PE 14-2 150 Auf einen Blick Spindel Arretierungsknopf Arretiert den Schalter im Dauerbetrieb. Getriebekopf mit Griffhaube Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Befestigungsschraube für Griffhaube Hochfahren bis zu der vorgewählten Handgriff Drehzahl. Spindelarretierung Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Zum Feststellen der Spindel beim Stellrad für Drehzahlvorwahl...
PE 14-2 150 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise zum Polieren t^okrkd> ^ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå=áå= t^okrkd> ÇáÉëÉê=^åäÉáíìåÖ=ëáåÇ=òì=äÉëÉå=ìåÇ=òì=ÄÉÑçäÖÉåK= sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=äÉëÉå= cÉÜäÉê=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ=ÇÉê=t~êåÜáåïÉáëÉ= ìåÇ=Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå=â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå= Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê=ëÅÜïÉêÉ= Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“= sÉêäÉíòìåÖÉå=îÉêìêë~ÅÜÉåK= òìã rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå= _Éï~ÜêÉå=páÉ=ÇáÉëÉ=^åäÉáíìåÖ=ÑΩê=ÇÉå= áã ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí ëé®íÉêÉå=dÉÄê~ìÅÜ=Öìí=~ìÑK EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Ó ÇáÉ=ÑΩê=ÇÉå=báåë~íòçêí=ÖÉäíÉåÇÉå=oÉÖÉäå= als Polierer. Beachten Sie alle Sicherheits- ìåÇ...
PE 14-2 150 Verwenden Sie keine beschädigten Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge zum Stillstand gekommen ist. auf Absplitterungen und Risse. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann Wenn das Elektrowerkzeug oder das in Kontakt mit der Ablagefläche geraten,...
PE 14-2 150 Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Geräusch und Vibration und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Die Geräusch- und Schwingungswerte Rückschlagkräfte abfangen können. wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
PE 14-2 150 Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK slopf`eq> aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK Vor der Inbetriebnahme Polierer auspacken und auf Vollständigkeit Schalter drücken und festhalten. der Lieferung und Transportschäden Zum Ausschalten Schalter loslassen.
Seite 9
PE 14-2 150 Werkzeug auf Werkzeugaufnahme Drehzahlvorwahl befestigen. Netzstecker in Steckdose stecken. Polierer einschalten (ohne Einrasten) und Polierer für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren. Polierer ausschalten. Werkzeugaufnahme wechseln Netzstecker ziehen.
PE 14-2 150 Wartung und Pflege Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt t^okrkd> ausführen lassen. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK Ersatzteile und Zubehör Reinigung Ersatzteil/Zubehör Best.-Nr. t^okrkd> seitlicher Handgriff 252.721 Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich bei extremem Einsatz leitfähiger Staub im Klett-Polierteller PP 125 350.737...
Garantie Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX Verwendung oder in Verbindung mit 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit Produkten anderer Hersteller verursacht dem Verkaufsdatum der Maschine an den wurden.
PE 14-2 150 Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> Technical specifications ... . . 12 aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ=...
PE 14-2 150 Overview Spindle Locking button Locks the switch during continuous Gear head with handle cover operation. With air outlet and direction-of-rotation arrow. Switch Switches the power tool on and off and Fastening screw for handle cover also accelerates it up to the preselected Handle speed.
PE 14-2 150 For your safety Safety instructions for polishing t^okfkd> oÉ~Ç=~åÇ=Ñçääçï=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë= t^okfkd> ~åÇ çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=áå=íÜáë=ã~åì~äK= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= c~áäìêÉ íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ï~êåáåÖë=~åÇ=áåëíêìÅJ ÑçääçïW íáçåë=ã~ó=Å~ìëÉ=~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK=hÉÉé=íÜáë=ã~åì~ä=áå=~=ë~ÑÉ= Ó íÜÉ=“dÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= éä~ÅÉ=Ñçê=ëìÄëÉèìÉåí=ìëÉK Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ= This electric power tool must be used as ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW=PNRKVNRFI a polisher. Observe all safety information, Ó...
Seite 15
PE 14-2 150 Do not use any damaged insertion tools. Never put down the electric power Before use, always check the insertion tool until the insertion tool has come tools for splinters and cracks. to a standstill. The rotating insertion tool...
PE 14-2 150 Hold the electric power tool firmly and Noise and vibration position your body and arms to allow you to absorb kickback forces. If fitted, always The noise and vibration values have been use the auxiliary handle to ensure the best determined in accordance with EN 60745.
PE 14-2 150 Operating instructions Switching on and off Brief operation without engaged t^okfkd> switch rocker _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK `^rqflk> qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí= ÄÉ=íÜÉ=ë~ãÉK Before switching on the power tool Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
Seite 18
PE 14-2 150 Attach the tool to the tool holder. Preselecting the speed Insert the mains plug into the socket. Switch on the polisher (without engaging it) and run the polisher for approx. 30 seconds. Check for imbalances and vibrations.
PE 14-2 150 Maintenance and care Repairs Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only. t^okfkd> _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= Spare parts and accessories ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Spare-part/Accessory Order no. Cleaning t^okfkd> Side handle 252.721 If metals are work over a prolonged period, Velcro polishing pad PP 125 350.737...
Repairs under the guarantee may be carried out only by workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended.
PE 14-2 150 Vue d’ensemble Broche Cran d’arrêt Il maintient l’interrupteur en position Boîte d’engrenage avec capot de marche permanente. à poignée Avec sortie d’air et flèche directionnelle. Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, Poignée de fixation pour capot à...
PE 14-2 150 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour le ponçage ^sboqfppbjbkq=> ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò= fä=Ñ~ìí=äáêÉ=Éí=êÉëéÉÅíÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë= ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=ÑáÖìê~åí=Ç~åë=ÅÉííÉ= ÅçåíÉåìë=W åçíáÅÉK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí= áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=íçìíÉë=êÉëéÉÅí¨ÉëI= Ó ä~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåI êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=ÉíLçì= Ó äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉò=ÅÉííÉ=åçíáÅÉ= ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= ÇÛáåëíêìÅíáçåë=Éå=îìÉ=ÇÉ=ë~=ê¨ìíáäáë~íáçå=ÑìíìêÉK Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= Cet outil électroportatif est à utiliser Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFI comme polisseuse.
PE 14-2 150 Ne déposez jamais l’outil électroportatif à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulièrement, sur une surface tant que l’outil installé vibrent fortement et peuvent vous faire ne s’est pas complètement immobilisé. perdre le contrôle de ce dernier.
PE 14-2 150 Tenez fermement l’outil électroportatif – Niveau de pression et placez votre corps et vos bras dans acoustique L 80 dB(A) ; une position qui vous permettra – Niveau de puissance d’absorber les forces de recul. sonore L 91 dB(A) ;...
PE 14-2 150 Instructions d’utilisation Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer ^sboqfppbjbkq=> le cran d’arrêt ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçäáëJ ëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= ÇÉ Åçìê~åíK morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK Avant la mise en service Déballez la polisseuse et contrôlez que la livraison est au complet et si elle présente ...
PE 14-2 150 Fixez l’outil sur le logement. Présélection de la vitesse Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Enclenchez la polisseuse (sans faire encranter l’interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ. Contrôlez l’absence de balourds et de vibrations.
PE 14-2 150 Maintenance et nettoyage Réducteur obj^onrb mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÛÉåäÉîÉò=é~ë= ^sboqfppbjbkq=> Åçãéä≠íÉãÉåí=äÉ=Å~éçí=¶=éçáÖå¨ÉK= ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçäáëJ bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI= ëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= äÉ Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ= ÇÉ Åçìê~åíK Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Nettoyage Réparations ^sboqfppbjbkq=> Ne confiez les réparations qu’à un atelier Lors du travail des métaux dans des condi- de SAV agréé par le fabricant.
En cas de recours en garantie, munissez- vous de la preuve d’achat originale compor- tant la date d'achat. Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente.
PE 14-2 150 Guida rapida Alberino Pulsante d’arresto Blocca l’interruttore in funzionamento Testa ingranaggi nella copertura continuo. di presa Con uscita aria e freccia per il senso Interruttore di rotazione. Per accendere e spegnere, nonché per accelerare fino alla velocità presele-...
PE 14-2 150 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per la lucidatura mbof`lil> mbof`lil> iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= iÉÖÖÉêÉ=ÉÇ=~ééäáÅ~êÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá= ÉÇ ~ÖáêÉ=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW ëáÅìêÉòò~=É=äÉ=áëíêìòáçåá=áå=èìÉëíç=ã~åì~äÉ=Çá= áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçK=däá=Éêêçêá=åÉääÛ~ééäáÅ~òáçåÉ= Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI ÇÉääÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= éÉê=äÛìëç=éçëëçåç=Å~ìë~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI= Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îáK=`çåëÉêî~êÉ=ÄÉåÉ= EpÅêáííáJkøW=PNRKVNRFI èìÉëíç=äáÄêÉííç=ÇÛáëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç=ÑìíìêçK Ó äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ=ÇÉÖäá= Usare questo elettroutensile come lucida- áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK trice.
Seite 33
PE 14-2 150 Non impiegare utensili danneggiati. Non deporre mai l’elettroutensile, prima Prima di ogni impiego, controllare che l’utensile montato sia completamente se gli utensili montati presentano scheg- fermo. L’utensile montato in rotazione giature ed incrinature. In caso di caduta può...
PE 14-2 150 Afferrare saldamente l’elettroutensile Rumore e vibrazione e assumere con il corpo e le braccia una posizione, nella quale sia possibile I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati intercettare le forze di contraccolpo. secondo EN 60745.
PE 14-2 150 Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto mbof`lil> del bilico mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK morabkw^> i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK Prima della messa in funzione Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente ...
Seite 36
PE 14-2 150 Fissare l’utensile sul portautensile. Preselezione del numero di giri Inserire la spina d’alimentazione nella presa. Accendere la lucidatrice (arresto disinserito) e lasciarla funzionare per ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri e vibrazioni. Spegnere la lucidatrice.
PE 14-2 150 Manutenzione e cura Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti mbof`lil> autorizzata dal produttore. mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK Ricambi ed accessori Pulizia Ricambi/Accessori Cod. mbof`lil> d’ord. Nella lavorazione di metalli, in caso d’impiego in condizioni estreme, nell’interno della Impugnatura laterale 252.721...
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr inappropriato o in collegamento con prodotti di altri produttori. Garanzia All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad iniziare dalla data di vendita della mac- china all’utente finale. La garanzia si estende solo ai vizi riconducibili a difetti di materiale e/o di fabbricazione, nonché...
PE 14-2 150 De un vistazo Husillo Botón de traba Traba el conmutador en caso Cabezal de engranaje con cubierta de marcha continua. manija Con salida para el aire y flecha Conmutador indicadora del sentido de giro. Para el encendido y apagado así como para la aceleración hasta la velocidad...
PE 14-2 150 Para su seguridad Advertencias de seguridad para el pulido fl^asboqbk`f^>= fl^asboqbk`f^>= iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W aÉÄÉå=äÉÉêëÉ=ó=ÅìãéäáãÉåí~êëÉ=íçÇ~ë=ä~ë= ~ÇîÉêíÉåÅá~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=É=áåëíêìÅÅáçåÉë= Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= ÅçãéêÉåÇáÇ~ë=Éå=Éëí~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK= éêÉëÉåíÉëI c~ääçë Éå=Éä=ÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë= Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=ó=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëI=éìÉÇÉå= Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä= ëÉê Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI=áåÅÉåÇáçë= Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI óLç=äÉëáçåÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉ=Éëí~ë= Ó ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~=éêÉîÉåJ áåëíêìÅÅáçåÉë=é~ê~=ëì=ìëç=éçëíÉêáçêK Åáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë=Éå=Éä=äìÖ~êK Esta herramienta eléctrica debe utilizarse bëí~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~=...
Seite 42
PE 14-2 150 Los acoplamientos y otros accesorios Mantener el cable de alimentación alejado deben estar correctamente adaptados de partes de la herramienta que se a su herramienta eléctrica. encuentren en movimiento. Si se pierde Herramientas que no están correcta-...
PE 14-2 150 Retroceso y medidas de seguridad Otras indicaciones de seguridad La tensión de la red de alimentación correspondientes y las indicaciones de tensión de la chapa El retroceso es la reacción repentina debida de características, deben coincidir.
PE 14-2 150 Implemente medidas de seguridad adicionales Encendido y apagado para la protección del operario, antes de deter- Marcha de tiempo reducido sin minar las oscilaciones, como por ejemplo: trabado el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Seite 45
PE 14-2 150 Enroscar el alojamiento para la herramienta Preselección de la velocidad (abrojo, plato de fieltro) en sentido horario de giro sobre el husillo y ajustarlo con la mano (2.). Sujetar la herramienta sobre el alojamiento correspondiente.
PE 14-2 150 Mantenimiento y cuidado Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- mente por un taller de servicios a clientes fl^asboqbk`f^>= autorizado por el fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=éìäáJ Ççê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Repuestos y accesorios Limpieza Repuesto o accesorio N° de fl^asboqbk`f^>= pedido Cuando se procesan metales, puede deposi-...
Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres autorizados de FLEX, o bien sus estaciones de servicio. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado a su función.
PE 14-2 150 Panorâmica da máquina Veio roscado Botão de retenção Bloqueia o interruptor quando em Cabeça da engrenagem com tampa funcionamento contínuo. do punho Com saída de ar e seta indicadora Interruptor do sentido das rotações. Para ligar e desligar bem como para aumentar a velocidade até...
Seite 51
PE 14-2 150 Flanges ou outros acessórios têm que Tomar atenção relativamente a uma se adaptar exactamente ao veio de tra- distância de segurança entre outras balho da sua ferramenta eléctrica. pessoas e o seu local de trabalho.
PE 14-2 150 Não utilizar lâminas de serra de corrente Contragolpe e instruções de segu- ou de dentes. As ferramentas deste tipo rança correspondentes provocam frequentemente um contra- Contragolpe é uma reacção súbita em golpe ou a perda de controlo sobre consequência de uma ferramenta adicional...
PE 14-2 150 Isto pode reduzir claramente a carga das vibra- Ligar e desligar ções durante o período global de trabalho. Funcionamento descontínuo sem Determinar medidas de segurança adicionais engrenamento para protecção do utilizador do efeito das vibrações, como, por exemplo: Manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas aplicadas,...
Seite 54
PE 14-2 150 Fixar a ferramenta no seu dispositivo Pré-selecção de rotações de admissão. Encaixar a ficha de rede na tomada. Ligar a polidora (sem a fixar) e deixá-la funcionar durante 30 segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações.
Garantia O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de Na compra duma nova máquina, a FLEX lucros, resultantes da interrupção do negócio, concede uma garantia de 2 anos, a contar provocada pelo produto ou pela possível não da data de venda da máquina ao consumidor...
PE 14-2 150 In één oogopslag Uitgaande as Blokkeerknop Vergrendelt de schakelaar bij continu Transmissiekop met greepkap gebruik. Met luchtafvoeropening en draairich- tingpijl. Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en voor Bevestigingsschroef voor greepkap de versnelling tot aan het vooraf inge- Handgreep stelde toerental.
PE 14-2 150 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden t^^op`ertfkd> t^^op`ertfkd> iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ^ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW áå=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ãçÉíÉå=ïçêÇÉå= ÖÉäÉòÉå=Éå=çéÖÉîçäÖÇK= Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí= Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= çé=ÇÉ=àìáëíÉ=ïáàòÉ=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëJ â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=çÑ=ÉêåëíáÖ= ÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ= äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI _Éï~~ê=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ÖçÉÇ= Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= çã ÇÉòÉ=ä~íÉê=íÉ=âìååÉå=ÖÉÄêìáâÉåK êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ= Dit elektrische gereedschap is te î~å çåÖÉî~ääÉåK gebruiken als polijstmachine.
PE 14-2 150 Flenzen en ander toebehoren moeten Houd de stroomkabel uit de buurt nauwkeurig op de uitgaande as van het van draaiende inzetgereedschappen. elektrische gereedschap passen. Als u de controle over het gereedschap Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig...
PE 14-2 150 Geluid en trillingen Daardoor wordt een ongecontroleerd elek- trisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld op de plaats van de blokkering. volgens EN 60745. Een terugslag is het gevolg van verkeerd...
PE 14-2 150 Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder t^^op`ertfkd> vergrendeling qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=éçäáàëíJ ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd> aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK Voor de ingebruikneming Pak de polijstmachine uit, controleer of de levering compleet is en controleer Druk de schakelaar in en houd deze vast.
Seite 63
Sponzen kunnen machinaal worden gereinigd. Zie www.flex-tools.com voor meer informatie over de producten van de fabrikant. Schroef de gereedschapopname (klithech- tingsschijf, viltschijf) met de wijzers van de klok mee op de uitgaande as en draai de opname handvast aan (2.).
PE 14-2 150 Onderhoud en verzorging Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=éçäáàëíJ Vervangingsonderdelen ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK en toebehoren Reiniging Vervangingsonderdeel/ Bestelnr. t^^op`ertfkd> toebehoren Bij het bewerken van metalen kan zich bij intensief gebruik geleidend stof in het Zijwaartse handgreep 252.721...
Bij aankoop van een nieuwe machine biedt FLEX 2 jaar fabrieksgarantie vanaf de verkoop- datum van de machine aan de eindverbruiker. De garantie heeft alleen betrekking op gebreken die zijn terug te voeren op materiaal-...
PE 14-2 150 Oversigt Spindel Låseknap Låser kontakten i konstantdrift. Gearhoved med grebshætte Med luftudslip og omdrejningsret- Afbryder ningspil. Med denne kontakt tændes og slukkes maskinen og opkøres på det forvalgte Fastgøringsskrue til grebshætte omdrejningstal. Håndtag Netkabel 4,0 m med netstik Spindellås...
PE 14-2 150 For Deres egen sikkerheds Sikkerhedsanvisninger vedrørende skyld polering ^as^opbi> ^ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëáåëíêìâëÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉê= ^as^opbi> á ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=ëâ~ä=ä‹ëÉë=çÖ=Ñ›äÖÉëK= i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí= cÉàä îÉÇ=çîÉêÜçäÇÉäëÉ=~Ñ=~Çî~êëÉäëáåëíêìâëÉê= í~ÖÉë=á=ÄêìÖ=çÖ=Ñ›äÖW çÖ=~åîáëåáåÖÉê=â~å=Ñçê™êë~ÖÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖ=íáäëâ~ÇÉâçãëíK= Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“= léÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=é™=Éí=ëáââÉêí=ëíÉÇ= Ñçê Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ= Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Ü‹ÑíÉ=EëâêáÑíJåêKW=PNRKVNRFI Dette elværktøj skal anvendes som Ó ÇÉ=Ñçê=~åîÉåÇÉäëÉëëíÉÇÉí=Ö‹äÇÉåÇÉ=êÉÖäÉê= poleremaskine. Følg alle sikkerheds- çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=îÉÇê›êÉåÇÉ=ÑçêÉÄóÖÖÉäëÉ=...
Seite 69
PE 14-2 150 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Lad ikke elværktøjet køre, mens det anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne bæres. Ved tilfældig kontakt med for afsplintring og revner hver gang inden det roterende indsatsværktøj kan dit tøj brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, blive fanget og trukket ind i det roterende kontrolleres, om det er beskadiget.
PE 14-2 150 Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, Støj og vibration at både krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslags- Støj- og svingningsværdierne er beregnet kræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, ifølge EN 60745.
PE 14-2 150 Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK clopfdqfd> aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ=çÖ= ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä= ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Inden ibrugtagning Pak polermaskinen ud og kontrollér, Tryk på kontakten og hold den fast. om leveringen er komplet, eller om den ...
Seite 72
PE 14-2 150 Fastgør værktøjet på værktøjsholderen. Forvalg af omdrejningstal Sæt netstikket i stikkontakten. Tænd polermaskinen (uden indgreb) og lad den løbe i ca. 30 sekunder. Kontrollér den for ubalance og vibrationer. Sluk polermaskinen. Udskiftning af værktøjsholderen ...
PE 14-2 150 Vedligeholdelse og eftersyn Reparationer Reparationer må kun udføres af et af produ- centen godkendt kundeservice-værksted. ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= Reservedele og tilbehør é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK Reservedel/tilbehør Vare-nr. Rengøring ^as^opbi> Håndtag i siden 252.721 Der kan aflejres lededygtigt støv i husets indre Velcro-polertallerken PP 125 350.737...
Garanti kyndig brug, eller for skader, der er opstået i forbindelse med anvendelse af produkter Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års fra andre fabrikanter. producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren.
PE 14-2 150 Et overblikk Spindel Låseknapp Låser bryteren i varig drift. Girhode med gripehette Med luftutslipp og pil for dreieretning. Bryter For å slå på og av såsom å kjøre opp Festeskrue for gripehette til forhåndsvalgt turtall. Håndtak Strømkabel 4,0 m med støpsel...
PE 14-2 150 For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger for polering ^as^opbi> ^as^opbi> j™=äÉëÉë=áÖàÉååçã=çÖ=í~ë=ÜÉåëóå=íáä=îÉÇ=Äêìâ= ^ääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉ= ~î=ÉäÉâíêçîÉêâí›óW á=ÇÉååÉ=îÉáäÉÇåáåÖÉå=ã™=äÉëÉë=áÖàÉååçã= çÖ Ñ›äÖÉëK=cÉáä=å™ê=ÇÉí=ÖàÉäÇÉê=™=çîÉêÜçäÇÉ= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ëçã=Éê=îÉÇä~ÖíI ~Çî~êëäÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉå=â~å=Ñçê™êë~âÉ= Ó ÇÉ=“ÖÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉÒ= ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ=ëâ~ÇÉêK= á çãÖ~åÖ=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=á=ÇÉå=îÉÇä~ÖíÉ= lééÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉáäÉÇåáåÖÉå=ÖçÇí= ÄêçëàóêÉå=EkêKW=PNRKVNRFI Ñçê ëÉåÉêÉ=ÄêìâK Ó ÇÉ=êÉÖäÉê=çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=ëçã=ÖàÉäÇÉê= Dette elektroverktøyet kan brukes som é™ ëíÉÇÉí=Ñçê=ìÜÉääëÑçêÉÄóÖÖÉåÇÉ=íáäí~âK polerer.
Seite 78
PE 14-2 150 Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før La ikke elektroverktøyet være i gang mens hver bruk at verktøyet ikke har avsplit- du bærer det. Klærne dine kan ved en til- tinger eller sprekker. Dersom elektroverk- feldighet komme i kontakt med verktøy tøyet eller verktøytilbehøret faller ned,...
PE 14-2 150 Hold elektroverktøyet godt fast og hold Støy og vibrasjon kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskraften. Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til Bruk alltid det ekstra håndtaket, dersom EN 60745.
PE 14-2 150 Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller Trykk bryteren og hold den fast. at leveringen er fullstendig og ikke ...
Seite 81
PE 14-2 150 Fest verktøyet på opptaket. Turtallsforvalg Stikk støpselet inn i stikkontakten. Slå på polereren (uten å la den smekke i) og la polereren gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for ujevnheter og vibrasjoner. Slå av polereren.
PE 14-2 150 Vedlikehold og pleie Reservedeler og tilbehør Reservedel/tilbehør Best. nr. ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= Håndtak på siden 252.721 íêÉââÉë=ìíK Poleringsskive med borrelås 350.737 Rengjøring PP 125 ^as^opbi> Poleringsskive med borrelås 350.745 Ved bearbeiding av metaller kan det ved PP 150 ekstrem innsats avleires ledende støv...
Garanti av ikke forskriftsmessig bruk av eller i forbindelse med produkter fra andre Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produsenter. produsent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil...
PE 14-2 150 Översikt Spindel Spärrknapp Låser omkopplaren vid kontinuerlig drift. Växelhus med grepphuv Med luftöppning och rotationsrikt- Strömställare ningspil. För till- och frånslagning liksom för uppstart till inställt varvtal. Fästskruv för grepphuv Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Handtag Hastighetsinställning Spindellås...
PE 14-2 150 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för polering s^okfkd> ^ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëJ s^okfkd> åáåÖ~ê=á=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=ã™ëíÉ=ä®ë~ë= i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí= çÅÜ=Ñ∏äà~ëK=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=î~êåáåÖ~ê=çÅÜ ~åîáëJ áÖÉåçã=çÅÜ=Ñ∏äà åáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~êI=Äê~åÇ= Ó Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK= Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê= c∏êî~ê~=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=é™=ë®âÉê=éä~íë= ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=Eåê=PNRKVNRFI Ñ∏ê=ëÉå~êÉ=ÄêìâK Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK Detta elverktyg är avsett för användning aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå= som polermaskin. Beakta alla säkerhets- íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=...
Seite 87
PE 14-2 150 Använd aldrig defekta verktyg. Låt aldrig maskin vara igång när den bärs. Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd Din klädsel kan genom tillfällig kontakt (splitter, sprickor) före varje användning. gripas av det roterande verktyget och Kontrollera att elverktyget eller verktyget verktyget kan borra in sig i din kropp.
PE 14-2 150 Håll fast maskinen ordentligt och ställ Buller och vibration dig så, att du kan fånga upp eventuella backslagskrafter. Använd om möjligt alltid Buller- och svängningsvärdena har uppmätts stödhandtaget för att ha största möjliga enligt EN 60745.
PE 14-2 150 Bruksanvisning Till- och frånkoppling Kort drift utan spärr s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=ã~ëâáåÉåK s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador. Håll strömställaren intryckt. Montering av extrahandtag Släpp strömställaren för att koppla från maskinen.
Seite 90
PE 14-2 150 Fäst verktyget på hållaren. Hastighetsinställning Stick nätkontakten i uttaget. Starta polermaskinen (utan att arretera om- kopplaren) och låt den gå ca 30 sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration. Stäng av polermaskinen. Byte av verktygshållare ...
PE 14-2 150 Underhåll Reparation Reparation får endast utföras av auktoriserad verkstad. s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=ã~ëâáåÉåK Reservdelar och tillbehör Rengöring Reservdel/Tillbehör Best. nr s^okfkd> Sidhandtag 252.721 Vid bearbetning av metall kan vid intensiv användning strömledande damm avlagras Polerrondell PP 125 350.737 på kåpans insida, vilket kan påverka skydds- isoleringen! Inverkan på...
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garanti Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti fr om köpdatum. Garantin gäller endast för brister p g a material- och/eller tillverknings- fel liksom för ej fungerande garanterade egenskaper.
PE 14-2 150 Kuva koneesta Kara Lukituspainike Lukitsee kytkimen pitemmän työjakson Vaihteistopää ja vaihteistosuoja ajaksi. Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. Käynnistyskytkin Vaihteistosuojan kiinnitysruuvi Tästä käynnistetään ja pysäytetään Käsikahva kone sekä säädetään se esivalitulle Karalukko kierrosnopeudelle. Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa työkalu.
PE 14-2 150 Turvallisuusasiaa Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet s^olfqrp> s^olfqrp> iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=à~= h~áââá=íìêî~ääáëììëçÜàÉÉí=à~=í®ëë®=â®óíí∏çÜàÉJ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW âáêà~ëë~=~ååÉíìí=çÜàÉÉí=çå=äìÉíí~î~=à~=åááí®= çå åçìÇ~íÉíí~î~K=gçë=î~êçáíìâëá~=à~=çÜàÉáí~= Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI Éá åçìÇ~íÉí~I=ë~~íí~~=ëÉìê~ìâëÉå~=çää~= Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í=ÊväÉáëÉí= ë®Üâ∏áëâìI=íìäáé~äç=à~Lí~á=î~â~îá~=äçìââ~J íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=îáÜâçëÉëë~= ~åíìãáëá~K=p®áäóí®=çÜàÉÉí=Üóîáå=ãó∏ÜÉãé®®= EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK Ó â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí= Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet- à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK täväksi kiillotuskoneena. Huomioi kaikki q®ã®=ë®Üâ∏íó∏â~äì=çå=î~äãáëíÉííì=ììëáãã~å=...
Seite 96
PE 14-2 150 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Älä kanna koskaan käynnissä olevaa Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei sähkötyökalua. Koskettaessaan vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. vahingossa vaihtotyökalua vaatteet voivat Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu tarttua siihen kiinni ja vaihtotyökalu saattaa putoaa, tarkista sen kunto.
PE 14-2 150 Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla Melu ja tärinä otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin hallitsemaan takapotkun voimat. EN 60745 mukaan. Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa, Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti: jotta voit hallita mahdollisimman hyvin –...
PE 14-2 150 Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman s^olfqrp> lukitustoimintoa fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K s^ol> sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå= íóóééáâáäîÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK Ennen käyttöönottoa Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Paina kytkintä ja pidä se pohjaan Lisäkahvan asennus...
Seite 99
PE 14-2 150 Kiinnitä työkalu työkalun pitimeen. Kierrosnopeuden valinta Pane pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä kiillotuskone (ilman lukitustoimintoa) ja anna koneen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, ettei ole epätasapainoa tai tärinää. Kytke kiillotuskone pois päältä. Työkalun pitimen vaihto ...
PE 14-2 150 Huolto ja hoito Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= Varaosat ja tarvikkeet âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K Varaosa/tarvike Til.-nro Puhdistus s^olfqrp> Sivukahva 252.721 Metalleja työstettäessä saattaa äärimmäisissä Tarrakiillotuslautanen PP 125 350.737 käyttöolosuhteissa koneen rungon sisälle kerääntyä sähköä johtavaa pölyä.
Takuu kuin valmistajan tuotteiden kanssa. FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden takuun, alkaen koneen myyntipäivästä loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, jotka johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä ja jos koneelle ilmoitetut ominai-suudet jäävät täyttymättä.
PE 14-2 150 Opis urz¹dzenia Wrzeciono Przycisk blokady Do unieruchomienia przeł¹cznika w trybie Głowica przekładni z osłon¹ pracy ci¹głej. i uchwytem Z otworami wylotu powietrza i strzałk¹ Przeł¹cznik kierunku obrotów. Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu do nastawionej liczby obrotów.
PE 14-2 150 Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa przy polerowaniu OSTRZE¯ENIE! OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie Wszystkie wskazówki bezpieczeñstwa przeczytać i postêpować według: i u¿ytkowania podane w niniejszej instrukcji nale¿y starannie przeczytać i dokładnie – niniejszej instrukcji obsługi, ich przestrzegać. Błêdy wynikaj¹ce z nieprze- –...
Seite 115
PE 14-2 150 Œrednica zewnêtrzna i gruboœć zastoso- Zwracać uwagê, aby osoby postronne wanego narzêdzia musi być zgodna znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci z wymiarami urz¹dzenia. od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia zbli¿a siê do obszaru pracy urz¹dzenia i koñcówki zamienne mog¹...
PE 14-2 150 Osłona polerska nie mo¿e mieć ¿adnych Proszê zachować szczególn¹ ostro¿noœć luŸnych czêœci, a szczególnie sznurów podczas pracy w k¹tach, na ostrych mocuj¹cych. Sznury mocuj¹ce schować krawêdziach itp. Nale¿y zapobiegać lub skrócić. LuŸne sznury mocuj¹ce, które odrzuceniu narzêdzia od szlifowanego...
PE 14-2 150 Monta¿ dodatkowego uchwytu WSKAZÓWKA Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej W celu zapewnienia lepszej kontroli i prowa- instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹ dzenia polerki mo¿na zamontować dodatkowy pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być uchwyt.
Seite 118
PE 14-2 150 Praca ci¹gła z blokad¹ WSKAZÓWKA Je¿eli w trybie pracy ci¹głej nast¹pi przeci¹- ¿enie lub przegrzanie urz¹dzenia, prêdkoœć obrotowa zostanie automatycznie zreduko- wana, a¿ urz¹dzenie wystarczaj¹co siê ochłodzi. Zakładanie noœnika narzêdzi Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Nacisn¹ć blokadê wrzeciona i przytrzymać...
PE 14-2 150 Wskazówki dotycz¹ce mocowania Szczotki wêglowe narzêdzi Polerka wyposa¿ona jest w szczotki wêglowe. Po osi¹gniêciu granicy zu¿ycia szczotek OSTRO¯NIE! wêglowych, polerka wył¹cza siê automatycznie. Narzêdzie zamocować współœrodkowo na noœnik narzêdzi. Brak wywa¿enia mo¿e WSKAZÓWKA spowodować uszkodzenie urz¹dzenia. Do wymiany zastosować tylko oryginalne Mo¿liwoœć...
PE 14-2 150 Wskazówki dotycz¹ce usuwania Gwarancja opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia Przy zakupie nowego urz¹dzenia firma FLEX udziela 2 lata gwarancji producenta, poczyna- j¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika. OSTRZE¯ENIE! Gwarancj¹ objête s¹ tylko wady urz¹dzenia Wysłu¿one urz¹dzenia uczynić niezdatnymi wynikaj¹ce z błêdów materiałowych i/lub...
PE 14-2 150 Az elsõ pillantásra Orsó Reteszelõ fej Tartós üzemben reteszelve tartja Hajtómûfej fogantyú burkolattal a kapcsolót. levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával. Kapcsoló Rögzítõcsavar a fogantyú burkolathoz Be- és kikapcsoláshoz, valamint Kézi fogantyú a megválasztott fordulatszámig való Orsórögzítés felpörgetéshez.
PE 14-2 150 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági útmutatások polírozáshoz FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám használata elõtt Az ebben az útmutatóban szereplõ összes el kell olvasni és ezután szabad használni: biztonsági tájékoztatást és utasítást el kell olvasni és be kell tartani.
Seite 124
PE 14-2 150 A karimáknak vagy más tartozékoknak A hálózati kábelt távol kell tartani a forgó pontosan illeszkedniük kell az Ön betétszerszámoktól. Amennyiben Ön elve- elektromos szerszámának orsójára. szíti ellenõrzését a készülék felett, a készü- Az elektromos szerszám orsójára nem pon- lék átvághatja, vagy elérheti a hálózati...
PE 14-2 150 Zaj és vibráció Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek erõket. Ha van, mindig használja a kiegé- megfelelõen állapították meg.
PE 14-2 150 Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. VIGYÁZAT! A rendelkezésre álló hálózati feszültségnek és a típustáblán feltüntetett feszültségérték- nek meg kell egyeznie.
Seite 127
Kényes felületeken (pl. autólakkok) kevésbé agresszíven, inkább kisebb fordulatszámokkal és kisebb rányomással dolgozzon. A szivacsok gépi úton tisztíthatók. A gyártómû termékeirõl a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat. A szerszámbefogót (tépõzáras-, filc tányér) az óramutató járásával egyezõ irányban az orsóra felcsavarni, és kézzel szorosra...
PE 14-2 150 Karbantartás és ápolás Javítások Javításokat kizárólag a gyártó cég által felhatal- mazott ügyfélszolgálati mûhely végezhet. FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés Pótalkatrészek és tartozékok elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Pótalkatrész/tartozék Megrend. Tisztítás szám FIGYELMEZTETÉS! Fémek megmunkálásakor szélsõséges alkal- Oldalsó...
Garancia gyártmányaival összefüggésben keletkeztek. Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás dátumától kezdõdõen 2 éves gyártómûi garanciát nyújt a gépre a végfelhasználó részére. A garancia csak az olyan hiányos- ságokra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási...
PE 14-2 150 Na první pohled Vøeteno Aretační knoflík Aretuje vypínač na trvalý provoz. Pøevodová hlava s uchopovacím krytem Vypínač S výstupem vzduchu a šipkou smìru K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí otáčení. až na pøedvolené otáčky. Upevòovací šroub uchopovacího krytu Síˆový...
PE 14-2 150 Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny k leštìní VAROVÁNÍ! Pøečtìte si všechny bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! a upozornìní v tomto návodu a øiïte se jimi. Pøed použitím elektrického náøadí si pøečtìte Chyby pøi dodržování výstražných upozornìní a potom jednejte: a pokynù...
Seite 133
PE 14-2 150 Nepoužívejte žádné poškozené vložné Pravidelnì čistìte vìtrací štìrbiny nástroje. Pøed každým použitím zkontro- Vašeho elektrického náøadí. lujte vložné nástroje na odrolení a trhliny. Ventilátor motoru vtahuje do tìlesa prach Když elektrické náøadí nebo vložný a silné nahromadìní kovového prachu mùže nástroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou...
PE 14-2 150 Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, Pro pøesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby také zohlednit doby, ve kterých je náøadí vypnuto se vložné nástroje od obrobku odrazily nebo sice bìží, ale ve skutečnosti se nepoužívá.
PE 14-2 150 Zapnutí a vypnutí Pøedvolba otáček Krátkodobý provoz bez zaskočení K nastavení pracovních otáček nastavte nastavovací kolečko na požadovanou Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. hodnotu. K vypnutí vypínač uvolnìte. Citlivým ovládáním vypínače se náøadí...
PE 14-2 150 Pokyny pro likvidaci Záruka Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX VAROVÁNÍ! 2-roční záruku výrobce, začínající prodejním Odstranìním síˆového kabelu učiòte datem náøadí na konečného spotøebitele. vysloužilé náøadí nepoužitelným. Záruka se vztahuje pouze na nedostatky Pouze pro zemì EU zpùsobené...
PE 14-2 150 Na prvý poh¾ad Vreteno Aretačný gombík Aretuje vypínač na trvalú prevádzku. Prevodová hlava s uchopovacím krytom Vypínač S výstupom vzduchu a šípkou smeru Na zapnutie a vypnutie, ako aj na otáčania. nabehnutie na predvolené otáčky. Upevòovacia skrutka uchopovacieho Sieˆový...
PE 14-2 150 Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia pre leštenie VAROVANIE! VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny prečítajte a potom jednajte: a upozornenia v tomto návode a dodržiavajte ich. Chyby pri dodržiavaní výstražných – predložený návod na obsluhu, upozornení...
Seite 141
PE 14-2 150 Nepoužívajte žiadne poškodené pra- Nenechajte nikdy elektrické náradie covné nástroje. Pred každým použitím bežaˆ pri jeho nosení. skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska Náhodným kontaktom s rotujúcim pracov- odlupovania a trhlín. Keï elektrické ným nástrojom sa môže zachytiˆ Váš...
PE 14-2 150 Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajú- UPOZORNENIE cich sa pracovných nástrojov. Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje pohybovaˆ nad Vašu ruku. norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na vzájomné...
PE 14-2 150 Montáž prídavnej rukoväti Pre lepšiu manipuláciu s leštičkou je možné namontovaˆ prídavnú rukoväˆ. Na vypnutie krátko stlačte a uvo¾nite vypínač. Predvo¾ba otáčok K tomuto účelu vyskrutkujte na strane, na ktorú sa má namontovaˆ rukoväˆ, upevòovaciu skrutku uchopovacieho krytu.
PE 14-2 150 Pracovné pokyny UPOZORNENIE Po vypnutí nástroj ešte po krátky čas dobieha. Pri použití leštiacej pasty používajte pre každú pastu vlastné náradie. Na chúlostivých povrchoch (napr. autolaky) nepracujte agresívne, ale s nízkymi otáčkami a malým prítlakom. Špongie je možné čistiˆ strojovo.
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr leštiace prostriedky, nájdete v katalógoch výrobcu. Záruka Pokyny pre likvidáciu Pri kúpe nového náradia poskytuje firma FLEX 2 roky záruku výrobcu, ktorá začína dátumom VAROVANIE! predaja na konečného spotrebite¾a. Odstránením sieˆového kábla urobte Záruka sa vzˆahuje len na nedostatky doslúžené...
PE 14-2 150 Vylúčenie zodpovednosti Škody, spôsobené prostredníctvom náradia na vloženom nástroji event. obrobku, použitie Výrobca a jeho zástupca neručia za škody násilia, následné škody, ktoré boli spôsobené a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej nesprávnou alebo nedostatečnou údržbou činnosti, ktorá bola spôsobená výrobkom alebo zo strany zákazníka alebo tretej osoby,...
PE 14-2 150 Teie ohutuse heaks Ohutusnõuanded poleerimiseks HOIATUS! Lugeda läbi kõik käesoleva kasutusjuhendi HOIATUS! hoiatavad juhised ja õpetused ning pidada Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi neist kinni. Hoiatavate juhiste ja õpetuste järgmised juhendid ja pidada neist kinni: puuduliku täitmise tagajärjel võib tekkida –...
Seite 150
PE 14-2 150 Ärge kasutage kahjustunud tarvi- Ärge jätke elektritööriista ühest kuid. Enne kasutamist kontrollige kohast teise viimise ajaks käima. alati, et tarvikutel ei ole katkisi kohti Teie rõivad võivad kogemata puutuda ja pragusid. Kui elektritööriist või vastu pöörlevat tarvikut ning tarvik võib tarvik kukub maha, kontrollige üle,...
PE 14-2 150 Müra- ja vibratsioon Hoidke elektritööriistast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune tööasend, mis võimaldab Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud tagasilöögi tekkimisel optimaalselt EN 60745 kohaselt. reageerida. Kasutage alati lisakäe- Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: pidet (kui see on olemas), et käivitu-...
PE 14-2 150 Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Võrgupinge peab vastama seadme andmeplaadil nimetatud pinge andmetele. Enne kasutuselevõttu Võtta poleerimismasin pakendist välja Vajutada lülitile ja hoida see allavajutatud ning kontrollida tarne komplektsust asendis.
Seite 153
PE 14-2 150 Pöörete eelvalik Kinnitada tarvik masinale. Panna pistik pistikupessa. Lülitada poleerimismasin sisse (ilma fikseerimiseta) ning lasta poleerimis- masinal u 30 sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes. Lülitada poleerimismasin välja. Tarviku kinnituse vahetamine Tõmmata võrgupistik välja.
PE 14-2 150 Hooldus ja korrashoid Remonttööd Remonttöid lasta teha ainut tootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses. HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleeri- Varuosad ja tarvikud mismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Varuosa/tarvik Tellimis-nr Puhastamine Külgmine käepide 252.721 HOIATUS! Takjakinnitusega poleertald 350.737...
Garantiinõude reguleerimiseks tuleb seadmele lisada originaalostukviitung, millele on märgitud ostukuupäev. Garantiiremonti tohivad teostada ainult firma FLEX poolt selleks volitatud töökojad või teeninduspunktid. Garantiinõude aluseks on seadme sihipärane kasutamine. Garantii ei kehti kuluvate osade, oskamatu käsitsemise, tavalise kulumise, osaliselt või täielikult demonteeritud masinate ega kahju kohta, mis on tekkinud masina ülekoormuse,...
PE 14-2 150 Bendras įrankio vaizdas Velenas Fiksatoriaus mygtukas fiksuojantis jungiklį ilgalaikio darbo Pavaros galvutė su laikomuoju gaubtu režime. su ventiliaciniais plyšiais ir sukimosi Jungiklis krypties rodykle. įjungimui ir išjungimui, taip pat įsisukimui iki parinkto sukimosi Laikomojo gaubto tvirtinimo varžtas greičio.
PE 14-2 150 Jūsų saugumui Poliravimui skirti saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Perskaitykite visus šioje instrukcijoje esan- perskaitykite ir tik tada dirbkite. Laikykitės: čius saugos nurodymus ir jų laikykitės. Klaidos, padarytos nesilaikant nurodymų – šios instrukcijos, ir perspėjimų, gali tapti elektros smūgio,...
Seite 159
PE 14-2 150 Nenaudokite pažeistų darbinių Niekuomet nepadėkite elektrinio įrankių. Kiekvieną kartą prieš naudo- įrankio, jei darbinis įrankis dar dami darbinius įrankius, patikrinkite, nesustojo. Besisukantis darbinis ar jie nėra suskilę ir įtrūkę. įrankis gali paliesti paviršių ir todėl Jei elektrinis įrankis arba darbinis...
PE 14-2 150 Triukšmas ir vibracija Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti Jei tik yra, visuomet naudokite papil- pagal EN 60745. domą rankeną, kad patikimai atlaiky- A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė...
PE 14-2 150 Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. ATSARGIAI! Elektros tinklo įtampa ir ant parametrų lentelės nurodyta įtampa turi sutapti.
PE 14-2 150 Sukimosi greičio reguliavimas Įrankį arba priedą tvirtinkite prie įrankio laikiklio. Įkiškite šakutę į lizdą. Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie 30 sekundžių. Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba vibracijų. Poliruoklį išjunkite.
PE 14-2 150 Techninis aptarnavimas Remontas ir priežiūra Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Atsarginės dalys, priedai ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio ir reikmenys aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Atsarginė dalis/priedas Užs. Nr. Valymas Šoninė...
įrankis Garantija arba netinkamas įrankio naudojimas. Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuo- Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų stolius, jeigu įrankis buvo naudojamas gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo ne pagal paskirtį arba ka. datos vartotojui. Garantiniai įsipareigojimai galioja tik defektų, atsiradusių...
PE 14-2 150 Īss apskats Darbvārpsta Aretēšanas taustiòš Slēdža ilgstošas ekspluatācijas Reduktora dalva ar roktura apvalku fiksēšanai. Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena Slēdzis bultiòu. Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī palaidei līdz paredzētā apgriezienu Roktura apvalka nostiprinājuma skrūve skaita sasniegšanai.
PE 14-2 150 Jūsu drošībai Pulēšanas drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Ar visiem šajā lietošanas pamācībā snieg- izlasiet un rīkojieties saskaòā ar: tajiem drošības tehnikas noteikumiem un norādījumiem ir jāiepazīstas un jāievēro. – šo lietošanas pamācību, Kïūdoties brīdinājumu un norādījumu –...
Seite 168
PE 14-2 150 Atlokiem vai citam aprīkojumam Nekad nenolieciet elektroinstru- precīzi jāpieguï Jūsu elektroinstru- mentu, pirms izmantojamais menta darbvārpstai. instruments nav pilnīgi apstājies. Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi Rotējošāis izmantojamais instruments nepieguï elektroinstrumenta darbvārp- var kontaktēties ar virsmu, kur tas ir stai, griežas nevienmērīgi, stipri vibrē...
PE 14-2 150 Trokšòi un vibrācija Stingri turiet elektroinstrumentu un nostādiet savu íermeni un rokas tādā pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti atsitiena spēku. atbilstoši EN 60745. Ja ir, vienmēr izmantojiet papildrok- Ar A novērtētais ierīces trokšòa līmenis turi, lai Jums pēc iespējas labi varētu...
PE 14-2 150 Lietošanas noteikumi Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Esošajam tīkla spriegumam un sprieguma norādei uz firmas plāksnītes jāsakrīt. Pirms ekspluatācijas Izòemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un...
Seite 171
PE 14-2 150 Apgriezienu skaita Piestipriniet instrumentu uz instrumenta iepriekšizvēle nostiprinājuma. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Ieslēdziet pulētāju (bez iefiksēšanās) un ïaujiet pulētājam apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelīdzsvarotības un vibrācijas pārbaudi. Izslēdziet pulētāju. Instrumenta nostiprinājuma nomaiòa Atvienojiet kontaktdakšu.
PE 14-2 150 Tehniskā apkope un kopšana Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, Rezerves daïas un aprīkojums vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Rezerves daïa/aprīkojums Pasūt.-Nr. Tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Sānu rokturis 252.721 Apstrādājot metālus, ekstrēmos izmanto- Pulēšanas līpšíīvis PP 125...
2004/108/EK, 2006/42/EK. svešas ietekmes vai svešíermeòu, piem., Tehniskā dokumentācija no: smilšu vai akmeòu, iedarbības rezultātā, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D kā arī bojājumi lietošanas pamācības Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr neievērošanas gadījumā, piem., pieslēg- šana pie nepareiza tīkla sprieguma vai srāvas veida.