆ, upevòovaciu skrutku uchopovacieho krytu.
  • Seite 144: Údržba A Ošetrovanie

    PE 14-2 150 Pracovné pokyny UPOZORNENIE Po vypnutí nástroj ešte po krátky čas dobieha. Pri použití leštiacej pasty používajte pre každú pastu vlastné náradie. Na chúlostivých povrchoch (napr. autolaky) nepracujte agresívne, ale s nízkymi otáčkami a malým prítlakom. Špongie je možné čistiˆ strojovo.
  • Seite 145: Pokyny Pre Likvidáciu

    Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr leštiace prostriedky, nájdete v katalógoch výrobcu. Záruka Pokyny pre likvidáciu Pri kúpe nového náradia poskytuje firma FLEX 2 roky záruku výrobcu, ktorá začína dátumom VAROVANIE! predaja na konečného spotrebite¾a. Odstránením sieˆového kábla urobte Záruka sa vzˆahuje len na nedostatky doslúžené...
  • Seite 146: Vylúčenie Zodpovednosti

    PE 14-2 150 Vylúčenie zodpovednosti Škody, spôsobené prostredníctvom náradia na vloženom nástroji event. obrobku, použitie Výrobca a jeho zástupca neručia za škody násilia, následné škody, ktoré boli spôsobené a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej nesprávnou alebo nedostatečnou údržbou činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom alebo zo strany zákazníka alebo tretej osoby,...
  • Seite 147: Kasutatud Sümbolid

    PE 14-2 150 Sisukord Kasutatud sümbolid Kasutatud sümbolid ....147 HOIATUS! Tehnilised andmed ....147 Tähistab otsest ähvardavat ohtu.
  • Seite 148: Ülevaade

    PE 14-2 150 Ülevaade Spindel Arreteerimisnupp lukustab lüliti püsirežiimil. Ülekande korpus tugialusega Õhuavaga ja pöörlemissuuna Lüliti noolega. Sisse- ja väljalülitamiseks ning eelvalitud pöörete saavutamiseks. Tugialuse kinnituskruvi Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Käepide Pöörete reguleerimisratas Spindli lukustus Spindli lukustamiseks tööriista vahetamisel. Andmesilt...
  • Seite 149: Teie Ohutuse Heaks

    PE 14-2 150 Teie ohutuse heaks Ohutusnõuanded poleerimiseks HOIATUS! Lugeda läbi kõik käesoleva kasutusjuhendi HOIATUS! hoiatavad juhised ja õpetused ning pidada Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi neist kinni. Hoiatavate juhiste ja õpetuste järgmised juhendid ja pidada neist kinni: puuduliku täitmise tagajärjel võib tekkida –...
  • Seite 150 PE 14-2 150  Ärge kasutage kahjustunud tarvi-  Ärge jätke elektritööriista ühest kuid. Enne kasutamist kontrollige kohast teise viimise ajaks käima. alati, et tarvikutel ei ole katkisi kohti Teie rõivad võivad kogemata puutuda ja pragusid. Kui elektritööriist või vastu pöörlevat tarvikut ning tarvik võib tarvik kukub maha, kontrollige üle,...
  • Seite 151: Müra- Ja Vibratsioon

    PE 14-2 150 Müra- ja vibratsioon  Hoidke elektritööriistast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune tööasend, mis võimaldab Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud tagasilöögi tekkimisel optimaalselt EN 60745 kohaselt. reageerida. Kasutage alati lisakäe- Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: pidet (kui see on olemas), et käivitu-...
  • Seite 152: Kasutusjuhend

    PE 14-2 150 Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Võrgupinge peab vastama seadme andmeplaadil nimetatud pinge andmetele. Enne kasutuselevõttu  Võtta poleerimismasin pakendist välja  Vajutada lülitile ja hoida see allavajutatud ning kontrollida tarne komplektsust asendis.
  • Seite 153 PE 14-2 150 Pöörete eelvalik  Kinnitada tarvik masinale.  Panna pistik pistikupessa.  Lülitada poleerimismasin sisse (ilma fikseerimiseta) ning lasta poleerimis- masinal u 30 sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes.  Lülitada poleerimismasin välja. Tarviku kinnituse vahetamine  Tõmmata võrgupistik välja.
  • Seite 154: Hooldus Ja Korrashoid

    PE 14-2 150 Hooldus ja korrashoid Remonttööd Remonttöid lasta teha ainut tootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses. HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleeri- Varuosad ja tarvikud mismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Varuosa/tarvik Tellimis-nr Puhastamine Külgmine käepide 252.721 HOIATUS! Takjakinnitusega poleertald 350.737...
  • Seite 155: Vastavus

    Garantiinõude reguleerimiseks tuleb seadmele lisada originaalostukviitung, millele on märgitud ostukuupäev. Garantiiremonti tohivad teostada ainult firma FLEX poolt selleks volitatud töökojad või teeninduspunktid. Garantiinõude aluseks on seadme sihipärane kasutamine. Garantii ei kehti kuluvate osade, oskamatu käsitsemise, tavalise kulumise, osaliselt või täielikult demonteeritud masinate ega kahju kohta, mis on tekkinud masina ülekoormuse,...
  • Seite 156: Naudojami Simboliai

    PE 14-2 150 Turinys Naudojami simboliai Naudojami simboliai ....156 ĮSPĖJIMAS! Techniniai duomenys ....156 Nurodo betarpiškai gresiantį...
  • Seite 157: Bendras Įrankio Vaizdas

    PE 14-2 150 Bendras įrankio vaizdas Velenas Fiksatoriaus mygtukas fiksuojantis jungiklį ilgalaikio darbo Pavaros galvutė su laikomuoju gaubtu režime. su ventiliaciniais plyšiais ir sukimosi Jungiklis krypties rodykle. įjungimui ir išjungimui, taip pat įsisukimui iki parinkto sukimosi Laikomojo gaubto tvirtinimo varžtas greičio.
  • Seite 158: Jūsų Saugumui

    PE 14-2 150 Jūsų saugumui Poliravimui skirti saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Perskaitykite visus šioje instrukcijoje esan- perskaitykite ir tik tada dirbkite. Laikykitės: čius saugos nurodymus ir jų laikykitės. Klaidos, padarytos nesilaikant nurodymų – šios instrukcijos, ir perspėjimų, gali tapti elektros smūgio,...
  • Seite 159 PE 14-2 150  Nenaudokite pažeistų darbinių  Niekuomet nepadėkite elektrinio įrankių. Kiekvieną kartą prieš naudo- įrankio, jei darbinis įrankis dar dami darbinius įrankius, patikrinkite, nesustojo. Besisukantis darbinis ar jie nėra suskilę ir įtrūkę. įrankis gali paliesti paviršių ir todėl Jei elektrinis įrankis arba darbinis...
  • Seite 160: Triukšmas Ir Vibracija

    PE 14-2 150 Triukšmas ir vibracija  Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti Jei tik yra, visuomet naudokite papil- pagal EN 60745. domą rankeną, kad patikimai atlaiky- A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė...
  • Seite 161: Nurodymai Dirbant

    PE 14-2 150 Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. ATSARGIAI! Elektros tinklo įtampa ir ant parametrų lentelės nurodyta įtampa turi sutapti.
  • Seite 162: Patarimai Dirbant

    PE 14-2 150 Sukimosi greičio reguliavimas  Įrankį arba priedą tvirtinkite prie įrankio laikiklio.  Įkiškite šakutę į lizdą.  Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie 30 sekundžių. Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba vibracijų.  Poliruoklį išjunkite.
  • Seite 163: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    PE 14-2 150 Techninis aptarnavimas Remontas ir priežiūra Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Atsarginės dalys, priedai ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio ir reikmenys aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Atsarginė dalis/priedas Užs. Nr. Valymas Šoninė...
  • Seite 164: Atitikimo Deklaracija

    įrankis Garantija arba netinkamas įrankio naudojimas. Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuo- Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų stolius, jeigu įrankis buvo naudojamas gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo ne pagal paskirtį arba ka. datos vartotojui. Garantiniai įsipareigojimai galioja tik defektų, atsiradusių...
  • Seite 165: Izmantotie Simboli

    PE 14-2 150 Saturs Izmantotie simboli Izmantotie simboli ....165 BRĪDINĀJUMS! Tehniskā informācija ....165 Apzīmē...
  • Seite 166: Īss Apskats

    PE 14-2 150 Īss apskats Darbvārpsta Aretēšanas taustiòš Slēdža ilgstošas ekspluatācijas Reduktora dalva ar roktura apvalku fiksēšanai. Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena Slēdzis bultiòu. Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī palaidei līdz paredzētā apgriezienu Roktura apvalka nostiprinājuma skrūve skaita sasniegšanai.
  • Seite 167: Jūsu Drošībai

    PE 14-2 150 Jūsu drošībai Pulēšanas drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Ar visiem šajā lietošanas pamācībā snieg- izlasiet un rīkojieties saskaòā ar: tajiem drošības tehnikas noteikumiem un norādījumiem ir jāiepazīstas un jāievēro. – šo lietošanas pamācību, Kïūdoties brīdinājumu un norādījumu –...
  • Seite 168 PE 14-2 150  Atlokiem vai citam aprīkojumam  Nekad nenolieciet elektroinstru- precīzi jāpieguï Jūsu elektroinstru- mentu, pirms izmantojamais menta darbvārpstai. instruments nav pilnīgi apstājies. Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi Rotējošāis izmantojamais instruments nepieguï elektroinstrumenta darbvārp- var kontaktēties ar virsmu, kur tas ir stai, griežas nevienmērīgi, stipri vibrē...
  • Seite 169: Trokšòi Un Vibrācija

    PE 14-2 150 Trokšòi un vibrācija  Stingri turiet elektroinstrumentu un nostādiet savu íermeni un rokas tādā pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti atsitiena spēku. atbilstoši EN 60745. Ja ir, vienmēr izmantojiet papildrok- Ar A novērtētais ierīces trokšòa līmenis turi, lai Jums pēc iespējas labi varētu...
  • Seite 170: Lietošanas Noteikumi

    PE 14-2 150 Lietošanas noteikumi Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Esošajam tīkla spriegumam un sprieguma norādei uz firmas plāksnītes jāsakrīt. Pirms ekspluatācijas  Izòemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un...
  • Seite 171 PE 14-2 150 Apgriezienu skaita  Piestipriniet instrumentu uz instrumenta iepriekšizvēle nostiprinājuma.  Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.  Ieslēdziet pulētāju (bez iefiksēšanās) un ïaujiet pulētājam apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelīdzsvarotības un vibrācijas pārbaudi.  Izslēdziet pulētāju. Instrumenta nostiprinājuma nomaiòa  Atvienojiet kontaktdakšu.
  • Seite 172: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    PE 14-2 150 Tehniskā apkope un kopšana Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, Rezerves daïas un aprīkojums vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Rezerves daïa/aprīkojums Pasūt.-Nr. Tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Sānu rokturis 252.721 Apstrādājot metālus, ekstrēmos izmanto- Pulēšanas līpšíīvis PP 125...
  • Seite 173: Atbilstība

    2004/108/EK, 2006/42/EK. svešas ietekmes vai svešíermeòu, piem., Tehniskā dokumentācija no: smilšu vai akmeòu, iedarbības rezultātā, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D kā arī bojājumi lietošanas pamācības Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr neievērošanas gadījumā, piem., pieslēg- šana pie nepareiza tīkla sprieguma vai srāvas veida.
  • Seite 174: Åcÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾

    PE 14-2 150 Coªep²a¸åe HÅMAHÅE! Õ¹o¹ c寭oæ o¢oμ¸añae¹ ­oμ¯o²¸oc¹¿ ­oμ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼ c幺aýåå. Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ..174 He­¾ÿoæ¸e¸åe o¢oμ¸añe¸¸o¨o ¹a®å¯ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ... . . 174 o¢paμo¯...
  • Seite 175: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    PE 14-2 150 Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Òÿ帪eæ¿ K¸oÿ®a ¢æo®åpo­®å ªæø íå®caýåå ­¾®æ÷ña¹eæø ¥på­oª¸aø ¨oæo­®a c ®o²ºxo¯ ­ pe²å¯e ¸eÿpep¾­¸o¼ pa¢o¹¾. co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼ c o¹­epc¹åe¯ ªæø ­¾xoªa ­oμªºxa ¾®æ÷ña¹eæ¿ å c¹peæ®o¼, º®aμ¾­a÷óe¼ ¸aÿpa- ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø ­æe¸åe ­paóe¸åø ª­å¨a¹eæø. ¯aò帮å, a ¹a®²e ªæø º­eæåñe¸åø...
  • Seite 176: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    PE 14-2 150 ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å Åcÿoæ¿μo­a¸åe ÿo ¸aμ¸añe¸å÷ ¥oæåpo­a濸aø ¯aòå¸a ÿpeª¸aμ¸añe¸a — ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o åcÿoæ¿μo­a¸åø ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ­ paμæåñ¸¾x o¹pacæøx 帪ºc¹påå ¥epeª ¸añaæo¯ pa¢o¹¾ c õæe®¹poå¸c¹pº- å ñac¹¸o¯ ÿpoåμ­oªc¹­e, ¯e¸¹o¯ ÿpoñ¹å¹e ÿepeñåcæe¸¸º÷ ¸å²e — ªæø ­¾ÿoæ¸e¸åø ÿoæåpo­a濸¾x pa¢o¹ ªo®º¯e¸¹aýå÷ å ÿoc¹ºÿa¼¹e co¨æac¸o æ÷¢o¨o ­åªa c åcÿoæ¿μo­a¸åe¯...
  • Seite 177 PE 14-2 150  Õ¹o¹ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ¸e ÿpeª¸aμ- ¥ocæe ÿpo­ep®å å ºc¹a¸o­®å ¸acaª®å ¸añe¸ ªæø òæåío­a¸åø, òæåío­a¸åø ­®æ÷ñå¹e ¯aò帺 ¸a oª¸º ¯å¸º¹º ¸a²ªañ¸o¼ ò®ºp®o¼, ªæø pa¢o¹¾ ¸a ¯a®cå¯a濸º÷ c®opoc¹¿, ÿpå c ÿpo­oæoñ¸¾¯å óe¹®a¯å å a¢paμå­- õ¹o¯ a¯ å ­ce¯ o®pº²a÷óå¯ æåýa¯...
  • Seite 178 PE 14-2 150  Hå®o¨ªa ¸e ­¾ÿºc®a¼¹e õæe®¹po- Kpo¯e ¹o¨o, o¹ªaña ¯o²e¹ ­oμ¸å®¸º¹¿ å¸c¹pº¯e¸¹ åμ pº® ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ­cæeªc¹­å¹e ¸eÿpa­å濸o¨o åcÿoæ¿μo- ­paóa÷óaøcø ¸acaª®a ¸e oc¹a¸o- ­a¸åø õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. ­å¹cø ÿoæ¸oc¹¿÷. Ee ¯o²¸o ÿpeªo¹­pa¹å¹¿ ÿº¹e¯ ÿpå- paóa÷óaøcø ¸acaª®a ¯o²e¹ ¸ø¹åø ¯ep ÿpeªoc¹opo²¸oc¹å, ®o¹op¾e μaýeÿ广cø...
  • Seite 179: Òº¯¾ Å ­Å¢Paýåø

    PE 14-2 150 ©oÿoæ¸å¹e濸¾e º®aμa¸åø ¹o ía®¹åñec®å¼ ºpo­e¸¿ ­å¢paýåå ¯o²e¹ o¹æåña¹¿cø o¹ ÿpå­eªe¸¸o¨o ­ ªa¸¸o¼ ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å å¸c¹pº®ýåå.  õ¹o¯ cæºñae ­å¢paýåo¸¸aø  Haÿpø²e¸åe ­ ce¹å å μ¸añe¸åe ¸aÿpø- ¸a¨pºμ®a ­ pacñe¹e ¸a ­c÷ ÿpoªoæ²å¹eæ¿- ²e¸åø, ÿpå­eªe¸¸oe ­ íåp¯e¸¸o¼...
  • Seite 180 PE 14-2 150 Mo¸¹a² ªoÿoæ¸å¹e濸o¼ Heÿpep¾­¸¾¼ pe²å¯ pa¢o¹¾ c íå®caýåe¼ pº®oø¹®å ©æø ºªo¢c¹­a ÿpå¯e¸e¸åø ÿoæåpo­aæ¿- ¸o¼ ¯aòå¸®å ¯o²¸o ºc¹a¸o­å¹¿ ­cÿo¯o- ¨a¹e濸º÷ pº®oø¹®º.  Ha²¯å¹e ¸a ­¾®æ÷ña¹eæ¿ å ºªep²å- ­a¼¹e e¨o ­ ¸a²a¹o¯ ÿoæo²e¸åå (1.).  ©æø íå®caýåå ÿoæo²e¸åø ­¾®æ÷- ña¹eæø ªep²å¹e ®¸oÿ®º ¸a²a¹o¼, a ­¾®æ÷ña¹eæ¿...
  • Seite 181 PE 14-2 150  Ecæå «c ñº­c¹­o¯» ¸a²å¯a¹¿ ¸a  ®æ÷ñå¹e ÿoæåpo­a濸º÷ ¯aò帮º ­¾®æ÷ña¹eæ¿, ¹o ¯aò帮a ¸añ¸e¹ (¢eμ íå®caýåå ­¾®æ÷ña¹eæø) å ªa¼¹e ¸a¢åpa¹¿ o¢opo¹¾ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a e¼ ÿopa¢o¹a¹¿ ­ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o ¸e ¢ºªe¹ ªoc¹å¨¸º¹o ÿpeª­apå¹e濸o 30 ce®º¸ª. ¥pocæeªå¹e, ñ¹o¢¾ òæåío- ºc¹a¸o­æe¸¸oe μ¸añe¸åe c®opoc¹å...
  • Seite 182: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    PE 14-2 150 ™exo¢c溲å­a¸åe å ºxoª Ñepeμ μaª¸åe o¹­epc¹åø ªæø μa¢opa ­oμªºxa ¯o²¸o ¸a¢æ÷ªa¹¿, ®a® ­o ­pe¯ø õ®cÿæºa¹aýåå ¯aòå¸®å ¨opø¹ º¨o濸¾e ¥PE©š¥PE±©EHÅE! óe¹®å. ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢- ¥på cå濸o¯ ¨ope¸åå º¨æø ÿoæåpo­aæ¿- c溲å­a¸å÷ ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aòå¸®å ¸º÷ ¯aò帮º cæeªºe¹ ¸e¯eªæe¸¸o o¢øμa¹e濸o åμ­æe®a¼¹e ­å殺...
  • Seite 183: Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå

    2004/108/EC, 2006/42/EC. ™oæ¿®o ªæø c¹pa¸, ­xoªøóåx ­ EC Tex¸åñec®aø ªo®y¯e¸¹aýåø: Hå®o¨ªa ¸e ­¾¢pac¾­a¼¹e c¹ap¾e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹¾ ­ ¯ºcop FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ­¯ec¹e c ¢¾¹o­¾¯å o¹xoªa¯å! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Co¨æac¸o ©åpe®¹å­e EC 2002/96/EG o¹¸ocå¹e濸o o¹c溲å­òåx c­o¼ cpo® õæe®¹påñec®åx å õæe®¹po¸¸¾x ÿpå¢opo­...
  • Seite 184: Apa¸¹Åø

    ­ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå, ¸aÿpå- ¯ep, ÿoª®æ÷ñe¸åe ¯aò帾 ® ce¹å  cæºñae ÿpåo¢pe¹e¸åø ¸o­o¼ ¯aò帮å c ªpº¨å¯ ¸aÿpø²e¸åe¯ åæå ­åªo¯ ¹o®a, íåp¯a FLEX ¢epe¹ ¸a ce¢ø, ®a® ÿpoåμ- ñe¯ õ¹o º®aμa¸o ­ íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e ­oªå¹eæ¿, o¢øμa¹eæ¿c¹­o ÿpo­oªå¹¿ ¥pa­o ¸a ¨apa¸¹å¼¸oe o¢c溲å­a¸åe ¨apa¸¹å¼¸¾¼...

Inhaltsverzeichnis