Herunterladen Diese Seite drucken

Roger Technology R23-Serie Anweisungen Und Hinweise Für Den Installateur Seite 11

Automatisierung für drehtore
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO STAFFE FIG. 2
I
Individuare nel pilastro le quote di montaggio A e B della staffa principale (particolare
1), in funzione anche dell'angolo di apertura massimo desiderato, come indicato in
tabella 1, quindi, a cancello chiuso, individuare la posizione di fissaggio della staffa
anteriore (particolare 2), preferibilmente centrato nel cancello, in corrispondenza di
un solido traverso. Se non emergono problemi, procedere al fissaggio delle staffe,
ponendo particolare attenzione al fissaggio in bolla.
Attenzione: se il fissaggio viene eseguito mediante saldatura elettrica, non
!
saldare le staffe con l'attuatore montato: le correnti di saldatura potrebbero
provocare danni all'attuatore.
GB
INSTRUCTIONS FOR POSITIONING AND MOUNTING THE BRACKETS FIG.2
Take the measurements A and B for mounting the main bracket (part 1) and mark
on the gatepost, also in relation to the maximum required openin angle, as given in
table 1. With the gate closed, mark the position for fixing the front bracket (part 2),
preferably at the centre of the gate on a solid crosspiece. If there are no problems,
proceed with fixing the brackets, paying particular attention that they are level.
!
Caution: if the fixing is done by electric welding, do not weld the brackets with
the actuator mounted since the welding current could damage the actuator.
D
MONTAGEANLEITUNG UND POSITIONIERUNG DER MONTAGEPLATTE/
BÜGEL ABB 2
An der Säule die Montagemaße A und B der Montageplatte (Bauteil 1), je nach
gewünschtem größten Öffnungswinkel, anhand Tabelle 1 ausfindig machen. Dann
bei geschlossenem Tor die Stelle zur Befestigung des vorderen Bügels (Bauteil 2),
vorzugsweise am Tor zentriert, auf Höhe eines robusten Querträgers, ausmachen.
Wenn keine Probleme auftreten, Montageplatte und Bügel anbringen. Dabei darauf
achten, dass die Befestigung genau senkrecht erfolgt.
!
Achtung: Wenn die Befestigung durch elektrisches Verschweißen erfolgt,
die Montageplatte /Bügel nicht bei montiertem Antrieb anschweißen. Der
Schweißstrom kann den Antrieb beschädigen.
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET POSITIONNEMENT ÉTRIERS FIG. 2
Déterminer, sur le pilier, les cotes de montage A et B de l'étrier principal (détail 1) en
tenant également compte de l'angle d'ouverture maximum désiré, comme indiqué sur
le tableau 1, puis, avec le portail fermé, déterminer la position de fixation de l'étrier
avant (détail 2), de préférence centrée par rapport au portail, au niveau d'une traverse
solide.Si aucun problème ne se pose, fixer les étriers en étant particulièrement
attentifs à ce qu'ils soient d'aplomb.
Attention: si la fixation est effectuée par soudure électrique, ne pas souder
!
les étriers avec l'actionneur monté: les courants de soudure pourraient
endommager ce dernier.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y COLOCACIÓN DE LAS ABRAZADERAS
FIG. 2
Identifique en el pilar las medidas de montaje A y B de la abrazadera principal (detalle
1), en función, también, del ángulo de apertura máximo deseado, como se indica en
la tabla 1; a continuación, con la cancela cerrada, determine la posición de fijación
de la abrazadera delantera (detalle 2), preferiblemente centrada en la cancela, en
correspondencia de un sólido travesaño.Si no surgen problemas, proceda a la fijación
de las abrazaderas, controlando atentamente que la fijación sea perfectamente
horizontal.
!
Atención: si la fijación se realiza mediante soldadura eléctrica, no solde las
abrazaderas con el servomotor montado, pues las corrientes de soldadura
podrían provocar daños al servomotor.
P
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E POSICIONAMENTO DOS SUPORTES FIG.2
localize no pilar as quotas de montagem A e B do suporte principal (pormenor 1), de acordo com o ângulo de abertura máxima desejado,
conforme indica a tabela 1, e então, com o portão fechado, localize a posição de fixação do suporte anterior (pormenor 2), de preferência
centrado no portão, junto de uma sólida travessa.Se não houver problemas, continue a fixar os suportes, e tome muita atenção ao nivelar.
!
Atenção: se a fixação for feita mediante soldadura eléctrica, não solde os suportes com o actuador montado: as correntes de soldadura
podem causar danos ao actuador.
Serie R23
QUOTA "A"
QUOTA "B"
mm
mm
120
80
120
300
140
120
160
160
180
200
200
80
200
250
200
300
TAB. 1
ANGOLO
APERTURA
95°
90°
100°
100°
105°
115°
105°
100°
FIG. 2
11
loading

Diese Anleitung auch für:

R23/371R23/372