Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBM 13-2 RE Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GBM 13-2 RE Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GBM 13-2 RE Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBM 13-2 RE Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1CG (2015.06) O
GBM 13-2 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBM 13-2 RE Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GBM 13-2 RE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1CG (2015.06) O de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání Izvirna navodila Notice originale sk Pôvodný...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 1 608 571 062 2 608 572 273 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 607 990 050 (S 41) 2 602 025 190 1 613 001 010 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 GBM 13-2 RE 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in rer geführt. unserem Zubehörprogramm.  Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten) oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 8: Technische Daten

    20/12 20/12 20/12 Bohrfutter- spannbereich 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel 12 in die entsprechen- den Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters 13 und spannen Sie das Werkzeug gleichmäßig fest. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Schnellspannbohrfutter mit Sicherungsring (siehe Bild D) Leinfelden, 23.06.2015 – Drehen Sie den Sicherungsring 19 in Richtung „UNLOCK“.
  • Seite 10: Betrieb

    Ein-/Ausschalter 6 los bzw. wenn er mit der Feststelltaste 4 – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 6 kurz und las- klasse P2 zu tragen. sen ihn dann los. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- einer umweltgerechten Wiederverwertung le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- zugeführt werden.
  • Seite 12: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    1 Keyless chuck* terns. (only on power tools 3 601 AB2 002/ 3 601 AB2 040: keyless chuck with securing ring*) Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 14 10. Pull out the depth stop until the distance between the tip of Robert Bosch GmbH, Power Tools Division the drill bit and the tip of the depth stop corresponds with the 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY desired drilling depth X.
  • Seite 15: Changing The Tool

    16 against unintentional loosen-  Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can ing from the drill spindle. Completely open the keyless chuck easily ignite. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 16: Starting Operation

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Preselecting the Speed be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- The required speed can be preselected with the thumbwheel der to avoid a safety hazard.
  • Seite 17: Français

    Fax: (01) 4666888 rect manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Français Customer Contact Center Inside Australia: Avertissements de sécurité...
  • Seite 18  Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de tra- vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 N° d’article 3 601 ..AB2 002 ... AB2 000 ... AB2 001 ... AB2 030 ... AB2 060 ... AB2 070 ... AB2 040 Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 20: Déclaration De Conformité

    Head of Product Certification mentaire 9 et resserrez la pièce inférieur de la poignée dans le Engineering PT/ETM9 sens de rotation . Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Changement D'outil

    à peu près le diamètre de perçage. Sinon, inverse. vous risquez de ne pas pouvoir centrer correctement le foret. Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 50–55 Nm environ. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 22: Mise En Marche

    Le commutateur de vitesse 8 permet de présélectionner deux  Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur l’écrou seule- plages de vitesse de rotation. ment lorsque l’appareil est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, mise en vigueur conformément aux législa- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- tions nationales, les outils électroportatifs vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dont on ne peut plus se servir doivent être...
  • Seite 24 ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Utilización Reglamentaria

    El aparato ha sido diseñado para taladrar madera, metal, ce- las vibraciones. rámica y plástico. Los aparatos de giro reversible dotados con un regulador electrónico son adecuados también para atorni- llar y hacer roscas. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 26: Datos Técnicos

    Capacidad del portabrocas 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Declaración De Conformidad

    13 y apriete unifor- memente el útil. Portabrocas de sujeción rápida con anillo de seguridad Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (ver figura D) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Gire el anillo de seguridad 19 en dirección “UNLOCK”.
  • Seite 28: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Las revoluciones requeridas dependen del material a trabajar inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario y del diámetro del útil. Determinar probando el ajuste óptimo. o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá interruptor de conexión/desconexión 6. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta eléc- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la trica cuando vaya a utilizarla.
  • Seite 30: Português

     Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Ecuador menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Segurança eléctrica...
  • Seite 31: Indicações De Segurança Para Berbequins

    à direita/à esquerda também são apropriadas para aparafu- de corte afiados emperram com menos frequência e po- sar e cortar roscas. dem ser conduzidas com maior facilidade. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 32: Componentes Ilustrados

    1750 1750 1750 Binário nominal (Primeira/segunda marcha) 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5 Ø de gola do veio Pré-selecção do número        de rotação 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Declaração De Conformidade

    Girar em seguida a parte inferior do punho adicional 9 no sen- tido dos ponteiros do relógio para reapertar. O estriamento no esbarro de profundidade 10 deve mostrar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division para cima. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 34 O parafuso de segurança tem uma rosca à es- pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias querda. respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon- trem por perto. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Colocação Em Funcionamento

    (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- des diâmetros ou para aparafusar. feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- pectiva qualidade. Marcha II: Alta gama de número de rotações;...
  • Seite 36: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
  • Seite 37 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- e deve essere aggiustato. colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 38 Codice prodotto 3 601 ..AB2 002 ... AB2 000 ... AB2 001 ... AB2 030 ... AB2 060 ... AB2 070 ... AB2 040 Potenza nominale assorbita Potenza resa 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità

    PT/ETM9 nuovo indietro l’impugnatura supplementare 9 e ruotare di nuovo saldamente la parte inferiore dell’impugnatura nel sen- so di rotazione . Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 40 Il mandrino portapunta deve essere stretto con un momento di coppia pari a 50–55 Nm. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Messa In Funzione

     Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo quando è Con il commutatore di marcia 8 è possibile preselezionare 2 spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare. campi di velocità. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 42: Nederlands

    (met netsnoer) en op elektri- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro snoer).
  • Seite 43 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 44 3 601 AB2 040: snelspanboorhouder met borgring*) pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- 2 Voorste huls beidsproces. 3 Achterste huls 4 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 9 weer terug en draait u het onderste greep- Executive Vice President Head of Product Certification stuk in draairichting  weer vast. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 46 – Draai de spanhuls 18 met de klok mee tot het inzetgereed- bruik altijd een nieuwe borgschroef, omdat op de schroef- schap eruit genomen kan worden. draad een borgpasta is aangebracht die bij herhaald gebruik haar werking verliest. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Tips Voor De Werkzaamheden

    Met de als toebehoren verkrijgbare bankschroef kunt u het den gedraaid, draait u de uitgaande as met de boor iets. werkstuk stevig vastspannen. Dit voorkomt verdraaien van het werkstuk en daardoor veroorzaakte ongevallen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 48: Onderhoud En Service

     Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. www.bosch-pt.com Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- uheld. gen over onze producten en toebehoren.  Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
  • Seite 49: Beregnet Anvendelse

    Maskinen er beregnet til at bore i træ, metal, keramik og plast. ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beska- Maskiner med elektronisk regulering og højre-/venstreløb er diget, således at el-værktøjets funktion påvirkes. også egnet til skruearbejde og gevindskæring. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 50: Tekniske Data

          ningstal        Hastighedsstyring        Højre-/venstreløb        Overbelastningskobling 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Overensstemmelseserklæring

    Hold fast i den bageste kappe 3 på hurtigspændeborepatro- nen 1 og drej den forreste kappe 2 hen imod , til værktøjet kan sættes i. Sæt værktøjet i. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Hold fast i den bageste kappe 3 på hurtigspændeborepatro- Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 52 Er det ikke muligt at svinge gearomskifteren 8 indtil anslag, patron med låsering/tandkransborepatronen monteres i om- drejes drivspindlen med boret en smule. vendt rækkefølge. Borepatronen skal spændes med et tilspændings- moment på ca. 50–55 Nm. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Vedligeholdelse Og Service

    Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal 6 og hold den nede. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop-kontakt 6 tryk- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 54: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Säkerhetsanvisningar För Borrmaskiner

    (endast vid elverktyg 3 601 AB2 002/ och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation 3 601 AB2 040: Snabbspänningschuck med av arbetsförloppen. säkringsring*) 2 Främre hylsa 3 Bakre hylsa 4 Spärrknapp för strömställaren Till/Från 5 Ställratt varvtalsförval Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 56: Tekniska Data

    Dra ut djupanslaget så att avståndet mellan borrens spets och djupanslagets spets motsvarar önskat borrdjup X. Vrid därefter på nytt fast undre greppdelen på stödhandtaget Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 9 medurs. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Räffling vid djupanslag 10 måste vara riktat uppåt.
  • Seite 57  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan ringsskruven är vänstergängad. lätt självantändas. Sitter låsskruven 17 hårt fast, sätt en skruvmejsel på skruvhu- vudet och lossa låsskruven med ett slag på skruvmejselns skaft. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 58: Underhåll Och Service

    Erforderligt varvtal är beroende av bearbetat arbetsstycke Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet och verktygets diameter. Prova dig fram till optimal inställning måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad genom praktiska försök. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 59: Norsk

     Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- og må repareres. som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 60: Formålsmessig Bruk

    , K=1,5 m/s det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du Skruing: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s mister kontrollen over elektroverktøyet. Gjengeskjæring: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 2011/65/EU, til 19. april 2016: 2004/108/EC, fra 20. april 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tekniske data (2006/42/EC) hos: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 62 Merk: Ved innsetting av små bor innstiller du verktøyfestet som mister sin virkning etter flere gangers bruk. først på omtrentelig bordiameter. Det er ellers fare for at bo- ret ikke settes riktig sentrert inn. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Service Og Vedlikehold

    å kunne arbeide bra og sikkert. innstillingen med praktiske forsøk. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 64: Suomi

    Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 65: Määräyksenmukainen Käyttö

    14 Ruuvauskärki * osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai laitteen omaan 15 Yleispidin* virtajohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä 16 Pikaistukan/hammaskehäistukan lukkoruuvi myös laitteen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis- 17 Kiintoavain** kuun. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 66: Tekniset Tiedot

    20/12 20/12 20/12 Istukan kiinnitysalue 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Työkalunvaihto

    Pidä tällöin kiinni ohjainrenkaasta 20. – Kierrä lukkorengasta 19 suuntaan ”LOCK”. Huomio: Aseta työkalunpidin etukäteen poranterän suurin- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division piirteiselle halkaisijalle pieniä poranteriä asetettaessa. Muus- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sa tapauksessa on olemassa vaara, että poranterä ei asetu Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 68: Käyttöönotto

    Kierto vasemmalle: Ruuvien avaamista ja uloskiertoa varten Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS- painat suunnanvaihtokytkintä 7 vasemmalle vasteeseen asti. poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch-lisätervike- ohjelma takaa asianmukaisen laadun. Mekaaninen vaihteenvalinta Poranteroituslaitteella (lisätarvike) voidaan vaivattomasti te-  Voit käyttää vaihteenvalitsinta 8 sähkötyökalun seis- roittaa kierreporanteriä, joiden halkaisija on 2,5–10 mm.
  • Seite 69: Hoito Ja Huolto

    ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και suuden vaarantamisen välttämiseksi. σοβαρούς τραυματισμούς.
  • Seite 70 ηλεκτροφόρους αγωγούς ή με το δικό του ηλεκτρικό κα- λώδιο. H επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέ- σει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    7 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των 8 Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 9 Πρόσθετη λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) 10 Οδηγός βάθους Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 72: Δήλωση Συμβατότητας

    τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, έως 19 Απριλίου 2016: 2004/108/ΕΚ, από 20 Απριλίου 2016: 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλα- γών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745-2-1. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 73 ωρολογιακή φορά. Ένα σφηνωμένο γραναζωτό τσοκ λύνεται με ένα ελαφρό χτύπημα επάνω στο κλειδί του τσοκ 12. Αφαιρέστε το κλειδί του τσοκ 12 από το γραναζωτό τσοκ και ξεβιδώστε τε- λείως το γραναζωτό τσοκ. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 74: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    ηλεκτρικό εργαλείο καλά και με τα δυο σας χέρια και να κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική παίρνετε με το σώμα σας σταθερή στάση. τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Türkçe

    çarpmalarına, yangınlara Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- üzere saklayın.
  • Seite 76  Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- den olabilir. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 2 Ön kovan 3 Arka kovan 4 Açma/kapama şalteri tespit tuşu 5 Devir sayısı ön seçim düğmesi 6 Açma/kapama şalteri 7 Dönme yönü değiştirme şalteri Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 78: Teknik Veriler

    Derinlik mesnedini, matkap ucunun sivri tarafı ile derinlik mesnedinin ucu arasındaki mesafe istenen delik derinliğine eşit olacak biçimde X dışarı doğru çekin. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Daha sonra ek tutamağın 9 alt parçasını saat hareket yönünde 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY çevirerek sıkın.
  • Seite 79 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- şına bir tornavida yerleştirin ve tornavidanın tutamağına vur- kümlerine uyun. mak suretiyle emniyet vidasını gevşetin.  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- layca alevlenebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 80: Bakım Ve Servis

    Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 6 basın ve şalte- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- ri basılı tutun. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Basılı durumdaki açma/kapama şalterini 6 tespit etmek için lidir. açma/kapama şalteri tespit tuşuna 4 basın.
  • Seite 81 Türkçe | 81 Türkçe Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. İstanbul Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Tel.: 0212 8720066 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Aygem Tel.: 444 80 10 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Fax: +90 216 432 00 82 İzmir...
  • Seite 82: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się porażenia prądem. w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    16 Śruba zabezpieczająca dla szybkozaciskowego/zębate- wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. go uchwytu wiertarskiego Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do 17 Klucz widełkowy** wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- 18 Tuleja rozprężna* Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 84: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

      zabezpieczającym – – – – – Szybkozaciskowy     uchwyt wiertarski – – – Uchwyt wiertarski z  wieńcem zębatym – – – – – – 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Deklaracja Zgodności

    Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski (zob. rys. B) Przytrzymać tylną tuleję 3 szybkozaciskowego uchwytu wier- tarskiego 1 i obrócić przednią tuleję 2 w kierunku  na tyle, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aby możliwe było osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY narzędzie robocze.
  • Seite 86  Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra- klucza 12. Usunąć klucz 12 z zębatego uchwytu wiertarskiego cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. i całkowicie odkręcić uchwyt. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 88: Usuwanie Odpadów

    Zanedbání při dodržování va- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. osprzętem. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 89: Určené Použití

    šroubování a řezání závitů. špatně udržovaném elektronářadí.  Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 90: Zobrazené Komponenty

           Chod vpravo/vlevo        Spojka při přetížení Rychloupínací sklíčidlo se zajišťovacím krouž-   – – – – – 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Výměna Nástroje

    2 silně rukou ve směru , až je slyšet cvakání. Vrtací sklíčidlo se tím automaticky zajistí. Zajištění se opět uvolní, pokud pro odstranění nástroje otočí- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY te předním pouzdrem 2 v protisměru.
  • Seite 92: Odsávání Prachu/Třísek

    žete předvolit potřebný počet otáček i během provozu. ztrácí svůj účinek. Potřebné otáčky jsou závislé na opracovávaném materiálu a průměru nástroje. Optimální nastavení zjistěte praktickými zkouškami. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Údržba A Servis

    K vypnutí elektronářadí spínač 6 uvolněte popř. je-li aretač- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ním tlačítkem 4 zaaretován, spínač 6 krátce stlačte a potom k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 94 Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy- druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi- meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou tia znižujú riziko poranenia. údržbou elektrického náradia. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 EN 60745 nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- na používanie. dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 96: Technické Údaje

    Upínací rozsah skľučovadla 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 Hmotnosť podľa EPTA- Procedure 01/2003 Trieda ochrany 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Vyhlásenie O Konformite

    Vložte pracovný ná- stroj. Doťahovací kľúč 12 vložte do príslušných otvorov skľučovad- la s ozubeným vencom 13 a nástroj rovnomerne upnite. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rýchloupínacie skľučovadlo s poistným krúžkom 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (pozri obrázok D) Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 98: Uvedenie Do Prevádzky

    Na aretáciu stlačeného vypínača 6 stlačte aretačné tlačidlo kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra- covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Magyar

    Ochranná spojka proti preťaženiu Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Na obmedzenie nebezpečných reakčných momentov je toto otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. ručné elektrické náradie vybavené ochrannou spojkou proti V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Seite 100 A személyi védőfelszerelések, mint elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül- gyakorlatlan személyek használják. védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Rendeltetésszerű Használat

    **a kereskedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállít- a kezével tartaná. mányhoz)  Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 102: Műszaki Adatok

    Legnagyobb fúró-Ø (1./2. fokozat) – Acélban 13/8 13/8 13/8 13/8 13/8 13/8 13/8 – Fában 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 32/20 – Alumínium 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 20/12 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ezzel a fúrótok- mány automatikusan reteszelésre kerül. A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a szerszám eltávo- lításához a 2 első hüvelyt ellenkező irányban elforgatja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Fogaskoszorús fúrótokmány (lásd a „C” ábrát) Leinfelden, 23.06.2015 Forgatással nyissa szét a 13 fogaskoszorús fúrótokmányt,...
  • Seite 104: Üzembe Helyezés

    A fúrótokmányt kb. 50–55 Nm meghúzási nyoma- Ha a 8 fokozatváltó kapcsolót nem lehet ütközésig elfordítani, tékkal kell rögzíteni. akkor forgassa el kissé a fúróval a hajtóorsót. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ve van, nyomja be rövid időre a 6 be-/kikapcsolót, majd en- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- gedje el azt. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot...
  • Seite 106: Русский

    заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107  Используйте прилагающиеся к электроинструменту одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. дополнительные рукоятки. Потеря контроля может Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- иметь своим следствием телесные повреждения. гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 108: Применение По Назначению

    саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может 3 601 AB2 040: быстрозажимной сверлильный значительно повысить вибрационную нагрузку в течение патрон со стопорным кольцом*) всей продолжительности работы. 2 Передняя гильза 3 Задняя гильза 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Технические Данные

    сверлильного патрона мм 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 110: Заявление О Соответствии

    можно было вставить инструмент. Вставьте инструмент. Вставьте ключ от патрона 12 в соответствующие отвер- стия патрона с зубчатым венцом 13 и равномерно зажми- те рабочий инструмент. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Быстрозажимной сверлильный патрон со стопорным Leinfelden, 23.06.2015 кольцом...
  • Seite 111: Работа С Инструментом

    упора, то слегка покрутите приводной шпиндель со свер- Отсос пыли и стружки лом.  Пыль некоторых материалов, как напр., красок с содер- жанием свинца, некоторых сортов древесины, минера- лов и металлов, может быть вредной для здоровья. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 112: Указания По Применению

    чатель 6 или, если он был зафиксирован кнопкой фикси- рования 4, нажмите и отпустите выключатель 6. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для В целях экономии электроэнергии включайте электроин- электроинструментов Bosch. струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с...
  • Seite 113: Утилизация

    висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Seite 114: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення 15 Універсальний затискач біт* електропроводки може призводити до пожежі та 16 Фіксуючий гвинт швидкозатискного/зубчастого ураження електричним струмом. Зачеплення газової свердлильного патрона Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 116       Запобіжна муфта Швидкозатискний свердлильний патрон   із стопорним кільцем – – – – – Швидкозатискний     свердлильний патрон – – – 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 надівайте захисні рукавиці. Свердлильний патрон може при тривалій роботі сильно нагріватися. Швидкозатискний свердлильний патрон (див. мал. B) Міцно тримайте задню втулку 3 швидкозатискного Robert Bosch GmbH, Power Tools Division патрона 1 і повертайте передню втулку 2 в напрямку , 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 щоб...
  • Seite 118 патрон 13 проти стрілки годинника. Якщо зубчасте кільце може легко займатися. патрона не повертається, злегка вдарте по ключу 12. Витягніть ключ до свердлильного патрона 12 із зубчастого свердлильного патрона та повністю відкрутіть зубчастий свердлильний патрон. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Початок Роботи

    якщо він зафіксований кнопкою фіксації 4, коротко Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба натисніть на вимикач 6 та знову відпустіть його. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. З міркувань заощадження електроенергії вмикайте...
  • Seite 120 ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Seite 121: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 122  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын  Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет салыстырғанда, берік ұсталады. болады. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Техникалық Мәліметтер

    0 – 1000 0 – 1000 0 – 1000 – 2-беріліс мин 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 124 тереңдігін X реттеу мүмкін. Қосымша тұтқаның 9 төмендегі бөлігін сағат тіліне қарсы бұрап, тереңдік шектегішін 10 орнатыңыз. Тереңдікті шектеу тірегін бұрғы ұшымен тереңдікті шектеу Robert Bosch GmbH, Power Tools Division тірегі ұшының аралығы қажетті бұрғылау тереңдігіне X тең 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY болғанынша тартыңыз.
  • Seite 125 қысу/тісті тәждік бұрғы патронына бұрап кіргізіңіз. ұстағышты 15 пайдаланыңыз. Тек шуруп басына Әрдайым жаңа бекіту бұрандасын пайдаланыңыз, өйткені жарайтын қондырма биталарды пайдаланыңыз. оларда бірнеше рет пайдаланудан соң жойылатын бекіту желімі бар. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 126: Пайдалану Нұсқаулары

    максималды айналымдар санында қылу мүмкін емес. Металда тесіктер жасау үшін жоғары сапалы, тез кесетін болаттан жасалған мүлтіксіз, өткірленген бұрғыларды Беріліс ауыстырып-қосқышынында 8 2 айналымдар пайдаланыңыз. Тиісті сапаға Bosch керек-жарақтары сандарының көлемін таңдау мүмкін. бағдарламасы кепілдік береді. Беріліс I: Бұрғы өткірлеу құралымен (жабдық) 2,5–10 мм...
  • Seite 127 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Seite 128: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Dispozitivul de lucru se poate mod normal: nivel presiune sonoră 82 dB(A); nivel putere so- agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri- noră 93 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 130: Date Tehnice

    Domeniu prindere mandrină 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Declaraţie De Conformitate

    Introduceţi cheia de mandrine 12 în găurile corespunzătoare ale mandrinei cu coroană dinţată 13 şi strângeţi uniform acce- soriul. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mandrină rapidă cu inel de siguranţă (vezi figura D) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Răsuciţi inelul de siguranţă 19 în direcţia „UNLOCK“.
  • Seite 132: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu-  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de mai atunci când o folosiţi. muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- мулаторна...
  • Seite 134 плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит- инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите- на каска или шумозаглушители (антифони), намалява ли, електроинструментите могат да бъдат изключи- риска от възникване на трудова злополука. телно опасни. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с телни приспособления. ръка. **стандартен инструмент (не е включен в окомплектовката) Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 136: Технически Данни

      телен пръстен – – – – – Патронник за бързо     захващане – – – Патронник със зъбен  венец – – – – – – 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа.  Сменяйте работния инструмент с предпазни ръка- вици. При продължителна работа патронникът може да Robert Bosch GmbH, Power Tools Division се нагорещи силно. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 Патронник за бързо захващане (вижте фиг. В) Задръжте...
  • Seite 138 Ако патронникът е завит здраво и не може да бъде завър- тян, го освободете с лек удар по ключа за патронника 12. Извадете ключа от патронника 12 със зъбен венец и раз- вийте патронника докрай. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Пускане В Експлоатация

    трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност чен само когато го ползвате. на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 140: Македонски

    непридржување до безбедносните напомени и упатства користете го електричниот апарат. Не користете може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или електрични апарати, доколку сте уморни или под тешки повреди. влијание на дрога, алкохол или лекови. Еден момент 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги прекине со работа, пред да го тргнете настрана. користат неискусни лица. Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 142: Технички Податоци

    0 – 1000 0 – 1000 0 – 1000 – 2. брзина 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Со граничникот за длабочина 10 може да се утврди длабочината на дупчење X. Свртете го долниот дел на дополнителната дршка 9 во Robert Bosch GmbH, Power Tools Division правец спротивен на стрелките на часовникот и поставете 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY го граничникот за длабочина 10.
  • Seite 144 јако прицврстена, ќе ја олабавите со лесен удар на долгото вретено на клучот со внатрешна шестаголна глава . Извадете го клучот со внатрешна шестаголна глава од брзозатегачката глава и целосно одвртете ја истата. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 алат за дупчење настануваат моменти на Тек на лево: За одвртување одн. отшрафување на блокирање. шрафови и мутери притиснете го прекинувачот за менување на правецот на вртење 7 на лево до крај. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 146: Srpski

    уреди и нивна национална употреба, елек- наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за тричните апарати што се вон употреба брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch мора одделно да се собираат и да се реци- гарантира квалитет. клираат на еколошки прифатлив начин.
  • Seite 147  Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije može smanjiti opasnosti od prašine. vodi sa obe ruke. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 148 0 – 1000 0 – 1000 0 – 1000 – 2. brzina 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 0 – 3000 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Izjava O Usaglašenosti

    X. Okrećite donju hvataljku dodatne drške 9 suprotno od kazaljke na satu i ubacite dubinski graničnik 10. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da rastojanje 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 150: Usisavanje Prašine/Piljevine

     Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Ako je sigurnosni zavrtanj 17 jako stegnut, stavite odvrtku na Prašine se mogu lako zapaliti. glavu zavrtnja i odvrnite sigurnosni zavrtanj jednim udarcem na dršku odvrtke. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Održavanje I Servis

    6 pritisnite taster za fiksiranje 4. www.bosch-pt.com Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako isključivanje 6 odnosno ako je blokiran sa tasterom za imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 152: Slovensko

    če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- dovoljeno. Pri ozemljenih električnih orodjih ne upo- ženost zaradi prahu. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 153: Opis In Zmogljivost Izdelka

    **se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave)  Medtem ko delate, trdno držite električno orodje z obe- ma rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 154: Tehnični Podatki

    Območje vpenjanja vpenjalne glave 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 1 – 13 Teža po EPTA- Procedure 01/2003 Zaščitni razred 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Izjava O Skladnosti

    – Zasukajte varnostni obroč 19 v smer „UNLOCK“. – Obračajte zatezno pušo 18 v smeri urnega kazalca, dokler nastavka ni mogoče vstaviti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Nastavek vstavite v celoti, ga primite za vpenjalo in z roko Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 156: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Orodje, ki je označeno z 230 V, menti. lahko priključite tudi na napetost 220 V. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 157: Vzdrževanje In Servisiranje

    U slučaju skretanja pozorno- www.bosch-pt.com sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Električna sigurnost ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ...
  • Seite 158  Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati nim alatom. opasan je i mora se popraviti. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Uporaba Za Određenu Namjenu

    1750 1750 1750 1750 1750 1750 Nazivni zakretni moment (1./2. brzina) 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5 Rukavac vretena Ø Predbiranje broja        okretaja Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 160: Izjava O Usklađenosti

    Zamjena alata  Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Kod zamjene alata nosite zaštitne rukavice. Stezna gla- Leinfelden, 23.06.2015 va bi se kod duljih radnih operacija mogla jače zagrijati.
  • Seite 161: Usisavanje Prašine/Strugotina

    220 V. stezne glave 12. Uklonite ključ stezne glave 12 iz stezne glave sa zupčastim vijencem i do kraja odvijte steznu glavu sa zup- častim vijencem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 162: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Uključivanje/isključivanje vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 163: Eesti

    Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ette nähtud, näiteks elektrilise tööriista kandmiseks, ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmba- miseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 164 K=3 dB. seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus- Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! tada kontrolli kaotuse seadme üle. Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745-2-1: 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 165: Tehnilised Andmed

    19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, ala- tes 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsiooni- des sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-1. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 166 – Keerake kinnitusrõngast 19 suunas „LOCK“. mekordsel kasutamisel kaob. Märkus: Väikeste puuride paigaldamisel seadke tarvikukinni- tus eelnevalt puuri läbimõõduga sobivaks. Vastasel korral te- kib oht, et puur ei tsentreeru korrektselt. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 167 Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral Vajalik pöörete arv sõltub töödeldavast materjalist ja tarviku vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- läbimõõdust. Tehke optimaalne pöörete arv kindlaks praktili- töökojas. se katse käigus. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 168: Latviešu

     Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. elektrokabeļa). Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu kalpots. un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa-  Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstru- mācība. mentus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 170: Tehniskie Parametri

    Nominālais griešanās ātrums – 1. pārnesumam min. – 2. pārnesumam min. 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 Nominālais griezes moments (1./2. pārne- sumam) 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Atbilstības Deklarācija

    X. Atskrūvējiet papildroktura 9 apakšējo daļu, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, un tad ievietojiet urb- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division šanas dziļuma ierobežotāju 10. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Izvelciet urbšanas dziļuma ierobežotāju tādā garumā, lai attā- Leinfelden, 23.06.2015...
  • Seite 172 ļus, kas atbilst ieskrūvējamo skrūvju galvām. ces urbjpatronā, griežot pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. Ik reizi lietojiet jaunu noturskrūvi, jo tās vītne ir pār- klāta ar stiprinošu līmvielu, kas atkārtotas izmantošanas gadī- jumā zaudē savas īpašības. 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 173: Norādījumi Darbam

    (HSS = High Speed Steel = ātrgriešanas tērauds). Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodrošināt, iegādājoties urbjus Ar pārnesumu pārslēdzēju 8 var izvēlēties vienu no 2 darb- no Bosch papildpiederumu klāsta. vārpstas griešanās ātruma diapazoniem (pārnesumiem). Lietojot urbju asināšanas iekārtu (papildpiederums) var bez Pārnesums I...
  • Seite 174: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 175 Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins-  Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, trukciją, palikite šį lapą atverstą. ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 176: Techniniai Duomenys

    1750 1750 1750 Nominalus sukimo mo- mentas (1-uoju/2-uoju greičiu) 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,8/2,5 6,5/2,2 6,5/2,2 6,8/2,5 Suklio kakliuko Ø Sūkių skaičiaus išanksti-        nis nustatymas 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Atitikties Deklaracija

     Įrankį keiskite mūvėdami apsauginėmis pirštinėmis. Atliekant ilgesnes darbo operacijas griebtuvas gali smar- kiai įkaisti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Greitojo užveržimo griebtuvas (žr. pav. B) Leinfelden, 23.06.2015 Tvirtai laikykite greitojo užveržimo griebtuvo 3 užpakalinę įvo- rę...
  • Seite 178 17 (rak- galo į kairę pusę (varžtų ir veržlių atlaisvinimas ar išsukimas). to plotis 17). Elektrinį įrankį padėkite ant tvirto pagrindo, pvz., darbastalio. Tvirtai laikykite veržliaraktį 17 ir atlaisvinki- 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Optimalų sūkių skaičių parinkite bandymų būdu. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Įjungimas ir išjungimas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Norėdami įjungti elektrinį įrankį, nuspauskite įjungimo-išjun- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. gimo jungiklį 6 ir laikykite jį nuspaustą.
  • Seite 180 ‫إن تطلب األمب استبدال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 .‫يدد الدوران المطلوب رشكل مسبق حتی أثناء التشغيل‬ ‫أسنان اللولب مطلية رمادة تأمين الزقة، وهع تفقد‬ ‫يتعلق يدد الدوران المطلوب رمادة الشغل المبغوب‬ .‫فعاليتها يند االستخدام المتكبر‬ ‫معالجتها ورقطب يدة الشغل. استنتج الضبط األمثل من‬ .‫خالل التجبرة العملية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 182 .‫روضوح. يتم إقفال ظبف المثقاب رذلك رشكل آلع‬ ‫راالتجاه‬ ‫يتم فك اإلقفال يند فتل اللبيسة األمامية‬ .‫المعاكس من أجل نزع العدة‬ ‫ظرف المثقاب المسنن الطوق (تراجع الصورة‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫من خالل فتله إلی‬ ‫افتح ظبف المثقاب المسنن الطوق‬ Leinfelden, 23.06.2015 .‫أن...
  • Seite 183 ‫السبية‬ 13 / 8 13 / 8 13 / 8 13 / 8 13 / 8 13 / 8 13 / 8 − ‫مم‬ ‫فوالذ‬ 32/ 20 32/ 20 32/ 20 32/ 20 32/ 20 32/ 20 32/ 20 ‫مم‬ ‫خشب‬ − 20 /12 20 /12 20 /12 20 /12 20 /12 20 /12 20 /12 ‫مم‬ ‫ألمنيوم‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 184 ‫العدة الكهبرائية مخصصة للتثقيب فع الخشب والمعادن‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ ‫والخزف واللدائن. وتصلح العدد الكهبرائية المزودة‬ .‫واضح‬ ‫رالتحكم االلكتبونع والدوران اليمينع/اليساري أيضًا لبرط‬ .‫اللوالب ولقص أسنان اللوالب‬ 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 186 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق‬ ‫ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل ااتفسده‬ ‫را جداگسنه جمع آوری كرد و نسبت به‬ ‫بسزیسىت منساب بس محیط زیست اقدام بعمل‬ .‫آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 .‫دوبسره رهس کنید‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی روشن‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 188 ‫را در یکی از اه اوراخ اه نظسم دندانه‬ ‫آچسر اه نظسم‬ ‫را تواط این‬ ‫قرار دهید و اه نظسم دندانه ای‬ ‫ای‬ .‫اهرم بس چرخش در خالف جهت عقربه هسی اسعت شل کنید‬ 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 ‫تعویض ابزار‬ ◀ ،‫پیش از انجام هرگونه کاری بر روی ابزار الکتریکی‬ .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ◀ .‫برای تعویض ابزار از دستکش ایمنی استفاده کنید‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 23.06.2015 ‫اه...
  • Seite 190 ● ● ● ● ‫گرد/ چپ گرد‬ ● ● ● ● ● ● ● ‫کالچ ایمنی‬ ‫تنهس در مورد‬ ‫ابزارهسی برقی بس‬ ● – – – – – ● ‫رینگ ایمنی‬ 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫ارپیچگوشتی‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ ‫نگهدارنده یونیوراسل/رابط ارپیچگوشتی برای انواع‬ .‫میشود‬ ‫ارپیچگوشتی هس‬ ‫پیچ ایمنی برای مهسر اریع اه نظسم‬ ‫آچسر تخت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CG | (23.6.15)
  • Seite 192 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 1CG | (23.6.15) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis