Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GBM 13 Professional Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GBM 13 Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M60 (2007.09) O / 87
GBM 13 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBM 13 Professional

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM 13 Professional www.bosch-pt.com 1 609 929 M60 (2007.09) O / 87 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale es Manual original pt Manual original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 81 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 2 608 571 048 1 613 001 003 2 607 990 050 (S 41) 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 GBM 13 Professional 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Gerätes auf, und lassen Sie diese spannungsführenden Leitung setzt auch Me- Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungs- tallteile des Elektrowerkzeuges unter Span- anleitung lesen. nung und führt zu einem elektrischen Schlag. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Wenn allerdings das Elektrowerk- zeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenü- gender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 10 1 und spannen Sie das Werkzeug gleichmä- Engineering Certification ßig fest. Bohrfutter wechseln (siehe Bild C) Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bohrfutter demontieren Montage Zur Demontage des Zahnkranzbohrfutters 1 spannen Sie einen Innensechskantschlüssel in...
  • Seite 11: Betrieb

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- Ein-/Ausschalter 3 kurz und lassen ihn dann los. mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Arbeitshinweise bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- von Produkten und Zubehören.
  • Seite 12: Entsorgung

    Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- ge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: General Power Tool Safety Warnings

    Loose clothes, jewellery or long hair can be power tool. Keep cord away from heat, caught in moving parts. oil, sharp edges and moving parts. Dam- aged or entangled cords increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 14: Machine-Specific Safety Warnings

    Do not work materials containing asbestos. conditions and the work to be performed. Asbestos is considered carcinogenic. Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Functional Description

    3 On/Off switch 4 Chuck key 5 Depth stop 6 Wing bolt for depth stop adjustment 7 Auxiliary handle The accessories illustrated or described are not includ- ed as standard delivery. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 16: Technical Data

    Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Starting Operation

    For drilling in metal, use only perfectly sharp- the mains plug. ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch Removing the Drill Chuck accessories program. To remove the key type drill chuck 1, clamp an Al- Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharp-...
  • Seite 18 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Seite 19: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 20 De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Description Du Fonctionnement

    Par exemple : Certaines pous- sières sont considérées comme étant cancéri- gènes. Porter un masque anti-poussières et utiliser un dispositif d’aspiration de poussiè- res/de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 22: Bruits Et Vibrations

    être différente. Ceci peut vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. augmenter considérablement la sollicitation vi- Les désignations commerciales des différents outils bratoire pendant toute la durée de travail. électroportatifs peuvent varier. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    Porter des gants de protection lors du chan- gement d’outil. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de chauffer for- 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tement. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ouvrez le mandrin à couronne dentée 1 par un mouvement de rotation jusqu’à...
  • Seite 24: Mise En Marche

    HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers Le mandrin de perçage doit être serré super rapides). La gamme d’accessoires Bosch avec un couple de serrage de 36 Nm envi- vous assure la qualité nécessaire.
  • Seite 25: Elimination Des Déchets

    également sous : Ne jetez pas votre appareil électro- www.bosch-pt.com portatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive euro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Seite 26: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Español | 27

    éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 28: Descripción Del Funcionamiento

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la sión puede hacer que las partes metálicas del imagen del aparato mientras lee las instruccio- aparato le provoquen una descarga eléctrica. nes de manejo. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Utilización Reglamentaria

    útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis- merciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 30: Declaración De Conformidad

    Certification Cambio del portabrocas (ver figura C) Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la toma de corriente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Desmontaje del portabrocas Para desmontar el portabrocas de corona denta-...
  • Seite 31: Mantenimiento Y Servicio

    España miento) bien afiladas y en perfecto estado. Bro- cas con la calidad correspondiente las encontra- Robert Bosch España, S.A. rá en el programa de accesorios Bosch. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio C/Hermanos García Noblejas, 19 especial) pueden afilarse cómodamente brocas...
  • Seite 32 32 | Español México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020...
  • Seite 33: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 34 A perda de controle guardar o aparelho. Esta medida de segu- sobre a ferramenta eléctrica pode levar a le- rança evita o arranque involuntário da fer- sões. ramenta eléctrica. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Descrição De Funções

    Manter o seu local de trabalho limpo. Mistu- ras de material são especialmente perigosas. Acessórios apresentados ou descritos não pertencem Pó de metal leve pode queimar ou explodir. ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 36: Dados Técnicos

    Robert Bosch GmbH, PT/ESC, organização dos processos de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Colocação Em Funcionamento

    Ligar e desligar da 1 e fixar uniformemente a ferramenta. Para a colocação em funcionamento da ferra- menta eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 3 e manter pressionado. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 38: Indicações De Trabalho

    3 por instantes sobre peças sobressalentes encontram-se em: e em seguida soltar novamente. www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem Indicações de trabalho com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- Para furar metal só...
  • Seite 39: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 40 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Descrizione Del Funzionamento

    Utilizzare con sicurezza l’elettrou- Istruzioni per l’uso. tensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 42: Componenti Illustrati

    Qualora sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili pos- l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per al- sono variare. tri impieghi, con accessori differenti oppure con 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Dichiarazione Di Conformità

    Inserire l’accessorio. Inserire la chiave di serraggio per mandrini 4 nel- le rispettive forature del mandrino a cremagliera 1 e fissare bene l’utensile ad innesto in modo uni- 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division forme. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sostituzione del mandrino...
  • Seite 44: Manutenzione Ed Assistenza

    Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 2,5–10 mm. Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Per lavori che richiedono una particolare preci- Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 sione, utilizzare un supporto a colonna (accesso- www.Bosch.it rio opzionale).
  • Seite 45: Smaltimento

    (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet- troutensili diventati inservibili devono essere rac- colti separatamente ed essere inviati ad una riu- tilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 46: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Nederlands | 47

    Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 48 Beschadigde — het in het te bewerken werkstuk kantelt. kabels vergroten het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Functiebeschrijving

    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- scherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- beidsproces. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Steek de boorhoudersleutel 4 in de daarvoor be- Senior Vice President Head of Product doelde boorgaten van de tandkransboorhouder 1 Engineering Certification en span het inzetgereedschap gelijkmatig vast. 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 HSS-boren (HSS = schroef de tandkransboorhouder volledig los. hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- Boorhouder monteren programma. De montage van de tandkransboorhouder vindt Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u plaats in omgekeerde volgorde.
  • Seite 52: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 53: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 54 Beskadigelse af en nytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigel- det benyttes af ukyndige personer. se af en vandledning kan føre til materiel ska- 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 55: Beregnet Anvendelse

    Det svingningsniveau, der er angivet i nærværen- de instruktioner, er blevet målt iht. en standardi- seret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 56: Overensstemmelseserklæring

    Engineering Certification som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- satsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Tekniske data 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Boremaskine GBM 13 Professional Montering Typenummer 0 601 119 1..
  • Seite 57 Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede uret (mod venstre). En fastsiddende tandkrans- borepatron løsnes med et let slag på det det lan- HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs- ge skaft på den indvendige sekskantnøgle . Fjern program garanterer den tilsvarende kvalitet.
  • Seite 58: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Seite 59: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 60: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverk- tyget kan styras säkrare med två händer. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Ändamålsenlig Användning

    Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda ope- ratören mot vibrationernas inverkan t.ex.: under- håll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 62: Tekniska Data

    En hårtsittande kuggkranschuck kan los- sas med ett lätt slag på sexkantnyckelns långa skaft. Ta bort sexkantnyckeln ur kuggkranschuck- 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen en och skruva sedan bort kuggkranschucken. 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 63: Underhåll Och Service

    För att spärra den nedtryckta servdelar lämnas även på adressen: strömställaren 3 skjut spärr- www.bosch-pt.com knappen 2 uppåt. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Svenska Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 För elverktygets frånkoppling släpp strömställa-...
  • Seite 64: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Dersom det kommer vann i et e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg elektroverktøy, øker risikoen for elektriske for å stå stødig og i balanse. Dermed kan støt. du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Norsk | 65

    Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som tere å føre. holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 66: Formålsmessig Bruk

    Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot svingningenes virkning, som for ek- sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats- verktøy, holde hendene varme, organisere ar- beidsforløpene. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 En fastsittende nøkkelchuck løses med et lett slag på det lange skaftet til umbrako- nøkkelen . Fjern umbrakonøkkelen fra nøkkel- 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen chucken og skru nøkkelchucken helt av. Bosch Power Tools...
  • Seite 68: Service Og Vedlikehold

    3 og hold den trykt inne. servedeler finner du også under: Til låsing av trykt på-/av-bryter www.bosch-pt.com 3 skyver du låsetasten 2 oppo- Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ver. ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk...
  • Seite 69: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Veden tunkeutuminen d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. kun riskiä. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa louk- kaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 70: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Määräyksenmukainen Käyttö

    Määräyksenmukainen käyttö rasitusta. Laite on tarkoitettu puun, metallin, keramiikan ja Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak- muovin poraamiseen. si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 72: Tekniset Tiedot

    1 kiertämällä kuusiokoloavainta vastapäivään. Kiinnijuuttunut poraistukka irrotetaan lyönnillä kuusiokoloavaimen pidemmälle varrelle. Poista kuusiokoloavain hammaskehäistukasta ja kierrä 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen hammaskehäistukka kokonaan irti. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Käyttöönotto

    Käyttö kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee Käyttöönotto korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen vessä...
  • Seite 74 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 76 μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο κατεργασία τεμάχιο. και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Περιγραφή Λειτουργίας

    Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 78 Head of Product Engineering Certification Δράπανο GBM 13 Professional Αριθμός ευρετηρίου 0 601 119 1.. Ονομαστική ισχύς 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Αποδιδόμενη ισχύς Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο Συναρμολόγηση Ονομαστική ροπή στρέψης Πρόσθετη λαβή (βλέπε εικόνα A) Διάμετρος...
  • Seite 79: Λειτουργία

    πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS εξαγώνου . Αφαιρέστε το κλειδί εσωτερικού (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το εξαγώνου από το γραναζωτό τσοκ και ξεβιδώστε πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει τελείως το γραναζωτό τσοκ. την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Συναρμολόγηση του τσοκ Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (ειδικό...
  • Seite 80 οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Seite 81: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 82 ğ n , hareketli parça- – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. lar n kusursuz olarak işlev görüp görme- diklerini ve s k ş p s k şmad klar n , 1 609 929 M60 | (11.9.07) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 çal şma süresi içindeki titreşim yükünü Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve önemli ölçüde art rabilir. bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. Bosch Power Tools 1 609 929 M60 | (11.9.07)
  • Seite 84 0 601 119 1.. Engineering Certification Giriş gücü Ç k ş gücü Boştaki devir say s dev/dak Anma torku 03.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mil boynu çap Ø maks. delme çap Ø – Çelikte Montaj – Ahşapta – Alüminyumda Ek tutamak (Bak n z: Şekil A)
  • Seite 85 şaft na vurmak suretiyle gevşetilebilir. Allen matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans anahtar n anahtarl manrenden ç kar n ve h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch anahtarl mandreni tekrar tam olarak vidayal n. aksesuar program sağlar. Mandrenin tak lmas Matkap ucu bileme aleti ile (aksesuar) Anahtarl mandrenin tak lmas ayn işlemlerin ters...
  • Seite 86 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.

Inhaltsverzeichnis