Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR3520B Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR3520B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB Rotary Hammer
F
Perforateur
D
Bohrhammer
I
Martello rotativo
NL Boor-en breekhamer
E
Martillo rotativo
P
Martelo misto
DK Borehammer
S
Borrhammare
N
Borhammer
SF Poravasara
GR Περιστροφικ σφυρί
35 mm HR3520B
38 mm HR3850B
38 mm HR3850K
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR3520B

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso NL Boor-en breekhamer Gebruiksaanwijzing Martillo rotativo Manual de instrucciones Martelo misto Manual de instruções DK Borehammer Brugsanvisning Borrhammare Bruksanvisning Borhammer Bruksanvisning SF Poravasara Käyttöohje GR Περιστροφικ σφυρί Οδηγίες χρήσεως 35 mm HR3520B 38 mm HR3850B 38 mm HR3850K...
  • Seite 4: Specific Safety Rules

    22 Lock nut wrench Turn 180° 15 Adapter 23 Crank cap Change lever 16 Center bit 24 Hammer grease SPECIFICATIONS Model HR3520B HR3850B HR3850K Capacities Tungsten-carbide bit ..............35 mm 38 mm 38 mm Core bit ..................79 mm 118 mm 118 mm –1...
  • Seite 5 The Selecting action mode (Fig. 5) core bit will come loose from the hammering action. (Not available for HR3520B) (Fig. 10) Rotation with hammering: (2) Hold the adapter with the wrench, insert the rod For drilling in concrete, masonry, etc., rotate the change...
  • Seite 6 Do not tighten the crank cap excessively. It is made of resin and is subject to breakage. To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Tourner de 180° 15 Porte-trépan 23 Couvercle du carter Sélecteur 16 Foret de centrage 24 Graisse du marteau SPECIFICATIONS Modèle HR3520B HR3850B HR3850K Capacités Foret carbure ................35 mm 38 mm 38 mm Foret trépan ................79 mm 118 mm 118 mm –1...
  • Seite 8 Poursuivre le Mode opératoire (Fig. 5) forage. (Ne concerne pas la HR3520B) Pour retirer le trépan, procédez selon (1) ou (2) : Rotation et percussion : (1) Tournez le levier de permutation sur la position Pour percer béton, maçonnerie, etc., placez le sélecteur...
  • Seite 9 Graissez l’outil chaque fois que vous rempla- cez les charbons. 1) Avant toute chose, procurez-vous auprès d’un distribu- teur MAKITA la dose (60 g) de lubrifiant SPECIAL. La viscosité de ce lubrifiant est particulière et la quantité à introduire doit être précisément respectée.
  • Seite 10: Technische Daten

    Werkzeugverriegelung 14 Hammerbohrkrone 23 Kurbelgehäusedeckel Drücken 15 Aufnahmeschaft 24 Schmiermittel Um 180° drehen 16 Zentrierbohrer TECHNISCHE DATEN Modell HR3520B HR3850B HR3850K Bohrleistung Vollbohrer ................. 35 mm 38 mm 38 mm Bohrkronen ................79 mm 118 mm 118 mm – 1 Schlagzahl (min ) ..............
  • Seite 11: Bedienungshinweise

    14. Manche Materialien können giftige Chemikalien Wahl der Betriebsart (Abb. 5) enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um (Nicht für HR3520B) das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Hammerbohren: zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten Zum Bohren in Beton, Granit, Ziegelstein usw. drehen des Materialherstellers.
  • Seite 12: Wartung

    Entfernen Sie mit die Bohrkrone von Hand abschrauben. (Abb. 11) einem Putzlappen das verbrauchte Öl soweit wie mög- lich, und ersetzen Sie es durch 60 g Original-Makita Öl. Verwendung ohne Zentrierbohrer Die Bohr- und Meißelhämmer dürfen nur die jeweils vor- Befestigen Sie die Bohrkrone auf dem Aufnahmeschaft.
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Levetta di cambio 15 Attacco per corona 23 Copriscatola eccentrica 16 Punta di centraggio 24 Grasso per martello DATI TECNICI MODELLO HR3520B HR3850B HR3850K Capacità di Perforazione Punte con riporto al tungsteno ..........35 mm 38 mm 38 mm Punta a corona ................. 79 mm...
  • Seite 14 Avvitare la punta a corona sul suo attacco. Piazzare Operazione della leva di cambio (Fig. 5) l’attacco con su la punta a corona sull’utensile alla stesso (Non disponible per la HR3520B) modo come si fa con una punta. (Fig. 8) Movimento rotativo e martellatura: Piazzare la punta di centraggio.
  • Seite 15 Non strin- gete esageratamente il coperchio degli ingranaggi. È fatto di resina e potrebbe rompersi. Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- rizzato.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    23 Carterdeksel Indrukken 15 Adapter 24 Smeerolie voor Draai 180° 16 Centerboor hamermechanisme Wisselhefboom 17 Staafijzer TECHNISCHE GEGEVENS Model HR3520B HR3850B HR3850K Capaciteit Hamerboren ................35 mm 38 mm 38 mm Kroonboren ................79 mm 118 mm 118 mm –1 Toerental onbelast/min.
  • Seite 17: Bedieningsvoorschriften

    14. Sommige materialen bevatten chemische stoffen Werking van de wisselhefboom (Fig. 5) die giftig kunnen zijn. Neem de nodige voor- (Niet verkrijgbaar voor HR3520B) zorgsmaatregelen tegen inademing van stof en Roteren plus hameren: contact met de huid. Volg de veiligheidsinstruc- Voor boren in beton, pleisterwerk enz.
  • Seite 18 Klop met een hamer op de staaf totdat de kernboor verbreek de aansluiting op het lichtnet. Verwijder met de is losgeschroefd. (Fig. 11) losverkrijgbare Makita nokkensleutel 35 de dop van het Centerboor wordt niet gebruikt carter. Plaats het gereedschap op een tafel met het boor- Schroef de kernboor vast op de adapter.
  • Seite 19 23 Tapa del cigüeñal Presione hacia adentro 15 Adaptador 24 Grasa para martillos Gire 180° 16 Broca central ESPECIFICACIONES Modelo HR3520B HR3850B HR3850K Capacidad Broca de carburo de tungsteno ..........35 mm 38 mm 38 mm Broca de núcleo ................ 79 mm...
  • Seite 20 Para sacar la broca, siga los procedimientos de instala- ción al revés. Modo de acción de selección (Fig. 5) (No disponible para el HR3520B) Giro con martilleo: Para taladrar en hormigón, cemento, etc., gire la palanca de cambios en la posición Sólo martilleo:...
  • Seite 21 Quite la tapa del cigüeñal usando una llave de pivo- Enrosque la broca de núcleo en el adaptador. Instale la tes 35 de Makita (accesorio opcional). Apoye la broca de núcleo y el adaptador en la herramienta de la herramienta en la mesa con la punta de la broca mirando misma forma que una broca de perforación.
  • Seite 22: Especificações

    Pressione para dentro 15 Adaptador 24 Massa de lubrificação para Rode 180° 16 Broca de centragem martelo ESPECIFICAÇÕES Modelo HR3520B HR3850B HR3850K Capacidade Broca de carboneto de tunguesténio ........35 mm 38 mm 38 mm Broca de coroa ................. 79 mm...
  • Seite 23: Instruções De Funcionamento

    Instale a broca de centragem. (Fig. 9) Selecção do modo de funcionamento (Fig. 5) Encoste a broca de coroa no betão e ligue a ferramenta. (Não disponível para o HR3520B) Logo que a broca de coroa tenha feito um furo pouco Função - Rotação com percussão: profundo no betão, extraia a broca de centragem.
  • Seite 24: Manutenção

    Retire a massa de lubrificação usada e substitua-a por outra nova (60 gr.). Utilize só massa de lubrificação da Makita (acessório opcional). Colocar mais do que a quantidade especificada (aprox. 60 gr.) pode prejudicar o funcionamento ou avariar a máquina. Coloque só a quantidade recomendada de massa de lubrificação.
  • Seite 25: Specifikationer

    13 Afbryder 22 Tapnøgle Drej 180° 14 Borekrone 23 Krankdæksel Skiftearm 15 Borekroneholder 24 Olie 16 Centrerbor SPECIFIKATIONER Model HR3520B HR3850B HR3850K Kapacitet Hammerbor ................35 mm 38 mm 38 mm Borekrone ................. 79 mm 118 mm 118 mm –1 Omdrejninger (min ) ..............
  • Seite 26 Valg af funktion (Fig. 5) centrerboret. Fortsæt så boringen. (Findes ikke til HR3520B) For at afmontere borekronen følges anvisningerne som beskrevet i (1) eller (2). Hammerboring: For at bore i cement, murværk osv. drejes indstillings- (1) Sæt indstillingsknappen i...
  • Seite 27: Vedligeholdelse

    Lad maskinen køre i nogle minutter for at varme den op. Sluk for maskinen og træk netstikket ud. Skru oliedæks- let af ved hjælp af Makita gaffelnøgle 35 (medfølger ikke). Sæt maskinen på bordet med værktøjsholderen pegende opad. Det vil få den gamle olie til at samle sig i krumtap- huset.
  • Seite 28: Tekniska Data

    Verktygshållare 14 Borrkrona 23 Vevhuslock Tryck in 15 Adapter 24 Smörjolja Vrid 180° 16 Styrpinne TEKNISKA DATA Modell HR3520B HR3850B HR3850K Kapacitet HM-Borr ..................35 mm 38 mm 38 mm Borrkrona .................. 79 mm 118 mm 118 mm Obelastat varvtal/min ..............440 Slag per minut ................
  • Seite 29 (2) Håll adaptern med skiftnyckeln, sätt i metallstången Omkoppling mellan borrning och mejsling (Fig. 5) (extra tillbehör) i hålet i borrkronan och skruva av (Ej tillämpliga för HR3520B) borrkronan genom att knacka på stången med en hammare. (Fig. 11) Rotation med slag: Vid borrning i betong, tegel etc.
  • Seite 30: Underhåll

    Torka ur all gammal olja och fyll på ny. Använd endast Makita original-olja med art. nr. 181490-7 (60 gram). Observera att påfyllning av mer än föreskrivna mängd olja, dvs 60 gram, kan ge upphov till felaktig slag- funktion och i värsta fall skador på...
  • Seite 31: Tekniske Data

    Trykk inn 14 Kjernebor 22 Hakenøkkel Drei 180° 15 Adapter 23 Veivhuslokk Skiftehendel 16 Senterbor 24 Fett TEKNISKE DATA Modell HR3520B HR3850B HR3850K Kapasitet Hammerbor ................35 mm 38 mm 38 mm Kronebor ................... 79 mm 118 mm 118 mm –1 Tomgangsturtall (min ) ...............
  • Seite 32 Kjerneboret demonteres ved å følge fremgangsmåte (1) Valg av funksjon (Fig. 5) eller (2). (Ikke tilgjengelig for HR3520B) (1) Roter skiftehendelen til -posisjon. La deretter kjer- neboret hvile på betongen og slå maskinen på. Kjer- Rotasjon med slag: neboret vil frigjøre seg fra hammerfunksjonen.
  • Seite 33 Fjern det gamle fettet og legg inn 60 gram nytt fett. Bruk kun Makita originalfett. Ved å fylle for meget fett kan dette for- årsake dårlig hammerkapasitet og skade på verktøyet. Skru På velvhuslokket igjen og dra forsiktig til med hake- nøkkelen.
  • Seite 34: Tekniset Tiedot

    22 Lukkoavain Käännä 180 astetta 15 Liitin 23 Täyttöaukon kansi Toiminnon valitsin 16 Keskusterä 24 Voitelurasva TEKNISET TIEDOT Malli HR3520B HR3850B HR3850K Poraustehot Kovametallikärkiset poranterät ..........35 mm 38 mm 38 mm Kuruunupora ................79 mm 118 mm 118 mm –1...
  • Seite 35 Kun keernakaira on porannut matalan uurteen betoniin, irrota keskiöpora. Jatka sitten poraamista. Toiminnon valitsemien (Kuva 5) Keernakaira irrotetaan noudattamalla toimenpiteitä (1) - (Ei mallissa HR3520B) (2). Pyöriminen ja vasarointi: (1) Pyöritä toiminnon valitsin vasara -asentoon. Tue Kierrä vaihtovipu asentoon , kun poraat betoniin, muu- sen jälkeen keernakaira betonia vasten ja kytke...
  • Seite 36 Pyyhi vanha rasva pois sisältä ja aseta tilalle uutta rasvaa määrätty määrä (noin 60 g). Käytä aina vain aitoa Makita-rasvaa (lisävaruste). Jos rasvaa pannaan enemmän kuin mitä on määrätty (noin 60 g), vasarointi saattaa toimia virheellisesti tai työkalu mennä epäkun- toon.
  • Seite 37: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    15 Προσαρµοστής Γυρίστε 180° 16 Αιχµή κέντρου Μοχλ ς αλλαγής 17 Ραβδί 18 Εξαγ. κλειδί ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο HR3520B HR3850B HR3850K Ικαν τητες Αιχµή ανθρακασβεστίου -βολφραµίου ......... 35 χιλ. 38 χιλ. 38 χιλ. Αιχµή πυρήνα ................79 χιλ. 118 χιλ.
  • Seite 38: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    διαδικασία τοποθέτησης αντίστροφα. του προµηθευτή των υλικών. Επιλογή τρ που λειτουργίας (Εικ. 5) ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. (∆εν διατίθεται για HR3520B) ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Περιστροφή µε σφυροκ πηµα : ΚΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ή αµέλεια να ακολουθήσετε τους Για τρυπάνισµα σε µπετ ν, τοίχους, κλπ., γυρίστε το...
  • Seite 39 Λειτουργία κρουστικού τρυπανισµού ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ∆εν θα προκληθεί πρ βληµα ακ µη και αν η αιχµή Τοποθετήστε την αιχµή στη θέση για την τρύπα και ξεβιδωθεί ελαφρά κατά τη διάρκεια σύντοµης πιέστε τη σκανδάλη. χρήσης επειδή η αιχµή πυρήνα περιστρέφεται προς Μη...
  • Seite 40 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 41 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 42 NEDERLANDS FRANÇAISE Alleen voor Europese landen Pour les pays d’Europe uniquement Geluidsniveau en trilling van het model HR3520B De typische A-gewogen geluidsniveau’s zijn Bruit et vibrations du modèle HR3520B geluidsdrukniveau: 95 dB (A) Les niveaux de bruit ponderes types A sont:...
  • Seite 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Endast för Europa Μ νο για χώρες της Ευρώπης Buller och vibration hos modell HR3520B Θ ρυβος και κραδασµ ς του µοντέλου HR3520B De typiska A-vägda bullernivåerna är Οι τυπικές A-µετρούµενες εντάσεις ήχου είναι ljudtrycksnivå: 95 dB (A) πίεση ήχου: 95 dB (A) ljudeffektnivå: 106 dB (A)
  • Seite 44 ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration of Model HR3850B/HR3850K Rumore e vibrazione del modello HR3850B/HR3850K The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 94 dB (A) Livello pressione sonora: 94 dB (A) sound power level: 105 dB (A) Livello potenza sonora: 105 dB (A)
  • Seite 45 ENG006-2-V4 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração do modelo HR3850B/HR3850K Støy og vibrasjon fra modell HR3850B/HR3850K Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 94 dB (A) lydtrykksnivå: 94 dB (A) nível do sum: 105 dB (A) lydstyrkenivå: 105 dB (A)
  • Seite 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883660E986...

Diese Anleitung auch für:

Hr3850bHr3850k

Inhaltsverzeichnis