Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
JCF14024F9

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JCF14024F9

  • Seite 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank JCF14024F9...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij • van obstructies; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische of andere •...
  • Seite 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    apparaat op de stroom aansluit. om de elektrische onderdelen te Hierdoor kan de olie terug in de wijzigen. compressor stromen. • De stroomkabel moet lager blijven dan • Trek de stekker uit het stopcontact het niveau van de stopcontact. voordat u handelingen aan het •...
  • Seite 5: Montage

    Servicedienst • Bewaar de voedingswaren volgens de instructies op de verpakking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het Binnenverlichting apparaat. • Gebruik uitsluitend originele WAARSCHUWING! Gevaar reserveonderdelen. voor elektrische schokken. • De soort lamp die in dit apparaat Verwijdering gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt WAARSCHUWING! Gevaar...
  • Seite 6: Bediening

    geldende regels, raadpleeg hiervoor Bij bepaalde modeltypes een gekwalificeerd elektricien kunnen er functionele • De fabrikant kan niet aansprakelijk problemen ontstaan als deze gesteld worden als bovenstaande temperaturen niet worden veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd gerespecteerd. De juiste worden. werking van het apparaat kan •...
  • Seite 7: Uitschakelen

    Het is mogelijk om het vooraf ingestelde gedurende enkele seconden in te geluid van toetsen te wijzigen door de drukken. U kunt deze wijziging ongedaan Functions-toets en de toets om de maken. temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd Scherm A. Weergave timer C D E B.
  • Seite 8: Childlock-Functie

    2. Druk op de temperatuurknoppen op Om de functie ChildLock uit te schakelen, het bedieningspaneel om zo de herhaalt u de procedure totdat het gewenste instelling te selecteren. bijbehorende pictogram ChildLock uit 3. Druk op OK om de instelling te gaat.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    Het alarm stop als de deur wordt gesloten. worden uitgeschakeld door op een Tijdens het alarm kan het geluidssignaal willekeurige knop te drukken. DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare legrekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De wanden van de koelkast zijn voorzien Veiligheid. van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet De binnenkant schoonmaken kunnen worden.
  • Seite 10 koelvak of op kamertemperatuur laten 1. Trek de lade tot het maximum uit. ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid 2. Til de lade op en trek hem naar buiten. tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren.
  • Seite 11 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Gekookte zeevruchten tot 2 dagen "droog” Salade, groenten tot 1 maand “vochtig” Wortelen, kruiden, spruitjes, bleekselderij Artisjokken, bloemkool, wit‐ tot 21 dagen “vochtig” lof, ijsbergsla, andijvie, veldsla, sla, prei, radijsjes Broccoli, Chinese kool, tot 14 dagen “vochtig”...
  • Seite 12 zijkant van het apparaat duidt het koudste Het niveau van deel van de koelkast aan. luchtvochtigheid in de laden Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u hangt af van de hoeveelheid het verse voedsel in het gedeelte dat vocht in het opgeslagen wordt aangegeven door het symbool.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. Het Ventilator-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw nadat de...
  • Seite 14: Onderhoud En Reiniging

    Tips voor het bewaren van • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine porties. ingevroren voedsel • Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • Verzeker u ervan dat de commercieel plastic. Zorg ervoor dat de verpakking ingevroren levensmiddelen op luchtdicht is.
  • Seite 15: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Het ontdooien van de koelkast Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de Het vriesvak wordt automatisch ontdooid. compressormotor tijdens normale werking Het water loopt in een opvangbak op de stopt, automatisch van de verdamper van compressor en verdampt. De opvangbak het koelvak verwijderd.
  • Seite 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem met tempera‐ Neem contact op met de klan‐ Er verschijnt een - of tuursensor. tenservice (het koelsysteem -symbool in plaats van blijft werken om uw levensmid‐ getallen op het temperatuur‐ delen koud te houden, maar display.
  • Seite 17: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Temperatuur kan niet wor‐ De "FastFreeze functie" of Schakel "FastFreeze functie" den ingesteld. "Shopping functie" is inge‐ of schakel de "Shopping func‐ schakeld. tie" handmatig uit, of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stel‐ len.
  • Seite 18: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de inbouw In hoogte 1400 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het...
  • Seite 19: Safety Information

    CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 20: Safety Instructions

    Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Seite 21: Electrical Connection

    • When you move the appliance, lift it by • Do not put electrical appliances (e.g. the front edge to avoid scratching the ice cream makers) in the appliance floor. unless they are stated applicable by the • The appliance contains a bag of manufacturer.
  • Seite 22: Installation

    person must do the maintenance and • Disconnect the appliance from the the recharging of the unit. mains supply. • Regularly examine the drain of the • Cut off the mains cable and discard it. appliance and if necessary, clean it. If •...
  • Seite 23: Ventilation Requirements

    • This appliance complies with the E.E.C. CAUTION! Refer to the Directives. assembly instructions for the installation. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm OPERATION Control Panel Functions Display Functions Temperature warmer button ON/OFF...
  • Seite 24 Display A. Timer indicator C D E B. ON/OFF indicator C. Shopping function D. NaturaFresh function E. FastFreeze function F. Temperature indicator G. Alarm indicator H. ChildLock function I. DrinksChill function Switching on grocery shopping, we suggest activating the Shopping function to chill the products 1.
  • Seite 25: Fastfreeze Function

    time, useful for example when a recipe Set‐ Application requires to cool down food products for a ting certain period of time. 1 - 3 Meat and fish It is also useful when a reminder is needed in order not to forget the bottles 4 - 5 Meat, fish, vegetables and fruit placed in the freezer for fast cooling.
  • Seite 26 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly. CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners Do not move the glass shelf...
  • Seite 27: Humidity Control

    optimal conditions for the storage of The drawers marked with water drop various kinds of food. symbols: can be used according to the desired storage To learn about the temperature settings in conditions independently of each other the NaturaFresh compartment please refer with lower or higher humidity.
  • Seite 28 Type of food Air humidity adjustment Storage time Salad, vegetables up to 1 month “humid” Carrots, herbs, brussels sprouts, celery Artichokes, cauliflower, up to 21 days “humid” chicory, iceberg lettuce, en‐ dive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio Broccoli, Chinese leaves, up to 14 days “humid”...
  • Seite 29: Temperature Indicator

    The NaturaFresh compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the NaturaFresh compartment for up to two days. • Pay attention to the freshness of the food, especially on the expiry date. Quality and freshness influence the After putting fresh food into the storage time.
  • Seite 30: Hints And Tips

    1. Fill these trays with water Do not use metallic instruments 2. Put the ice trays in the freezer to remove the trays from the compartment. freezer. HINTS AND TIPS Normal operating sounds must not be kept in the refrigerator if not packed.
  • Seite 31: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING during normal use. The defrost water WARNING! Refer to Safety drains out through a trough into a special chapters. container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it General warnings evaporates. CAUTION! Unplug the It is important to periodically clean the appliance before carrying out defrost water drain hole in the middle of...
  • Seite 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance. erate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to the nected to the mains sock‐...
  • Seite 33 Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error The compressor starts after a start immediately after has occurred. period of time. pressing the "FastFreeze" or "Shopping", or after chang‐ ing the temperature. Water flows inside the refrig‐ Food products prevent the Make sure that food products erator.
  • Seite 34: Replacing The Lamp

    Closing the door If the advice does not lead to the desired result, contact the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorised Service 2. If necessary, adjust the door. Refer to Centre. assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective Replacing the lamp door gaskets.
  • Seite 35 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Seite 36: Sécurité Générale

    Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage et les AVERTISSEMENT! N'utilisez boulons de transport. pas d'adaptateurs multiprises ni •...
  • Seite 38: Éclairage Intérieur

    environnementale. Ce gaz est • Avant toute opération d'entretien, inflammable. éteignez l'appareil et débranchez la • Si le circuit frigorifique est endommagé, fiche de la prise secteur. assurez-vous de l'absence de flammes • Cet appareil contient des et de sources d'ignition dans la pièce. hydrocarbures dans son circuit de Aérez la pièce.
  • Seite 39 Pour assurer des performances optimales, indiquées sur la plaque signalétique l'appareil ne doit pas être installé près correspondent à celles de votre réseau d'une source de chaleur telle qu'un électrique domestique. radiateur, une chaudière, la lumière • L'appareil doit être relié à la terre. La directe du soleil, etc.
  • Seite 40 FONCTIONNEMENT Bandeau de commande Functions Affichage Touche d'augmentation de la Functions température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des plusieurs secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Functions et la touche de diminution de la température pendant Affichage A.
  • Seite 41: Réglage De La Température

    Réglage de la température 2. Appuyez sur les touches de température du bandeau de Réglez la température de l'appareil en commande pour atteindre le réglage appuyant sur les touches de température. souhaité. Température par défaut : 3. Appuyez sur la touche OK pour •...
  • Seite 42: Utilisation Quotidienne

    L'indicateur ChildLock clignote. 3. Appuyez sur OK pour confirmer. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. L'indicateur DrinksChill s'affiche. L'indicateur ChildLock s'affiche. Le minuteur se met à clignoter (min). Pour désactiver la fonction ChildLock, Une fois la durée programmée écoulée, le répétez la procédure jusqu'à...
  • Seite 43: Clayettes Amovibles

    2. Repositionnez-le selon les besoins. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler par tranche de 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de l'appareil). Le processus de congélation demande 24 heures. Vous ne devez ajouter aucun autre aliment à...
  • Seite 44: Contrôle De L'humidité

    Contrôle de l'humidité Les bacs se règlent séparément et se contrôlent par les vannes coulissantes Le compartiment est équipé de butées situées à l'avant des bacs. empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils • « Sec » : humidité faible - humidité sont tirés au maximum.
  • Seite 45 Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Brocolis, chou chinois, chou jusqu'à 14 jours « Humide » frisé, chou, radis, chou de Milan Petits pois, chou-rave jusqu'à 10 jours « Humide » Ciboule, radis, asperges, jusqu'à 7 jours «...
  • Seite 46: Indicateur De Température

    la fraîcheur influencent la durée de conservation. • La durée du cycle complet de stockage dépend des conditions de conservation observées avant le stockage final au réfrigérateur. • Les aliments, les fruits ou les légumes doivent toujours être emballés ou enveloppés avant leur stockage.
  • Seite 47: Conseils

    1. Remplissez les bacs avec de l'eau N'utilisez pas d'instruments 2. Placez les bacs dans le compartiment métalliques pour décoller les congélateur. bacs du congélateur. CONSEILS Bruits normaux de • Aliments cuits, plats froids : couvrez-les fonctionnement et placez-les sur une étagère. •...
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    paquet afin de garder une trace du • Prévoyez un temps réduit au minimum temps de conservation. pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre Conseils pour le stockage des domicile. aliments surgelés • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent •...
  • Seite 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Dégivrage du réfrigérateur 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les Le dégivrage du compartiment accessoires. réfrigérateur est automatique. L'eau qui se 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) forme s'écoule vers un réservoir situé sur pour éviter la formation d'odeurs le compresseur puis s'évapore.
  • Seite 50: Fonctionnement

    Le problème Cause possible Solution L’éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte. pas. veille. La lampe est défectueuse. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Seite 51: Remplacement De L'éclairage

    Le problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la Le « FastFreeze Mode » Éteignez le « FastFreeze Mo‐ température. ou « Shopping Mode » est de » ou « Shopping Mode » activé. manuellement, ou attendez jusqu’à la réinitialisation auto‐ matique du Mode à...
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1400 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole...
  • Seite 53 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. WARNUNG! Die Montage des Elektrischer Anschluss Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft WARNUNG! Brand- und durchgeführt werden. Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die WARNUNG! Achten Sie bei Transportschrauben. der Montage des Geräts •...
  • Seite 56: Verwendung

    Verwendung • Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte WARNUNG! Es besteht geeignet. Benutzen Sie diese nicht für Verletzungs-, Verbrennungs-, die Raumbeleuchtung. Stromschlag- oder Reinigung und Pflege Brandgefahr. • Nehmen Sie keine technischen WARNUNG! Änderungen am Gerät vor. Verletzungsgefahr sowie Risiko •...
  • Seite 57: Aufstellung

    • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei einigen Modellen können Sicherheitshinweise. Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Standort Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Beachten Sie bei der Betrieb wird nur innerhalb des Installation die angegebenen...
  • Seite 58: Betrieb

    VORSICHT! Beachten Sie bei min. 5 cm der Installation die 200 cm Montageanleitung. min. 200 cm BETRIEB Bedienfeld Functions Display Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern.
  • Seite 59: Temperaturregelung

    Einschalten des Geräts 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige Shopping erscheint. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Die Funktion Shopping wird nach etwa 6 Netzsteckdose. Stunden automatisch abgeschaltet. 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Display ausgeschaltet ist.
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    2. Mit OK bestätigen. Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, Die Anzeige FastFreeze erscheint. nicht vergessen möchten. Diese Funktion endet automatisch nach 1. Drücken Sie Functions, bis das 28 Stunden. entsprechende Symbol angezeigt wird. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer Die Anzeige DrinksChill blinkt.
  • Seite 61: Positionieren Der Türablagen

    Positionieren der Türablagen Einfrieren frischer Lebensmittel Die Türablagen können in verschiedener Der Gefrierraum eignet sich zum Höhe positioniert werden; damit Einfrieren von frischen Lebensmitteln und ermöglichen sie das Lagern verschieden zum längerfristigen Lagern von bereits großer Lebensmittelpackungen. gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln.
  • Seite 62: Feuchtigkeitsregulierung

    NaturaFresh -Fach eignet sich zum Mit einem Wassertropfen Lagern von verschiedenen frischen gekennzeichnete Schubladen: Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie können je nach den gewünschten der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im Lagerbedingungen unabhängig restlichen Kühlschrank beibehalten voneinander mit niedriger oder höherer werden.
  • Seite 63 Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Artischocken, Blumenkohl, bis zu 21 Tage „feucht“ Chicorée, Eisbergsalat, En‐ divien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio Brokkoli, Chinakohl, Grün‐ bis zu 14 Tage „feucht“ kohl, Kohl, Rettich, Wirsing Erbsen, Kohlrabi bis zu 10 Tage „feucht“ Frühlingszwiebeln, Radies‐...
  • Seite 64: Temperaturanzeige

    Tage im NaturaFresh-Fach aufbewahrt werden. • Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum. Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewahrungsdauer aus. • Die Gesamtaufbewahrungsdauer hängt Nach dem Einlegen von von den Aufbewahrungsbedingungen frischen Lebensmitteln oder vor der endgültigen Lagerung im nach häufigem Öffnen der Tür Kühlschrank ab.
  • Seite 65: Herstellen Von Eiswürfeln

    Herstellen von Eiswürfeln 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Gefrierfach. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
  • Seite 66: Reinigung Und Pflege

    Hinweise zur Lagerung • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener Lebensmittel zu gefrorener Lebensmittel verhindern, legen Sie die frischen, nicht • Prüfen Sie sorgfältig, ob die im Handel gefrorenen Lebensmittel nicht direkt erworbenen gefrorenen Lebensmittel neben sie. sachgerecht gelagert wurden. • Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen •...
  • Seite 67: Abtauen Des Kühlschranks

    Abtauen des Kühlschranks einen Behälter am Kompressor und verdunstet. Der Behälter kann nicht Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem entfernt werden. Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks Stillstandszeiten entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und läuft durch eine Bei längerem Stillstand des Geräts Abflussöffnung in einen speziellen müssen Sie folgende Vorkehrungen...
  • Seite 68 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür. Siehe „Alarm Tür offen“ In der Temperaturanzeige Problem mit dem Tempe‐...
  • Seite 69 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl‐ Die eingelagerten Lebens‐ Stellen Sie sicher, dass die schrank. mittel verhindern, dass Lebensmittel nicht die Rück‐ das Wasser zum Wasser‐ wand berühren. sammler fließt. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐ stopft.
  • Seite 70: Austauschen Der Lampe

    Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. nicht zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. führen. Siehe die Montageanleitung.
  • Seite 72 222375580-A-242018...

Inhaltsverzeichnis