Seite 1
Operating Instructions Controller in field housing for a continuously measuring digital or analogue level sensor VEGAMET 861 4 … 20 mA/HART Document ID: 58866...
Symbols used Document ID This symbol on the front page of this instruction refers to the Docu- ment ID. By entering the Document ID on www.vega.com you will reach the document download. Information, note, tip: This symbol indicates helpful additional infor- mation and tips for successful work.
Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung zu tragen. Appropriate use VEGAMET 861 is a universal controller for connection of a 4 … 20 mA/HART sensor. You can find detailed information about the area of application in chapter "Product description".
Canadian Electrical Code. Safety instructions for Ex areas For Ex applications, only devices with corresponding Ex approval may be used. Observe the Ex-specific safety instructions. These are an integral part of the operating instructions and are enclosed with every device with Ex approval. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
The respective scope of delivery results from the order specification. Scope of this operating This operating instructions manual applies to the following instrument instructions versions: • Hardware version from 1.0.0 • Software version from 1.0.0 VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Serial number of the instrument • QR code for device documentation • Number code for Bluetooth access • Manufacturer information Dokumente und Software Gehen Sie auf "www.vega.com" und geben Sie im Suchfeld die Seri- ennummer Ihres Gerätes ein. Dort finden Sie folgendes zum Gerät: • Auftragsdaten • Dokumentation •...
4 … 20 mA/HART sensor. With the VEGAMET 861 limit values can be safely monitored and relays, such as an overfill protection according to WHG, can be switched. The equipment includes functions for adjustment and pump control, which allow a wide range of individual adaptations. The VEGAMET 861 is suitable for all industrial sectors, including chemi- cals, building materials, water and waste water.
Protected against solar radiation • Avoiding mechanical shock and vibration • Storage and transport Storage and transport temperature see chapter "Supplement - temperature Technical data - Ambient conditions" • Relative humidity 20 … 85 % VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
The sun protection can be used for wall and pipe mounting. Rohrmontage-Set Das Rohrmontage-Set dient zur optimalen und sicheren Befestigung der Geräte bei horizontaler und vertikaler Montage an Rohren. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Im Betrieb ist darauf zu achten, dass das Druckausgleichselement immer frei von Ablagerungen ist. Zur Reinigung darf kein Hochdruck- reiniger verwendet werden. Mounting instructions Wandmontage Befestigen Sie die Montageplatte mit den im Lieferumfang befindli- chen Schrauben und Dübeln gemäß nachfolgender Abbildung an der VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 13
(3.23") ø7 mm (0.28") ø13 mm (0.51") Fig. 3: Montageplatte für Wandmontage VEGAMET 861 Rohrmontage Zur Rohrmontage ist das optional bestellbare Montagezubehör erforderlich. Dies besteht aus zwei Paar Montageklammern und vier Montageschrauben M6 x 100. Die Montageklammern werden gemäß nachfolgender Abbildung an der Montageplatte und dem Rohr angeschraubt.
Seite 14
Fig. 5: Mounting sun protection with pipe mounting VEGAMET 861 Sun shade Mounting plate 4 screws M6 x 100 Mounting brackets Pipe for diameter 29 … 60 mm (1.14" to 2.36") VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
861 must be connected to the potential equalisation (low impedance). If potential equalisation currents are expected, the screen connection on the side of VEGAMET 861 must be made via a ceramic capacitor (e. g. 1 nF, 1500 V). The low frequency potential equalisation currents are thus suppressed, but the protective effect against high frequency interference signals remains.
Vierleiterausführung). Außerdem kann das VEGAMET 861 wie ein gewöhnliches Strommessgerät in einen vorhandenen Stromkreis eingeschleift werden. Note: Bei einem VEGAMET 861 in Ex-Ausführung ist der passive Eingang nicht vorhanden. Digital input mode active/passive Through the selection of the terminals, you can choose between ac- tive and passive operation of the digital input.
Passiver Eingang für Schaltkontakt und externer Spannungsversorgung Schaltkontakt Externe Spannungsquelle Einschaltphase Nach dem Einschalten führt das Gerät zunächst einen kurzen Selbst- test durch. • Interne Prüfung der Elektronik Passiver Eingang bei Ex-Ausführung nicht verfügbar VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 19
5 Connecting to power supply • Ausgangssignale werden auf Störung gesetzt, Hintergrund- beleuchtung des Displays leuchtet rot Danach werden die aktuellen Messwerte angezeigt und auf die Aus- gänge gegeben. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays wechselt auf weiß. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Er muss jedoch im Unterschied zum Bluetooth-Zugang- scode für jedes Entsperren neu eingegeben werden. Bei Benutzung der Bedien-App bzw. des DTM wird dann der gespeicherte Geräte- code dem Anwender zum Entsperren vorgeschlagen. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Bluetooth-Zugangscode als auch der Gerätecode zusätzlich in sei- nem Konto unter "PINs und Codes" gespeichert. Der Einsatz weiterer Bedientools wird dadurch sehr vereinfacht, da alle Bluetooth-Zu- gangs- und Gerätecodes bei Verbindung mit dem "myVEGA"-Konto automatisch synchronisiert werden. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Adjustment system Funktion Die integrierte Anzeige- und Bedieneinheit dient zur Messwer- tanzeige, Bedienung und Diagnose des VEGAMET 861. Anzeige und Bedienung erfolgen über vier Tasten und eine grafikfähige Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung. Bestimmte Einstellmöglichkeiten sind mit der integrierten Anzeige- und Bedieneinheit nicht oder nur eingeschränkt möglich, beispiels- weise die Einstellungen für die Durchflussmessung oder Pumpen-...
Menüpunktanzeige Die Menüpunkte werden entsprechend der folgenden Darstellung angezeigt: Max. adjustment Sensor value at 100% : 20.000 Actual measured sensor value : 19.970 Fig. 12: Menüpunktanzeige (Beispiel) Sensormesswert bei 100 % Aktueller Sensormesswert VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Messwertes auf die gewünschte Größe und Einheit, evtl. unter Berücksichtigung einer Linearisierungskurve ist in vielen Fällen sin- nvoll. Die Anpassung der Relaisschaltpunkte oder die Einstellung einer Integrationszeit zur Messwertberuhigung sind weitere gängige Einstellmöglichkeiten. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 25
• Diagnose Beinhaltet Informationen zum Gerätetyp/-status, … 7.4.1 Measurement loop Eingang Das VEGAMET 861 kann die Messwerte von 4 … 20 mA/HART- Sensoren sowohl analog, als auch über das digitale HART-Protokoll verarbeiten. Analoge 4 … 20 mA-Übertragung In der Standardeinstellung des VEGAMET 861 erfolgt die Mess- wertübertragung via analogem 4 …...
Seite 26
Nutzung in einem Ausgang oder zur weiteren Umrechnung über eine Linearisierung oder Skalierung verwendet werden. Die Abgleicheinheit ist bei Verwendung der Anzeige- und Bedi- eneinheit immer "mA". Beim Einsatz von PACTware/DTM oder der VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 27
7 Set up with the integrated display and adjustment unit VEGA Tools-App sind weitere Einheiten auswählbar. Falls diese aktiviert wurden, werden sie ebenfalls im Display angezeigt. Min.-Abgleich (leerer Behälter) Wenn Sie den aktuell gemessenen Füllstand als 0 %-Wert verwenden wollen, wählen Sie den Menüpunkt "Übernehmen" (Live-Abgleich bzw.
Seite 28
Beleuchtung für zwei Minuten eingeschaltet, sobald eine beliebige Taste gedrückt wird. Menüsprache Im Menüpunkt "Anzeige - Menüsprache" kann die gewünschte Sprache eingestellt werden. Folgende Sprachen stehen zur Verfü- gung: • Deutsch • Englisch VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Notfall-Gerätecode auf dem ebenfalls mitgelieferten Informationsblatt "Access protection" möglich. Caution: Bei geschützter Parametrierung ist die Bedienung über die VEGA Tools-App sowie PACTware/DTM und andere Systeme eben- falls gesperrt. Date/Time In this menu item the current date and time as well as the time format (24/12 hours) can be entered. These time settings are buffered by...
Seite 30
Nach ca. 60 Minuten wird die Simulation automatisch beendet. Device-TAG You can assign an unambiguous name to VEGAMET 861 to the Device-TAG via DTM/VEGA Tools app. This function is recommended when several instruments are implemented and a good documenta- tion of larger systems is required.
Betriebssystem: iOS 8 oder neuer • Betriebssystem: Android 4.3 oder neuer • Bluetooth 4.0 LE oder neuer Laden Sie die VEGA Tools-App aus dem "Apple App Store", dem "Google Play Store" bzw. dem "Baidu Store" auf Ihr Smartphone oder Tablet. Verbindung herstellen Verbindung aufbauen Starten Sie die VEGA Tools-App und wählen Sie die Funktion "Inbe-...
Fig. 13: Beispiel einer App-Ansicht - Inbetriebnahme Abgleich Geben Sie die gewünschten Parameter ein und bestätigen Sie über die Tastatur oder das Editierfeld. Die Eingaben sind damit im Gerät aktiv. Um die Verbindung zu beenden, schließen Sie die App. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Verbindung aufbauen Wählen Sie im Projektbaum das gewünschte Gerät für die Online- Parametrierung aus. Beim ersten Verbindungsaufbau müssen sich Bedientool und Authentifizieren Steuergerät gegenseitig authentifizieren. Nach der ersten korrekten Authentifizierung erfolgt jede weitere Verbindung ohne erneute Au- thentifizierungsabfrage. Bluetooth-Zugangscode Geben Sie dann im nächsten Menüfenster zur Authentifizierung den eingeben 6-stelligen Bluetooth-Zugangscode ein: Sie finden den Code auf dem Informationsblatt "PINs und Codes" in der Geräteverpackung: VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
(DTM) nach dem FDT-Standard erforderlich. Die jeweils aktuelle PACTware-Version sowie alle verfügbaren DTMs sind in einer DTM Collection zusammengefasst. Weiterhin können die DTMs in andere Rahmenapplikationen nach FDT-Standard eingebunden werden. Fig. 14: Beispiel einer DTM-Ansicht - Abgleich VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
10 Measured value memory/data logger 10 Measured value memory/data logger With the measured value memory, the measured values of a VEGA instrument can be recorded and monitored. There are two different possibilities of measured value recording: Measured value memory The data are saved over a certain period in the instrument and can be read out again later on. Via PACTware and DTM different record-...
Seite 36
If the recording is started, previously recorded values of this curve are deleted. The recording can be stopped automatically if the memory in the VEGA instrument is full. Select the option "Stop recording when memory is full". If this option is selected, the older measured values will be overwritten automatically (ring buffer).
11 Applications and functions 11 Applications and functions Das Steuergerät beinhaltet bereits voreingestellte Anwendungen und Funktionen, die sehr einfach mittels einem Anwendungsassistent via PACTware/DTM oder der VEGA Tools-App eingestellt werden kön- nen. Folgende Anwendungen/Funktionen finden Sie hier beispielhaft beschrieben. • Füllstandmessung im Lagertank mit Überfüllsicherung/Trocken- laufschutz •...
Seite 38
Abgleich durchgeführt werden. Befüllen Sie für den Max.-Abgleich den Behälter bis zur gewünschten max. Füllhöhe und übernehmen Sie den aktuell gemessenen Wert. Ist dies nicht möglich, kann alternativ der entsprechende Stromwert eingegeben werden. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Pumpstationen erforderlich, um die Höhenunterschiede auszu- gleichen. Die Niveaumessung im Einlaufschacht dient zur wirtschaftli- chen Steuerung der Pumpen. Die intelligente Steuerung von bis zu vier Pumpen kann dabei durch das Steuergerät sehr einfach eingestellt werden. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 40
Relais ist frei bzw. nicht der Pumpensteuerung zugewiesen Inbetriebnahme Ein Anwendungsassistent führt Sie durch die gängigsten Auswahl- möglichkeiten. Weitere Anwendungsoptionen sind auf den ent- sprechenden DTM-/App-Seiten verfügbar. Eine weiterführende Beschreibung aller verfügbaren Anwendungsoptionen ist in der Online-Hilfe des DTM enthalten. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Pumpe mit der längsten Laufzeit ausgeschaltet. Bei erhöhtem Bedarf können alle Pumpen abhängig von den eingegebenen Schalt- punkten auch gleichzeitig laufen. Durch diese Maßnahme wird eine gleichmäßige Auslastung der Pumpen erreicht und die Betriebssi- cherheit erhöht. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 42
Diagramm näher veranschaulicht. Das zuvor beschriebene Beispiel dient hierbei als Grundlage. Rel. 2: 90% On Rel. 1: 80% On Rel. 1, 2: 10% Off Rel. 1 Rel. 2 t [h] Fig. 18: Beispiel für Pumpensteuerung 2 VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 43
Wechselbetrieb: Unabhängig von den Schaltpunkten ist immer nur eine Pumpe der Pumpensteuerung eingeschaltet Wenn sich der Füllstand über längere Zeit nicht ändert, würde im- Option Zwangsumschal- tung mer die gleiche Pumpe eingeschaltet bleiben. Über den Parameter VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 44
Nach dem Einschalten des Steuergerätes sind die Relais zunächst ausgeschaltet. Abhängig vom anliegenden Eingangssignal und der Einschaltdauer der einzelnen Relais können nach dem Startvorgang folgende Relaisschaltzustände auftreten: • Eingangssignal ist größer als oberer Schaltpunkt -> Relais mit kleinster Einschaltdauer wird eingeschaltet VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 45
Pumpe weiter an, wird bei Überschreiten des 75 %-Schalt- punktes zusätzlich eine weitere Pumpe dazugeschaltet. Falls der Fül- lstand bei extremen Zulauf dennoch weiter ansteigt und die Grenze von 90 % überschreitet, wird auch Pumpe 3 dazugeschaltet. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 46
Ausschaltpunkt erreicht wird. Wenn das Niveau wieder steigt, kommt zunächst wieder die Schönwetterpumpe zum Einsatz. Es besteht auch die Möglichkeit, mehrere große Pumpen im Wech- selbetrieb zu verwenden. Der Algorithmus für den Wechsel wird durch die Pumpensteuerungsbetriebsart bestimmt. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 47
Die jeweiligen Betriebsstunden werden im Steuergerät einzeln aufsummiert und können im Menü "Diagnose - Einschaltdauer“ ausgelesen werden. Wird hier eine erhebliche Dif- ferenz zwischen den Pumpen festgestellt, muss eine der Pumpen in VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
V-Notch, Dreiecküberfall (Q = k x h Maße (ISO-Standard) Bei Auswahl dieser Kurven müssen die Dimensionsangaben des Ger- innes bekannt sein und über den Assistenten eingegeben werden. Hierdurch ist die Genauigkeit der Durchflussmessung höher als bei den vorgegebenen Kurven. • Rechteckgerinne (ISO 4359) VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Option ausgewählt werden. Hiermit erhalten Sie eine hohe Genauigkeit der Durchflussmessung bei gleichzeitig einfacher Konfiguration. • ISCO-Parshall-Flume Beispiel Rechtecküberfall 3 ... 4 h 90° 90° Fig. 22: Durchflussmessung mit Rechtecküberfall: h = max. Befüllung des max. Rechtecküberfalls Überfallblende (Seitenansicht) Oberwasser Unterwasser Überfallblende (Ansicht vom Unterwasser) VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 50
Steuergerät zur Verfügung steht, sollte die HART- Auswahl verwendet werden, da hier eine höhere Genauigkeit erzielt werden kann. 4. Sensorkennwerte definieren Beim Einsatz von analogen 4 … 20 mA-Sensoren, sollte im Sensor der Messbereich entsprechend eingestellt werden um VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 51
100 % ein. 7. Skalierung Geben Sie die Messgröße und Einheit (z. B. Durchfluss in m³/h) und die entsprechenden Skalierungswerte für 100 % und 0 % ein (z. B. 100 m³/h, 0 m³/h). 8. Summenzähler aktivieren/definieren Der Durchflusswert kann zusätzlich aufsummiert und als Durch- flussmenge angezeigt werden. Hierzu stehen zwei voneinander unabhängige Summenzähler zur Verfügung. Definieren Sie hierzu die Maßeinheit und das Anzeigeformat. Zusätzlich kann ein Wert für die Schleichmengenunterdrückung definiert werden. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
24 hour service hotline Should these measures not be successful, please call in urgent cases the VEGA service hotline under the phone no. +49 1805 858550. The hotline is also available outside normal working hours, seven days a week around the clock.
F034 EEPROM: CRC- Gerät aus- und einschalten Fehler Reset durchführen EEPROM: CRC- Gerät zur Reparatur einsenden Fehler F035 ROM: CRC-Fe- Gerät aus- und einschalten hler Reset durchführen ROM defekt Gerät zur Reparatur einsenden VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 54
Unter "Ausgang" den Eintrag "Pulsau- klein sgabe alle" erhöhen, so dass maximal Pulswertigkeit zu ein Puls pro Sekunde ausgegeben wird. klein S110 Relaisschalt- Vergrößern Sie die Differenz zwischen punkte zu dicht den beiden Relaisschaltpunkten Relais: Spanne beieinander zu klein VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Aktuelle Gerätesoftware als Datei Die aktuelle Gerätesoftware sowie detallierte Informationen zur Vorgehensweise finden Sie im Downloadbereich auf unserer Home- page. Caution: Geräte mit Zulassungen können an bestimmte Softwarestände gebunden sein. Stellen Sie deshalb sicher, dass bei einem Software- update die Zulassung wirksam bleibt. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
• Attach the completed form and, if need be, also a safety data sheet outside on the packaging • Ask the agency serving you to get the address for the return ship- ment. You can find the agency on our homepage. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
13.2 Disposal The device is made of recyclable materials. For this reason, it should be disposed of by a specialist recycling company. Observe the ap- plicable national regulations. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Ziel, den betrieblichen Umweltschutz kontinui- erlich zu verbessern. Das Umweltmanagementsystem ist nach DIN EN ISO 14001 zertifiziert. Helfen Sie uns, diesen Anforderungen zu entsprechen und beachten Sie die Umwelthinweise in den Kapiteln "Verpackung, Transport und Lagerung", "Entsorgen" dieser Betrieb- sanleitung. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
27 … 22 V at 4 … 20 mA Current limitation approx. 26 mA Detection line break ≤ 3.6 mA Detection shortcircuit ≥ 21 mA Adjustment range 4 … 20 mA sensor Ʋ Empty adjustment 2.4 … 21.6 mA VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 60
If inductive loads or stronger currents are switched through, the gold plating on the relay contact surface will be permanently damaged. The contact is then no longer suitable for switching low-level signal circuits. VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 61
0.25 mm² … 0.75 mm² sleeve Anzeigen Messwertanzeige Ʋ Grafikfähiges LC-Display, beleuchtet 89 x 56 mm, digitale und quasianaloge Anzeige Ʋ Anzeigebereich -99999 … 99999 LED-Anzeigen Ʋ Status Betriebsspannung LED grün Depending on the local conditions VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
über die integrierte Anzeige- und Bedieneinheit (OP) oder via DTM/App aktiviert und eingestellt werden kann. Anwendungen (einstellbar mit DTM/App) VEGAMET Bedienung DTM/ Universell • • • • • • OP: Operating Panel (integrierte Anzeige- und Bedieneinheit) VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
15 Supplement 15.3 Dimensions 200 mm (7.87") Fig. 24: Dimensions VEGAMET 861 198 mm (7.79") 150 mm 5.91") 82 mm 11 mm (3.23") (0.43") Fig. 25: Dimensions mounting plate VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Seite 66
150 mm (5.91") 82 mm ca. 178 mm (3.23") (7.01") 250 mm (9.84") Fig. 26: Dimensions sun shade 48...84 mm (1.89"...3.31") 20 mm 20 mm (0.79") (0.79") Fig. 27: Dimensions Brackets for tube mounting VEGAMET 861 • 4 … 20 mA/HART...
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellec- tuelle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com. VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus- trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.