Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBM 13 HRE Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBM 13 HRE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 T20 (2009.11) O / 94 WEU
GBM 13 HRE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBM 13 HRE Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM 13 HRE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T20 (2009.11) O / 94 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 88 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 1 612 025 020 1 613 001 003 2 607 990 050 (S 41) 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 GBM 13 HRE Professional 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Darstellung des Elek- ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie trowerkzeuges auf der Grafikseite. für einen sicheren Stand. Das Elektrowerk- 1 Zahnkranzbohrfutter zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Technische Daten

    Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Ausführungen können diese Angaben variieren. Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- beitsabläufe. schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 10 Bohrfutter wechseln Engineering Certification Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sicherungsschraube entfernen (siehe Bild D) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.10.2009 Das Zahnkranzbohrfutter 1 ist gegen unbeab- sichtiges Lösen von der Bohrspindel mit einer Sicherungsschraube 10 gesichert.
  • Seite 11: Betrieb

    Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- nung der Stromquelle muss mit den Anga- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- ben auf dem Typenschild des Elektrowerk- hör-Programm. zeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können...
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge www.bosch-pt.com nicht in den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Gemäß der Europäischen Richtli- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- nie 2002/96/EG über Elektro- und lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 13: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 14 Use of the power tool for over the power tool. operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Functional Description

    The trade names of the individual ma- page. chines may vary. 1 Key type drill chuck 2 Rotational direction switch 3 On/Off switch 4 Lock-on button for On/Off switch Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 16: Noise/Vibration Information

    Uncertainty K=1.5 m/s The vibration emission level given in this infor- mation sheet has been measured in accordance Robert Bosch GmbH, Power Tools Division with a standardised test given in EN 60745 and D-70745 Leinfelden-Echterdingen may be used to compare one tool with another.
  • Seite 17: Dust/Chip Extraction

    Left Rotation: For loosening and unscrewing covered with a thread-locking compound that screws and nuts, press the rotational direction loses its effect after multiple usage. switch 2 through to the right stop. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 18: Working Advice

    P.O. Box 98 For drilling in metal, use only perfectly sharp- Broadwater Park ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The North Orbital Road appropriate quality is guaranteed by the Bosch Denham accessories program. Uxbridge Twist drills from 2,5–10 mm can easily be...
  • Seite 19 English | 19 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66 Only for EC countries: Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Seite 20: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Français | 21

    à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 22: Description Du Fonctionnement

    11 Clé pour vis à six pans creux* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoi- res. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    95 dB(A). Incertitude K=3 dB. en vigueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au Porter une protection acoustique ! 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 24 Enlever la vis de sécurité (voir figure D) Le mandrin à couronne dentée 1 est fixé à l’aide Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen d’une vis de blocage 10 afin de ne pas se déta- 23.10.2009 cher par mégarde de la broche de perçage.
  • Seite 25: Mise En Marche

    électroporta- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers tif. Les outils électroportatifs marqués super rapides). La gamme d’accessoires Bosch 230 V peuvent également être utilisés sous vous assure la qualité nécessaire. 220 V.
  • Seite 26: Entretien Et Service Après-Vente

    électroportatifs dont on ne peut plus se servir Les conseillers techniques Bosch sont à votre doivent être isolés et suivre une voie de recycla- disposition pour répondre à vos questions con- ge appropriée.
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 28 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Descripción Del Funcionamiento

    La gama com- puede engancharse y hacerle perder el con- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro trol sobre la herramienta eléctrica. programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 30: Datos Técnicos

    ¡Colocarse unos protectores auditivos! en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009). 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 El portabrocas de corona dentada 1 va asegura- do con un tornillo de seguridad 10 para evitar que se afloje accidentalmente del husillo. Abra Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen completamente el portabrocas 1 y afloje el tor- 23.10.2009...
  • Seite 32: Instrucciones Para La Operación

    Las herramientas rá en el programa de accesorios Bosch. eléctricas marcadas con 230 V pueden fun- cionar también a 220 V. Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pueden afilarse cómodamente brocas...
  • Seite 33: Mantenimiento Y Servicio

    Español | 33 Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Mantenimiento y limpieza Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Antes de cualquier manipulación en la he- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red Argentina de la toma de corriente.
  • Seite 34: Indicações De Segurança

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Português | 35

    Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 36: Descrição De Funções

    11 Chave de sextavado interno* perda de controlo sobre a ferramenta eléctri- *Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Dados Técnicos

    2004/108/CE, 98/37/CE (até 84 dB(A); Nível de potência acústica 95 dB(A). 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de Incerteza K=3 dB. 29.12.2009). Usar protecção auricular! Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 38 Remover o parafuso de segurança (veja figura D) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O mandril de brocas de coroa dentada 1 está fi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.10.2009 xo com um parafuso de fixação de modo que não possa se soltar involuntariamente da árvore...
  • Seite 39: Colocação Em Funcionamento

    O programa de da na chapa de identificação da ferramenta acessórios Bosch garante a respectiva qualida- eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é...
  • Seite 40: Manutenção E Serviço

    ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Seite 41: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 42 è stata effettuata poco accurata- collegati e che vengano utilizzati corret- mente. tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol- vere può ridurre lo svilupparsi di situazio- ni pericolose dovute alla polvere. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe- netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 44: Descrizione Del Funzionamento

    è contenuto nel nostro programma acces- tà 84 dB(A); livello di potenza acustica sori. 95 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Dichiarazione Di Conformità

    Certification Forature nel metallo: Valore di emissione oscillazionia =3,5 m/s incertezza della misura K=1,5 m/s Avvitamento: Valore di emissione oscillazioni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2,5 m/s , incertezza della misura D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s 23.10.2009 Filettatura: Valore di emissione oscillazioni <2,5 m/s...
  • Seite 46 Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svi- utilizzo, perde la sua efficacia. tare viti e dadi, premere il commutatore del sen- so di rotazione 2 verso destra fino all’arresto. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Indicazioni Operative

    Una rispettiva qualità viene garanti- www.bosch-pt.com ta dal programma accessori Bosch. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte sizione per rispondere alle domande relative (accessorio opzionale) è possibile affilare senza all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 48: Smaltimento

    (RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Veiligheidsvoorschriften

    Voorkom aanraking van het lichaam met aard en het gebruik van het elektrische ge- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van reedschap, vermindert het risico van ver- buizen, verwarmingen, fornuizen en wondingen. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 50 Met het passende elektrische gereed- bruik van elektrische gereedschappen schap werkt u beter en veiliger binnen het voor andere dan de voorziene toepassin- aangegeven capaciteitsbereik. gen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- 2 Draairichtingschakelaar ningen of een bankschroef vastgehouden 3 Aan/uit-schakelaar werkstuk wordt beter vastgehouden dan u 4 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 52: Technische Gegevens

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Conformiteitsverklaring

    Borgschroef verwijderen (zie afbeelding D) De tandkransboorhouder 1 is met een borg- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division schroef 10 beschermd tegen onbedoeld los- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.10.2009 draaien van de uitgaande as. Open de boorhou- der 1 volledig en draai de borgschroef 10 met de wijzers van de klok mee naar buiten.
  • Seite 54 Gebruik bij boorwerkzaamheden in metaal al- leen onbeschadigde en scherpe HSS-boren Ingebruikneming (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- Let op de netspanning! De spanning van de toebehorenprogramma. stroombron moet overeenkomen met de ge- gevens op het typeplaatje van het elektri- Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u sche gereedschap.
  • Seite 55: Onderhoud En Service

    Wijzigingen voorbehouden. fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 56 Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Dansk | 57

    — el-værktøjet overbelastes eller beskadiget, således at el-værktøjets — det sætter sig fast i det emne, der er ved at funktion påvirkes. Få beskadigede dele — blive bearbejdet. repareret, inden maskinen tages i brug. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 58: Beregnet Anvendelse

    230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere strationssiden. spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- 1 Tandkransborepatron tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 2 Retningsomskifter 3 Start-stop-kontakt 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Overensstemmelseserklæring

    Usikkerhed K=3 dB. Engineering Certification Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Boring i metal: Vibrationseksponering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =3,5 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skruning: Vibrationseksponering a <2,5 m/s 23.10.2009 usikkerhed K=1,5 m/s Gevindskæring: Vibrationseksponering...
  • Seite 60 Berøring eller indån- ding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Vedligeholdelse Og Service

    Med tiltagende tryk øges om- www.bosch-pt.com drejningstallet. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Arbejdsvejledning se og indstilling af produkter og tilbehør. Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i Dansk afbrudt tilstand.
  • Seite 62: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Svenska | 63

    El- verkas menligt. Låt skadade delar repa- verktyget kan styras säkrare med två händer. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 64: Ändamålsenlig Användning

    Numreringen av komponenterna hänvisar till riera. illustration av elverktyget på grafiksida. 1 Kuggkranschuck 2 Riktningsomkopplare 3 Strömställare Till/Från 4 Spärrknapp för strömställaren 5 Stödhandtag (isolerad greppyta) 6 Chucknyckel 7 Handgrepp (isolerad greppyta) 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Försäkran Om Överensstämmelse

    95 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Engineering Certification Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =3,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skruvdragning: Vibrationsemissionsvärde 23.10.2009 <2,5m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s Gängskärning: Vibrationsemissionsvärde...
  • Seite 66 4 tryck helt kort på strömställaren ner och/eller andningsbesvär hos använda- Till/Från 3 och släpp den igen. ren eller personer som uppehåller sig i närheten. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Underhåll Och Service

    Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 3 ger ett servdelar lämnas även på adressen: lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Arbetsanvisningar det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 68: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Norsk | 69

    å stå stødig. brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverk- Elektroverktøyet føres sikrere med to hen- tøy er årsaken til mange uhell. der. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 70: Formålsmessig Bruk

    Nummereringen av de illustrerte komponentene elektroverktøyene kan variere. gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustra- sjonssiden. 1 Nøkkelchuck 2 Høyre-/venstrebryter 3 På-/av-bryter 4 Låsetast for på-/av-bryter 5 Ekstrahåndtak (isolert grepflate) 6 Chucknøkkel 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 84 dB(A); lydeffektnivå 95 dB(A). Usik- Engineering Certification kerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi D-70745 Leinfelden-Echterdingen =3,5 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s 23.10.2009 Skruing: Svingningsemisjonsverdi <2,5 m/s...
  • Seite 72 ån- låsetast 4 – trykker du på-/av-bryteren 3 ett øy- dedrettssykdommer hos brukeren eller per- eblikk og slipper den deretter. soner som befinner seg i nærheten. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Service Og Vedlikehold

    Et svakt trykk på på-/av-bryteren 3 fører til et reservedeler finner du også under: lavt turtall. Turtallet økes med økende trykk. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Arbeidshenvisninger mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
  • Seite 74: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Suomi | 75

    Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 76: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kuvassa olevat osat Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. vaihdella. 1 Hammaskehäistukka 2 Suunnanvaihtokytkin 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Engineering Certification so 95 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo D-70745 Leinfelden-Echterdingen =3,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s 23.10.2009 Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo <2,5 m/s...
  • Seite 78: Käyttöönotto

    Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistys- gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. kytkin 3 vapaaksi tai, jos se on lukittu lukituspai- nikkeella 4, paina ensin käynnistyskytkintä 3 ly- hyesti ja päästä se sitten vapaaksi. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Hoito Ja Huolto

    Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Seite 80: Υποδείξεις Ασφαλείας

    με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 82: Περιγραφή Λειτουργίας

    την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την εργαλείο. Να υπολογίζετε πάντοτε με ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. υψηλές αντιδραστικές ροπές που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο μπλοκάρει όταν: 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 κατά EN 60745. Η σύμφωνα με την καμπύλη A εκτιμηθείσα χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος ανέρχεται σε 84 dB(A). Στάθμη ακουστικής πίεσης 95 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 84 άνοιγμα σπειρωμάτων: Τιμή εκπομπής κραδασμών <2,5 m/s , ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- D-70745 Leinfelden-Echterdingen κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
  • Seite 85 του κλειδιού εσωτερικού εξαγώνου 11. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα Αφαιρέστε το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου από σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. το γραναζωτό τσοκ και ξεβιδώστε τελείως το γραναζωτό τσοκ. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 86: Λειτουργία

    ON/OFF 3 κι ακολούθως αφήστε τον ελεύθερο. τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Ρύθμιση αριθμού στροφών πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μπορείτε να ρυθμίσετε ομαλά τον αριθμό στροφών του ευρισκόμενου σε λειτουργία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Seite 87 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Seite 88 ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Türkçe | 89

    Aleti kullanmaya başlama- – veya dan önce hasarl parçalar onart n. Birçok – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. iş kazas elektrikli el aletlerinin kötü bak m ndan kaynaklan r. Bosch Power Tools 1 609 929 T20 | (4.11.09)
  • Seite 90 Tek tek aletlerin ticari kodlar sayfas ndaki elektrikli el aleti resmindeki değişik olabilir. numaralarla ayn d r. 1 Anahtarl mandren 2 Dönme yönü değiştirme şalteri 3 Açma/kapama şalteri 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 ) EN 60745’e göre tespit edilmektedir: Metalde delme: Titreşim emisyon değeri =3,5 m/s , tolerans K=1,5 m/s Vidalama: Titreşim emisyon değeri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2,5 m/s , tolerans K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Diş açma: Titreşim emisyon değeri 23.10.2009...
  • Seite 92 şalaterini 2 sonuna mandrene tak n. Her defas nda yeni bir emniyet kadar sağa bast r n. vidas kullan n. Çünkü dişler üzerindeki yap şkan madde her kullan mda etkisini kaybeder. 1 609 929 T20 | (4.11.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Açma/kapama şalteri 3 üzerine hafif bir bast rma nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar kuvveti uygulan nca alet düşük devir say s ile...

Inhaltsverzeichnis