Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Desert Rose 2 Bedienungsanleitung

Werbung

Desert Rose 2
Inhoud Contents – Inhalt – Contenu
NL
1 buitentent – 1 binnentent – 3 stokken – 1 grondzeil – haringen – scheerlijnen
EN
1 Outer tent - 1 Inner tent - 3 Poles - 1 Groundsheet - Pegs - Guy lines
DE
1 Außenzelt – 1 Innenzelt – 3 Stangen – 1 Zeltboden – Heringe – Spannschnüre
FR
1 Tente extérieure – 1 Tente intérieure – 3 Tiges – 1 Tapis de sol - Sardines - Cordelettes
Opzetinstructie Pitching the tent – Der Aufbau der Porch – Monter la tente
1
2
3
GBA 2014 Desert Rose 2.indd 1
DESERT ROSE 2
DESERT ROSE 2
NL
Zoek een zo vlak mogelijke plaats voor je tent waar bij regen de kans op plassen
minimaal is. Verwijder stenen, takken of andere scherpe objecten om te voorkomen
dat het grondzeil beschadigd wordt.
EN
Find a spot as flat as possible where no puddles are likely to form if it rains. Remove
any stones, twigs or other sharp objects to prevent the ground sheet from getting
damaged.
DE
Suchen Sie einen möglichst ebenen Platz für Ihr Zelt, wo bei Regen das Entstehen von
Pfützen am geringsten ist. Entfernen Sie Steine, Zweige und andere scharfe Gegen-
stände, um Beschädigungen des Zeltbodens zu vermeiden.
FR
Cherchez un emplacement aussi plat que possible limitant ainsi le risque de flaques en
cas de pluie. Eliminez tout objet tranchant tel que des pierres ou des brindilles, sinon
on risque d'endommager le tapis de sol.
NL
Schuif de stokken in elkaar.
Let op: Zorg ervoor dat het smalle deel volledig in het andere deel verdwijnt.
EN
Fit the poles together.
Note: make sure that the narrow section of the pole is completely inserted into the
other section.
DE
Schieben Sie die Stangen ineinander.
Achtung: Der schmale Teil muss vollständig in den anderen Teil geschoben werden.
FR
Insérez les tiges l' une dans l'autre.
Attention: veillez à ce que la partie étroite disparaisse entièrement dans l'autre partie.
NL
Leg de buitentent op zijn zijkant neer. Zorg ervoor dat de stoksleuven recht op elkaar
liggen. Let op: zorg ervoor dat de ritsen dicht zitten.
EN
Lay the outer tent flat on the ground; make sure the pole sleeves are straight.
Note: make sure that the zippers are closed.
DE
Legen Sie das Außenzelt auf die Seite. Achten Sie darauf, dass die Stangenaussparungen
gerade aufeinanderliegen. Achtung: Die Reißverschlüsse müssen geschlossen sein.
FR
Posez le double toit sur le côté. Veillez à ce que les fentes reposent précisément l'une
sur l'autre. Attention: veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées.
18-12-13 12:27

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für nomad Desert Rose 2

  • Seite 1 Achtung: Die Reißverschlüsse müssen geschlossen sein. Posez le double toit sur le côté. Veillez à ce que les fentes reposent précisément l’une sur l’autre. Attention: veillez à ce que les fermetures éclair soient fermées. GBA 2014 Desert Rose 2.indd 1 18-12-13 12:27...
  • Seite 2 Fixez les cordelettes au sol le plus loin possible de la tente. Leg het grondzeil in het leefgedeelte. Place the groundsheet in the living area. Legen Sie den Zeltboden in den Aufenthaltsbereich. Posez le tapis de sol dans l’espace de séjour. GBA 2014 Desert Rose 2.indd 2 18-12-13 12:27...
  • Seite 3 24 Stunden aus dem Beutel herausgenommen werden. Enroulez la tente en partant du côté fermé et rangez-la sèche dans la housse. Attention: si la tente est humide au pliage, ressortez-la de la housse dans les 24 heures. GBA 2014 Desert Rose 2.indd 3 18-12-13 12:27...
  • Seite 4 • N’exposez jamais votre tente en plein soleil pour des périodes plus longues. Les rayons UV risquent d’endommager la couche protectrice éventuelle ainsi que la couleur de la toile de tente, ce qui réduira la durée de vie du matériau. GBA 2014 Desert Rose 2.indd 4 18-12-13 12:27...
  • Seite 5 • Always secure the tent well with guy lines. • Ventilation is extremely important with tents. All Nomad tents have sufficient means of ventilation. Air the tent regularly to prevent the tent cloth from suffocating and condensation forming inside the tent.
  • Seite 6 Zips are also excluded from the guarantee. We have taken every possible care while making and transporting this product. If you also take every possible care when using it, you will be able to enjoy your Nomad product for longer. Damage due to anything other than manufacturing or material faults will not be covered by any form of warranty, but can be repaired at a reasonable charge.
  • Seite 7 Les articles présentant des saletés excessives ne sont pas acceptés et peuvent être retournés à l’expéditeur. Pour pouvoir bénéficier de la garantie, n’oubliez pas de joindre votre bon ou une photocopie d’achat à le article. www.nomad.nl GBA 2014 Desert Rose 2.indd 7 18-12-13 12:27...