) : 2.5 m/s Standard and can, therefore, also be used from sockets Uncertainty (K) : 1.5 m/s without earth wire. For Model HR3541FC ENG102-1 For Model HR3540C For European countries only ENG102-1 For European countries only Noise Noise The typical A-weighted noise level determined according...
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN SAVE THESE INSTRUCTIONS. Authorized Representative in Europe: Makita International Europe Ltd. WARNING: Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 MISUSE or failure to follow the safety rules stated in 8JD, ENGLAND...
Seite 6
Pull the switch trigger to turn on the light. The lamp To avoid rapid wear on the mode change • keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. mechanism, be sure that the change lever is The lamp turns off 10 - 20 seconds after releasing the always positively located in one of the three trigger.
Blow-out bulb (optional accessory) Lubrication Fig.15 After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the CAUTION: dust out of the hole. This servicing should be performed by Makita • Authorized or Factory Service Centers only.
Seite 8
Plastic carrying case • Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling with more than the specified amount of grease (approx. 30 g) can cause faulty hammering action or tool failure.
діаметр та 165 мм глибина заземлення. Вібрація (a ) : 16.5 м/с год,HD Погрішність (К): 1.5 м/с ENG301-1 Режим роботи: свердління металу Для моделі HR3540C Вібрація (a ) : 2.5 м/с ENG102-1 год,D Для Європейських країн тільки Похибка (К): 1.5 м/с Шум...
Seite 10
залишайте інструмент працюючим. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ Працюйте з інструментом тільки тоді, коли Повноважний представник у Європі: тримаєте його в руках. Makita International Europe Ltd. 12. Під час роботи ніколи не спрямовуй Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 інструмент...
Номер на регулюючому Обертів за хвилину Ударів за хвилину УВАГА: диску НЕДОТРИМАННЯ правил техніки безпеки, 3300 наведених у цій інструкції з експлуатації, може 3100 призвести до серйозного травмування. 2500 1900 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 1650 008550 ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням та перевіркою справності •...
Seite 12
Для зняття долота слід до упора потягнути вниз ОБЕРЕЖНО: кришку патрона та витягти свердло. Як тільки спрацював обмежувач моменту, • інструмент слід негайно вимкнути. Це допоможе Fig.11 запобігти передчасному зносу інструмента. Кут долота (під час довбання, шкребіння Лампочка індикатора або демонтажу) Fig.7 Fig.12 Зелений...
Сильне натискання на інструмент не поліпшує Цей вид обслуговування повинен виконуватись • ефективності. тільки уповноваженими сервісними центрами Makita або заводськими сервісними центрами. Свердлення деревини або металу. Цей інструмент не потребує щогодинного або Fig.17 щоденного змащування, оскільки він обладнаний Використовуйте додатковий вузол патрона, що не...
Seite 14
ОБЕРЕЖНО: Слід бути обережним, щоб не пошкодити роз'єм • або виводи, особливо під час витирання старого мастила. Для збирання інструменту виконуйте процедуру його розбирання у зворотному порядку. ОБЕРЕЖНО: Не затягуйте надмірно ковпачок кривошипа. Він • зроблений із полімеру та може зламатись. Fig.24 Щільно...
Seite 15
Niepewność(K): 1.5 m/s ENG301-1 Tryb pracy: wiercenie otworów w metalu Emisja drgań (a ) : 2.5 m/s Dla modelu HR3540C Niepewność (K) : 1.5 m/s ENG102-1 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w...
Seite 16
Autoryzowany przedstawiciel na Europę: wtedy, gdy jest trzymane w rękach. Makita International Europe Ltd. 12. Podczas pracy nie wolno kierować narzędzia Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 w stronę osób znajdujących się w pobliżu. 8JD, ANGLIA Końcówka...
spowodować poważne obrażenia ciała. Pokrętło regulacji prędkości można maksymalnie • obrócić do pozycji 5 i z powrotem do pozycji 1. Nie OPIS DZIAŁANIA wolno próbować obrócić go na siłę poza pozycję 5 lub 1, gdyż funkcja regulacji prędkości może przestać działać. UWAGA: Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania Wybór trybu pracy...
Seite 18
pracy narzędzia, silnik wyłączy się automatycznie. Ogranicznik głębokości wiercenia Rys.13 MONTAŻ Ogranicznik głębokości wiercenia jest wygodny podczas wiercenia otworów o jednakowej głębokości. Należy poluźnić śrubę zaciskową i wyregulować ogranicznik UWAGA: głębokości wymaganego ustawienia. Śrubę Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na • zaciskową...
Seite 19
Zbyt silny Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko docisk narzędzia nie zwiększa jego skuteczności. • fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita Wiercenie otworów w drewnie lub metalu centra serwisowe. Rys.17 Narzędzie to nie wymaga smarowania co godzinę lub Używaj uchwytu wiertarskiego bez klucza (opcja).
Seite 20
BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i •...
Seite 21
Nivel de vibraţii (a ): 16.5 m/s h,HD Incertitudine (K) : 1.5 m/s ENG301-1 Mod de funcţionare: gгurire оn metal Pentru modelul HR3540C Nivel de vibraţii (a ): 2.5 m/s ENG102-1 Numai pentru ţările europene Incertitudine (K): 1.5 m/s Emisie de zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în...
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA maşină şi poate provoca vătămări Reprezentant autorizat în Europa: corporale grave. Makita International Europe Ltd. 13. Nu atingeţi scula sau piesele din apropierea Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 sculei imediat după executarea lucrării;...
rondela peste poziţiile 5 sau 1, deoarece funcţia de reglare a vitezei se poate defecta. DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Selectarea modului de acţionare Rotire cu percuţie ATENŢIE: Fig.4 Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • Pentru găurirea betonului, zidăriei etc., apăsaţi butonul debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de de blocare şi rotiţi pârghia de schimbare a modului de a verifica starea sa de funcţionare.
Seite 24
aproape complet, pentru a indica faptul că maşina de strângere. necesită operaţiuni de service. După aproximativ 8 ore NOTĂ: de utilizare, motorul se va opri automat. Calibrul de reglare a adâncimii nu poate fi utilizat • MONTARE într-o poziţie în care acesta atinge carcasa angrenajului/motorului.
Seite 25
Conectaţi strâns conectorul , după care reinstalaţi ATENŢIE: mânerul. Această reparaţie trebuie executată numai de • centrele de service Makita autorizate sau proprii. ATENŢIE: Această maşină nu necesită o lubrifiere orară sau zilnică, Aveţi grijă să nu deterioraţi conectorul sau •...
Seite 26
Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Burghie cu plăcuţe de carburi metalice SDS-Max • Daltă şpiţ •...
Abweichung (K): 1.5 m/s ENG301-1 Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. Arbeitsmodus: Bohren in Metall Schwingungsabgabe (a ) : 2.5 m/s Abweichung (K): 1.5 m/s Für Modell HR3540C ENG102-1 Nur für europäische Länder Geräusche Für Modell HR3541FC ENG102-1 Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Nur für europäische Länder...
Seite 28
Autorisierte Vertretung in Europa: Lassen Werkzeug nicht Makita International Europe Ltd. unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 ihm, wenn Sie es in der Hand halten. 8JD, ENGLAND 12. Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des...
WARNUNG: Umdrehungen pro Zahl am Stellrad Schläge pro Minute Minute Die FALSCHE VERWENDUNG oder Nichtbefolgung 3.300 dieser Anleitung aufgeführten 3.100 Sicherheitsgrundsätze kann ernste Verletzungen zur 2.500 Folge haben. 1.900 1.650 FUNKTIONSBESCHREIBUNG 008550 ACHTUNG: ACHTUNG: Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen •...
Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz ACHTUNG: einwandfrei sitzt, indem versuchen, Wenn sich Drehmomentbegrenzung • herausziehen. einschaltet, muss Werkzeug sofort Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entfernen ausgeschaltet werden. Auf diese Weise wird ein des Einsatzes ganz nach unten, und ziehen Sie den vorzeitiger Verschleiß...
Diese Wartungsarbeit sollte nur von autorisierten • Bohrfuttersatz. Lesen Sie zu dessen Montage den Makita-Servicecentern oder vom Werkscenter Abschnitt „Montage und Demontage des Einsatzes" auf durchgeführt werden. der vorherigen Seite. Dieses Werkzeug muss nicht stündlich oder täglich Stellen Sie den Umschalthebel so ein, dass der Zeiger gefettet werden, da es über ein fettgeschmiertes...
Seite 32
Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
Működési mód: fúrás fémbe szerinti kettős szigeteléssel van ellátva, így táplálható Vibráció kibocsátás (a ) : 2.5 m/s földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. Bizonytalanság (K): 1.5 m/s A modellhez HR3540C A modellhez HR3541FC ENG102-1 ENG102-1 Csak európai országokra vonatkozóan Csak európai országokra vonatkozóan A tipikus A-súlyozású...
érjen vésőszerszámhoz vagy 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN alkatrészekhez közvetlenül a munkavégzést Hivatalos képviselő Európában: követően; azok rendkívül forrók lehetnek és Makita International Europe Ltd. megégethetik a bőrét. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 14. Némelyik anyag mérgező vegyületet 8JD, ENGLAND tartalmazhat.
Seite 35
A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a Fúrás kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a Fig.5 leállításhoz. Fa vagy fém, különböző anyagok, stb. fúrásához nyomja le a reteszelőgombot és forgassa el úgy a váltókart, A lámpa felkapcsolása hogy a mutató a jelölésre mutasson.
Seite 36
ÜZEMELTETÉS Az oldalsó markolat (kiegészítő nyél) felszerelése Ütvefúrás Fig.8 Fig.14 VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: biztonságos használat érdekében mindig • Mindig használja az oldalsó markolatot (kisegítő • használja az oldalsó markolatot beton, falak, stb. markolatot), és szilárdan tartsa a szerszámot fúrásakor. mindkét oldalsó markolattal, és Az oldalsó...
Seite 37
Fig.24 Kenés Csatlakoztassa szilárdan a csatlakozót, és szerelje vissza a fogantyút. VIGYÁZAT: Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos vagy • VIGYÁZAT: gyári szervizközpontjaiban végezhetik el. Vigyázzon, nehogy kárt tegyen a csatlakozóban A szerszám nem igényel óránkénti vagy naponkénti •...
Seite 38
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. SDS-Max karbidhegyű szerszámok • Fúrórúd • Lyukfűrész • Bontóvéső...
Neurčitosť (K) : 1.5 m/s ENG301-1 Pracovný režim: vàtanie do kovu Vyžarovanie vibrácií (a ): 2.5 m/s Pro Model HR3540C Neurčitosť (K) : 1.5 m/s ENG102-1 Len pre Európske krajiny Hluk Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená...
Seite 40
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO 14. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré Autorizovaný zástupca v Európe: môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich Makita International Europe Ltd. nevdychovali alebo nedotýkali. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Prečítajte si bezpečnostné...
POPIS FUNKCIE Výber funkcie nástroja Vŕtanie s príklepom Fig.4 POZOR: Pre vŕtanie do betónu, muriva a pod. zatlačte aretačné Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • tlačidlo a otočte prepínačom režimu tak, aby šípka na funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a ňom smerovala na symbol .
Seite 42
MONTÁŽ POZNÁMKA: Zarážku nie je možné použiť v prípade, ak je • otočená smerom ku krytu prevodovky náradia. POZOR: Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, • PRÁCA vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a Vŕtanie s príklepom vytiahnutý zo zásuvky. Fig.14 Inštalácia bočnej rukoväti (pomocného POZOR:...
Seite 43
Nástroj zahrejte na pracovnú teplotu spustením na niekoľko minút. Nástroj vypnite a odpojte zo zásuvky. POZOR: Uvoľnite štyri skrutky a demontujte rukoväť. Zapamätajte Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • si, že vrchné skrutky sa líšia od ostatných skrutiek. doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Seite 44
Vazelína na kladivo • Sekacie dláto • Dláto na drážky • Súprava samočinného skľučovadla na vrtáky • Vazelína na upínacie stopky vrtákov • Bočné držadlo • Hĺbkomer • Ofukovací balónik • Ochranné okuliare • Plastový kufrík •...
Seite 45
Pracovní režim: Vrtání do kovu izolaci a může být proto napájen ze zásuvek bez Vibrační emise (a ) : 2.5 m/s zemnicího vodiče. Nejistota (K): 1.5 m/s Pro Model HR3540C Pro Model HR3541FC ENG102-1 ENG102-1 Pouze pro evropské země Pouze pro evropské země...
Seite 46
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO 14. Některé materiály obsahují chemikálie, které Oprávněný zástupce v Evropě: mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je Makita International Europe Ltd. nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Přečtěte Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 si bezpečnostní materiálové listy dodavatele.
Seite 47
Rozsvícení světla POZOR: Informace k modelu HR3541FC Neotáčejte voličem režimu, je-li nástroj v provozu Fig.2 • pod zatížením. Dojde k poškození nástroje. POZOR: Má-li být zamezeno rychlému opotřebení • Nedívejte přímo do světla nebo jeho zdroje. • mechanismu přepínání režimu, dbejte, aby byl Světlo zapnete stisknutím spouště.
Seite 48
Zasuňte přístroje pracovní nástroj. Otáčejte pokračovat v dalším vrtání. pracovním nástrojem a tlačte na něj, dokud nebude POZOR: zajištěn. Jakmile začne pracovní nástroj pronikat do betonu • Fig.10 nebo pokud narazí do výztuže v betonu, může Pokud pracovní nástroj nelze zasunout, vyjměte jej. nástroj nebezpečně...
Seite 49
Uvedením nástroje do chodu na několik minut jej PŘÍSLUŠENSTVÍ nechejte zahřát. Vypněte nástroj a odpojte jej. Povolte čtyři šrouby a demontujte rukojeť. Povšimněte si, že horní šrouby se liší od ostatních šroubů. POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • Fig.18 doporučujeme používat toto příslušenství...
Seite 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884815-974...