Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Denver Instrument TP Serie Betriebsanleitung

Denver Instrument TP Serie Betriebsanleitung

Elektronische präzisionswaagen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TP Series
Electronic Precision Balances/ Elektronische
Präzisionswaagen / Balances électroniques
de précision / Balanzas electrónicas de precisión
Operating Instructions / Betriebsanleitung /
Mode d'emploi / Instrucciones de funcionamiento

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Denver Instrument TP Serie

  • Seite 1 TP Series Electronic Precision Balances/ Elektronische Präzisionswaagen / Balances électroniques de précision / Balanzas electrónicas de precisión Operating Instructions / Betriebsanleitung / Mode d’emploi / Instrucciones de funcionamiento...
  • Seite 2 English – page 3 Deutsch – Seite 31 Français – page 59 Español – página 87...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents Warnings and Safety Precautions ........4 Getting Started .
  • Seite 4: Warnings And Safety Precautions

    Warnings and Safety Precautions Safety Setting up the Balance § To prevent damage to the equip- Warning when using pre-wired ment, please read these operating RS-232 connecting cables: The pin instructions carefully before using assignments in RS-232 cables pur- your balance. chased from other manufacturers may be incompatible with DENVER Do not use this balance in a haz-...
  • Seite 5: Getting Started

    Getting Started Storage and Shipping Conditions Installation Instructions – Do not expose the balance to When choosing a location to set extreme temperatures, blows, up your balance, observe the shocks, vibration or moisture. following: – Avoid placing the balance in close Unpacking the Balance proximity to a heater or otherwise §...
  • Seite 6 Setting up the Balance Balances with an Analytical Draft Shield § Place the components listed below inside the chamber in the order given: – Shield plate – Shield ring – Pan support – Weighing pan Balances with a Glass Draft Shield §...
  • Seite 7 Connecting the Balance to AC Power/ Safety Precautions Use only original Denver AC adapters § Insert the right-angle plug into the jack § The AC adapter rated to Class 2 can be plugged into any wall outlet without requiring any additional safety precautions The ground is connected to the balance housing, which can be additionally grounded for operation.
  • Seite 8 Leveling the Balance Level the balance any time you set it up in a new location. Use only the 2 front feet of the balance for leveling. TP-3002, TP-1502, TP-6101, TP-3101, TP-12: § Turn the 2 rear feet until they are in position §...
  • Seite 9: Operation

    Operation Basic Weighing Function Preparation § Turn on the balance: Press [ON/OFF] § To change configurations: See the chapter entitled “Configuring the Balance” Warmup Time $ To ensure accurate results, the bal- $ To tare the balance: Press [TARE] ance must warm up for 60 minutes before operation.
  • Seite 10: Calibration/Adjustment

    Calibration/Adjustment Available Features Calibration/adjustment can only be performed when – there is no load on the balance, – the balance is tared, – the internal signal is stable. If these conditions are not met, an error message is displayed. Otherwise, the weight required for calibration/adjustment is displayed. You can use any of the following weight units to calibrate/adjust: g, kg*, lb (menu code 1.
  • Seite 11 Calibration/adjustment with internal weight: Model TP-303I Menu setting 1 5 2 required. Step Key (or instruction) Display/Printout 1. Calibrate/adjust the unloaded balance 2. Tare the unloaded balance [TARE] 3. Start calibration/adjustment [CAL] 4. Move the selector for the motorized weight into the “calibration/adjustment”...
  • Seite 12: Application Programs

    Application Programs Net-Total Formulation/Second Tare Memory With this application program you can weigh in components for formulation of a mixture. Preparation Configure the Net-Total Formulation/Second Tare Memory application in the operating menu: See “Configuring the Balance.” Menu code: 2.1.3 Example Step Key (or instruction) Display/Printout 65.0...
  • Seite 13: Counting

    Counting Purpose Reference sample quantity: With the Counting program you can Code 3. 3. 1 5 pcs determine the number of parts that Code 3. 3. 2 10 pcs (factory setting) each have approximately equal Code 3. 3. 3 20 pcs weight.
  • Seite 14: Weighing In Percent

    Weighing in Percent Purpose Reference percentage: This application program allows Code 3. 3. 1 you to obtain weight readouts Code 3. 3. 2 10 % (factory setting) in percent which are in proportion to Code 3. 3. 3 20 % a reference weight.
  • Seite 15: Weigh Averaging

    Weigh Averaging Purpose Number of subweighs for weigh Use this program to determine averaging: weights under unstable ambient con- 5 subweighs 3. 3. 1 ditions. In this program, the balance 10 subweighs 3. 3. 2 calculates the weight as the average (factory setting) value from a defined number of 20 subweighs...
  • Seite 16: Toggling Between Weight Units

    Toggling between Weight Units With this application program you can toggle the display of a weight value back and forth between two weight units. Configure the “Toggle Weight Units” application in the operating menu: See “Configuring the Balance.” Menu code 2.1. 2 Menu code Unit Conversion factor...
  • Seite 17: Configuring The Balance

    Configuring the Balance Setting the Parameters (Menu Codes) You can configure your balance to meet individual requirements by selecting from the parameters available in the menu. Example: Adapt the balance to unstable ambient conditions Menu code 1. 1. 4 Step Key (or instruction) Display 1.
  • Seite 18: Balance Operating Menu (Overview)

    Balance Operating Menu (Overview) o Factory setting √ User setting Menu Balance 1.1. Adapt filter 1.1.1 Minimum vibration ο Normal vibration functions 1.1.2 1.1.3 Strong vibration 1.1.4 Extreme vibration 1.3. Stability range 1.3.1 1/4 digit 1.3.2 1/2 digit 1.3.3 1 digit ο...
  • Seite 19 5. Data interface 5.2 Parity 5.2.1 Mark 5.2.2 Space ο Odd 5.2.3 5.2.4 Even ο 1 stop bit 5.3 No. of stop bits 5.3.1 5.3.2 2 stop bits 5.4 Handshake mode 5.4.1 Software 5.4.2 Hardware 2 char. after CTS ο Software 5.4.3 1 char.
  • Seite 20: Iso/Glp-Compliant Printout

    ISO/GLP-compliant Printout Features Settings You can have the parameters per- § Set the following menu codes taining to the ambient weighing con- ditions printed before (GLP header) (see “Configuring the Balance”): and after (GLP footer) the values of a weighing series. –...
  • Seite 21 The ISO/GLP-compliant record can contain the following lines: Dotted line -------------------- Date/time (beginning of measurement) 17-Jan-2006 10:15 Balance manufacturer Denver Inst Balance model Mod. TP-3002 Balance serial number Ser. no. 10105355 Software version Ver. no. 00-19-41 Dotted line -------------------- Measurement series no. L ID Counting: Reference weight wRef...
  • Seite 22: Data Interface

    “Data Interface Descriptions for TP Models”, which you can order directly Female interface connector from Denver Instrument. The many and versatile properties of these balances can be fully utilized for printing out records of the results when you connect your balance to a DENVER data printer.
  • Seite 23: Error Codes

    Error Codes Error codes are shown on the main display for 2 seconds. The program then returns automatically to the previous mode (e.g., weighing). Display Cause Solution No segments appear No AC power is available Check the AC power supply on the display The AC adapter is not Plug in the AC adapter...
  • Seite 24: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Service Regular servicing by a trained DENVER dealer will extend the service life of your balance and ensure its continued weighing accuracy. DENVER can offer you service contracts, with your choice of regular maintenance intervals. The optimum maintenance interval depends on the operating conditions at the place of installation and on the individual tolerance requirements.
  • Seite 25 Safety Inspection If there is any indication that safe operation of the balance with the AC adapter is no longer warranted: § Turn off the power and disconnect the equipment from AC power immediately > Lock the equipment in a secure place to ensure that it cannot be used for the time being In such cases, notify your DENVER service...
  • Seite 26: Instructions For Recycling

    Please refer to the accom- In Germany and many other coun- panying leaflet/manual or visit our tries, Denver Instrument takes care of Internet website (www.denverinstru- the return and legally compliant dis- ment.com) for comprehensive infor-...
  • Seite 27: Overview

    Overview Specifications Model TP-214 Weighing capacity Readability Tare range (subtractive) Repeatability <±mg <±mg Linearity Allowable ambient +10…+30°C (50°F to 86°F) operating temperature –6 <±/K Sensitivity drift within 3 · 10 +10…+30°C Response time (average) Adaptation to ambient conditions By selection of 1 of 4 optimized filter levels Display update (depends 0.2–0.4 on the filter level selected)
  • Seite 28 Model TP-303, TP303I TP-3002 TP-1502 Weighing capacity 3,100 1,500 Readability 0.001 0.01 0.01 Tare range (subtractive) 3,100 1,500 <±g Repeatability 0.001 0.01 0.015 Linearity <±g 0.002 0.02 0.03 Allowable ambient operating temperature +10…+30 °C (50° to 86°F) –6 –6 –6 Sensitivity drift within +10…+30 °C <±/K 4 ·...
  • Seite 29 Model TP-6101 TP-3101 TP-12 Weighing capacity 6,100 3,100 12,000 Readability Tare range (subtractive) 6,100 3,100 12,000 <±g Repeatability Linearity <±g Operating temperature range +10…+30°C (50°F to 86°F) Sensitivity drift –6 –6 –6 within +10…+30 °C <±/K 5 · 10 10 · 10 25 ·...
  • Seite 30: C Marking

    Instrument equipment and for any following Directive(s) issued by the connections of cables or equipment Council of the European Union: not supplied by Denver Instrument and must check and, if necessary, Council Directive 89/336/EEC “Elec- correct these modifications and tromagnetic compatibility (EMC)”...
  • Seite 31: Inhalt

    Inhalt Inhalt ............31 Warn- und Sicherheitshinweise .
  • Seite 32: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Warn- und Sicherheitshinweise Sicherheit Installation § Diese Betriebsanleitung vor Vorsicht beim Verwenden fremder Inbetriebnahme aufmerksam oder handelsüblicher RS232- durchlesen. Verbindungskabel: Die Pinbelegun- So können Schäden vermieden gen sind häufig nicht für DENVER- werden. Geräte geeignet! Die Belegung sollte anhand der Das Gerät nicht in explosions- Verbindungspläne überprüft, gefährdeten Bereichen einsetzen.
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lager- und Transportbedingungen Aufstellung – Das Gerät nicht extremen Tempe- Bei der Aufstellung Standorte raturen, Stößen, Vibrationen und mit den folgenden ungünstigen Feuchtigkeit aussetzen. Einflüssen vermeiden: – Hitze (Heizung, Sonneneinstrah- Auspacken lung) § Das Gerät nach dem Auspacken – Direkter Luftzug durch offene Fen- sofort auf äußere Beschädigungen ster und Türen überprüfen...
  • Seite 34 Waage aufstellen Waagen mit Analysenwaagen-Aufsatz § Teile nacheinander in den Wägeraum setzen: – Schirmblech – Schirmring – Unterschale – Waagschale Waagen mit Glasringwindschutz § Teile nacheinander aufsetzen: – Deckel mit dem Rand nach oben auf die Waage setzen und drehen, bis er fest sitzt –...
  • Seite 35 Netzanschluss/Schutzmaßnahmen Verwenden Sie nur – Originalnetzgerät § Winkelstecker an der Waage einsetzen § Netzgerät der Schutzklasse 2 darf ohne weitere Maßnahmen an jede Steckdose angeschlossen werden Die Ausgangsspannung ist durch einen Pol mit dem Waagengehäuse verbunden. Das Waagen- gehäuse darf zu Funktionszwecken geerdet werden.
  • Seite 36 Waage nivellieren Die Waage nach jedem Stellplatzwechsel neu nivellieren. Das Nivellieren erfolgt nur mit den beiden vorderen Stellfüßen. TP-3002, TP-1502, TP-6101, TP-3101, TP-12: § Beide hintere Stellfüße eindrehen § Vordere Fußschrauben gemäß Abbildung so drehen, bis die Luftblase der Libelle in der Kreismitte steht >...
  • Seite 37: Betrieb

    Betrieb Grundfunktion Wägen Vorbereitung § Waage einschalten: Taste [ON/OFF] drücken § Ggf. Voreinstellungen ändern: siehe Kapitel »Voreinstellungen« Anwärmzeit $ Ggf. Waage tarieren: Taste [TARE] $ Um genaue Resultate zu liefern, drücken braucht das Gerät eine Anwärm- zeit von 60 Minuten. Erst dann ist Weitere Funktion: die notwendige Betriebstemperatur §...
  • Seite 38: Justieren

    Justieren Merkmale Der Justiervorgang kann nur gestartet werden, wenn – die Waage unbelastet ist – die Waage tariert ist – das interne Wägesignal stabil ist Andernfalls erscheint eine Fehlermeldung. Das zur Justierung erforderliche Gewicht wird in der Anzeige angezeigt. Das Justieren kann mit unterschiedlichen Gewichtseinheiten erfolgen: g, kg*, lb (Code1.
  • Seite 39 Justieren mit internem Gewicht bei Modell TP-303I Im Menü muss der Punkt 1 5 2 eingestellt sein. Schritt Taste drücken Anzeige/Ausgabe 1. Die Waage bei unbelasteter Waagschale justieren. 2. Waage tarieren [TARE] 3. Justiervorgang starten [CAL] 4. Drehknopf für die Gewichtsschaltung in die Justierstellung umlegen.
  • Seite 40: Anwendungsprogramme

    Anwendungsprogramme Netto-Total/Zweiter Taraspeicher Mit diesem Anwendungsprogramm können Komponenten für ein Gemisch eingewogen werden. Vorbereitung Anwendungsprogramm »Netto-Total/Zweiter Taraspeicher« im Menü einstellen: siehe Kapitel »Voreinstellungen« Code 2.1. 3 Beispiel Schritt Taste drücken Anzeige/Ausgabe + 65.0 1. Leeren Behälter zum Einfüllen der Komponenten auf die Waage stellen 2.
  • Seite 41: Zählen

    Zählen Zweck $ Referenzstückzahl: Mit diesem Anwendungsprogramm Code 3. 3. 1 5 Stück kann die Anzahl von Teilen ermittelt Code 3. 3. 2 10 Stück (Werk- werden, die ein annähernd gleiches seinst.) Stückgewicht haben. Code 3. 3. 3 20 Stück Code 3.
  • Seite 42: Prozentwägen

    Prozentwägen Zweck $ Referenzprozentzahl: Mit diesem Anwendungsprogramm Code 3. 3. 1 115 % kann der prozentuale Anteil eines Code 3. 3. 2 110 % (Werkseinst.) Wägegutes bezogen auf ein Referenz- Code 3. 3. 3 120 % gewicht ermittelt werden. Code 3. 3. 4 50 % Code 3.
  • Seite 43: Mittelwertbildung

    Mittelwertbildung Zweck $ Anzahl Messungen für Mittelwert- Mit diesem Anwendungsprogramm bildung: ist die Messung von Wägegütern in 115 Messungen 3. 3. 1 extrem unruhiger Umgebung mög- 110 Messungen 3. 3. 2 lich. Dafür wird über mehrere Mess- (Werkseinstellung) zyklen ein Mittelwert gebildet. 120 Messungen 3.
  • Seite 44: Einheitenwechsel

    Einheitenwechsel Mit diesem Anwendungsprogramm kann ein Wägewert in zwei unter- schiedlichen Einheiten angezeigt werden. Anwendungsprogramm »Einheitenwechsel« im Menü einstellen: siehe Kapitel »Voreinstellungen« Code 2.1. 2 Einheitenwechsel Menüpunkt Einheit Umrechnung Druck Gramm 1,00000000000 1. 7. 1 3. 1. 1 1. 7. 2 ο 3.
  • Seite 45: Voreinstellungen (Menü)

    Voreinstellungen Parameter einstellen (Menü) Konfiguration der Waage, d.h. Anpassung an die Anforderungen der Benutzer. Beispiel: Anpassung an den Aufstellort »Sehr unruhige Umgebung« (Code 1, 1. 4) wählen Schritt Taste drücken Anzeige 1. Waage ausschalten [ON/OFF] 2. Waage einschalten und [ON/OFF] während der Anzeige aller Segmente kurz [TARE]...
  • Seite 46: Parametereinstellungen (Übersicht)

    Parametereinstellungen (Übersicht) ο Werksvoreinstellung √ Einstellung Benutzer Menü Wägen 1.1. Filteranpassung 1.1.1 Sehr ruhige Umgebung ο Ruhige Umgebung 1.1.2 1.1.3 Unruhige Umgebung 1.1.4 Sehr unruhige Umgebung 1.3. Stillstandsbereich 1.3.1 1/4 Ziffernschritt 1.3.2 1/2 Ziffernschritt 1.3.3 1 Ziffernschritt ο 2 Ziffernschritte 1.3.4 1.3.5 4 Ziffernschritte...
  • Seite 47 5. Schnittstelle 5.2 Parität 5.2.1 Mark 5.2.2 Space ο Odd (Ungerade) 5.2.3 5.2.4 Even (Gerade) ο 1 Stopbit 5.3 Anzahl Stopbits 5.3.1 5.3.2 2 Stopbits 5.4 Handshake Betriebsart 5.4.1 Software-Handshake 5.4.2 Hardware-Handshake nach CTS noch 2 Zeichen ο Software-Handshake 5.4.3 nach CTS noch 1 Zeichen ο...
  • Seite 48: Iso/Glp-Protokoll

    ISO/GLP-Protokoll Merkmale Einstellung Die Gerätedaten und Identnummern § Folgende Menüpunkte einstellen sowie aktuelles Datum können vor (GLP-Kopf) und nach den Werten der (Einstellmodus siehe Kapitel Messreihe (GLP-Fuß) ausgedruckt »Voreinstellungen«): werden. Es sind dies: – GLP-Protokoll: Code 5 5 2 GLP-Kopf: –...
  • Seite 49 Das ISO/GLP-Protokoll kann aus folgenden Zeilen bestehen: Strichzeile -------------------- Datum/Uhrzeit (Beginn der Messung) 17-Jan-2006 10:15 Waagenhersteller Denver Inst Waagentyp Mod. TP-3002 Seriennummer der Waage Ser. no. 10105355 Software-Version Ver. no. 00-19-41 Ident-Nr. Strichzeile -------------------- Messreihe-Nr. L ID Zählen: Referenzgewicht wRef 21.14 g Zählergebnis 235 pcs...
  • Seite 50: Datenschnittstelle

    Datenschnittstelle Zweck Vorbereitung Die Waage besitzt eine Datenschnitt- Die Anpassung an das andere stelle, an die ein Rechner (oder ein Gerät ist im Menü vorzunehmen anderes Peripheriegerät) angeschlos- (siehe Kapitel »Voreinstellungen«). sen werden kann. Mit einem Rechner Eine detaillierte Beschreibung der können Waagenfunktionen und Funk- verfügbaren Schnittstellenbefehle tionen der Anwendungsprogramme...
  • Seite 51: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlermeldungen werden in der Hauptanzeige für ca. 2 Sekunden dargestellt. Danach kehrt das Programm automatisch in den Wägezustand zurück. Anzeige Ursache Abhilfe keine Anzeigesegmente Keine Betriebsspannung Stromversorgung erscheinen überprüfen Netzgerät nicht Netzgerät an die Stromver- eingesteckt sorgung anschließen Batterie oder Akku ist leer Batterie wechseln Akku aufladen mit externem Ladegerät...
  • Seite 52: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Service Eine regelmäßige Wartung Ihrer Waage durch einen von DENVER geschulten Fachhändler gewährleistet deren fortdauernde Messsicherheit. Unsere kompetenten Fachhändler werden Sie gerne beraten. Die Häufigkeit der Wartungsintervalle hängt von den Betriebsbedingungen und Toleranzanforde- rungen ab. Reparaturen Reparaturen dürfen nur von Fachkräften ausge- führt werden.
  • Seite 53 Sicherheitsüberprüfung Erscheint ein gefahrloser Betrieb der Waage nicht mehr gewährleistet: § Netzgerät aus der Steckdose ziehen > Waage vor weiterer Benutzung sichern Fachhändler benachrichtigen. Instandset- zungsmaßnahmen dürfen ausschließlich von Fachkräften ausgeführt werden.
  • Seite 54: Entsorgung

    Informationen mit Service-Adressen zur Reparaturannahme oder Entsor- In Deutschland und einigen anderen gung Ihres Gerätes können Sie auf Ländern führt die Denver Instrument unserer Internetseite (www.denverin- die Rücknahme und gesetzeskonforme strument.com) finden oder über den Entsorgung ihrer elektrischen und Denver Service anfordern.
  • Seite 55: Übersicht

    Übersicht Technische Daten Modell TP-214 Wägebereich Ablesbarkeit Tarierbereich (subtraktiv) Reproduzierbarkeit <±mg Linearitätsabweichung <±mg Zulässige Betriebs- +10…+30 °C Umgebungstemperatur –6 Empfindlichkeitsdrift >±/K 3 · 10 innerhalb +10…+30 °C Einschwingzeit (typisch) Anpassung an Einsatz- und 4 optimierte Filterstufen Aufstellbedingungen Anzeigefolge (je nach 0,2–0,4 eingestellter Filterstufe) Externer Justiergewichtswert...
  • Seite 56 Modell TP-303, TP303I TP-3002 TP-1502 Wägebereich 3100 1500 Ablesbarkeit 0,001 0,01 0,01 Tarierbereich (subtraktiv) 3100 1500 <±g Reproduzierbarkeit 0,001 0,01 0,015 Linearitätsabweichung <±g 0,002 0,02 0,03 Zulässige Betriebs- Umgebungstemperatur +10…+30 °C –6 –6 –6 Empfindlichkeitsdrift <±/K 4 · 10 3 · 10 4 ·...
  • Seite 57 Modell TP-6101 TP-3101 TP-12 Wägebereich 6100 3100 12000 Ablesbarkeit Tarierbereich (subtraktiv) 6100 3100 12000 < Reproduzierbarkeit ±g < Linearitätsabweichung ±g Einsatz-Temperaturbereich +10…+30 °C Empfindlichkeitsdrift < –6 –6 –6 innerhalb +10…+30 °C ±/K 5 · 10 10 · 10 25 · 10 Einschwingzeit (typisch) Anpassung an Einsatz- und Aufstellbedingungen...
  • Seite 58: C Kennzeichnung

    C-Kennzeichnung Das Gerät erfüllt die Anforderungen 73/23/EWG »Elektrische Betriebs- der Richtlinien des Rates der mittel zur Verwendung Europäischen Union: innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen«. 89/336/EWG »Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)«: Zugehörige Europäische Normen: Fundstellen zu 89/336/EWG: EN 60950 Sicherheit von EG-Amtsblatt Nr. 2001/C 105/03 Einrichtungen der Informationstechnik, EN 61326-1 Elektrische Betriebs-...
  • Seite 59 Sommaire Conseils de sécurité ..........60 Mise en service .
  • Seite 60: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Sécurité Installation § Veuillez lire attentivement ce mode Attention si vous utilisez des d’emploi avant d’utiliser votre câbles RS232 de marque de fabri- nouvelle balance afin d’éviter tout cation étrangère ou en vente dans dommage. le commerce : ces câbles ont sou- vent une mauvaise affectation N’utilisez pas votre balance dans des broches pour les appareils...
  • Seite 61: Mise En Service

    Mise en service Conditions de stockage et de Installation transport Lors de l’installation, choisir un – Ne pas exposer l’appareil à des emplacement adéquat afin de ne températures, des chocs, des pas exposer la balance aux vibrations et une humidité influences externes suivantes : extrêmes.
  • Seite 62 Montage de la balance Balances avec chambre de pesée analytique § Installer successivement les éléments suivants dans la chambre de pesée : – plaque de blindage – anneau de blindage – support de plateau – plateau de pesée Balances avec paravent cylindrique en verre §...
  • Seite 63 Raccordement au secteur/Mesures de protection N’utilisez que des blocs d’alimentation d’origine DENVER. § Insérez la fiche coudée dans la balance. § Le bloc d’alimentation de la classe de protection 2 peut être raccordé sans précau- tions particulières à toute prise secteur. La tension de sortie est reliée au boîtier de la balance par un pôle.
  • Seite 64 Mise à niveau de la balance Remettre la balance à niveau après chaque changement du lieu de travail. La mise à niveau est réalisée seulement avec les deux pieds de réglage avant. TP-3002, TP-1502, TP-6101, TP-3101, TP-12 : § Visser les deux pieds de réglage arrière §...
  • Seite 65: Fonctionnement

    Fonctionnement Pesée simple Opérations préliminaires § Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche [ON/OFF]. § Modifier les réglages si nécessai- re : voir le chapitre «Réglages». Temps de préchauffage $ Pour fournir des résultats précis, $ Tarer la balance si nécessaire : l’appareil a besoin d’un temps appuyer sur la touche [TARE].
  • Seite 66: Ajustage

    Ajustage Caractéristiques Le processus d’ajustage ne peut être démarré que lorsque – la balance est déchargée, – la balance est tarée, – le signal de pesée interne est stable. Si ces conditions ne sont pas remplies, un message d’erreur apparaît. Le poids nécessaire à...
  • Seite 67 Ajustage avec poids interne sur les modèles TP-303l L’option 1 5 2 doit être réglée dans le menu. Etape Appuyer sur Affichage la touche 1. Ajuster la balance lorsque le plateau est déchargé 2. Tarer la balance [TARE] 3. Démarrer le processus d’ajustage [CAL] 4.
  • Seite 68: Programmes D'application

    Programmes d’application Total net/Deuxième mémoire de tare A l’aide de ce programme d’application, il est possible de peser des compo- sants pour un mélange. Opérations préliminaires Régler le programme d’application «Total net/Deuxième mémoire de tare» dans le menu : voir le chapitre «Réglages», code 2.1. 3 Exemple Etape Appuyer sur...
  • Seite 69: Comptage

    Comptage Fonction $ Nombre de pièces de référence : Ce programme d’application permet Code 3. 3. 1 5 pièces de déterminer un nombre de pièces Code 3. 3. 2 10 pièces ayant pratiquement le même poids. (réglage d’usine) Code 3. 3. 3 20 pièces Opérations préliminaires Code 3.
  • Seite 70: Pesée En Pourcentage

    Pesée en pourcentage Fonction $ Pourcentage de référence : Ce programme d’application permet Code 3. 3. 1 de déterminer le pourcentage d’un Code 3. 3. 2 10 % (réglage d’usine) échantillon par rapport à un poids de Code 3. 3. 3 20 % référence.
  • Seite 71: Calcul De La Valeur Moyenne

    Calcul de la valeur moyenne Fonction $ Nombre de mesures nécessaires Grâce à ce programme d’application, pour le calcul de la valeur il est possible de peser des échan- moyenne : tillons dans un environnement 5 mesures 3. 3. 1 extrêmement instable.
  • Seite 72: Commutation D'unités

    Commutation d’unités Grâce à ce programme d’application, il est possible d’afficher une valeur de pesée dans deux unités différentes. Régler le programme d’application «Commutation d’unités» dans le menu : voir le chapitre «Réglages» Code 2.1. 2 Commutation d’unités Option du menu Unité...
  • Seite 73: Réglages (Menu)

    Réglages Réglages des paramètres (menu) La configuration de la balance peut être adaptée aux exigences de l’utilisateur. Exemple : Sélectionner l’adaptation au lieu d’installation «Environnement très instable» (code 1, 1. 4). Etape Appuyer sur Affichage la touche 1. Mettre la balance hors service [ON/OFF] 2.
  • Seite 74: Vue D'ensemble Des Paramètres

    Réglages des paramètres (vue d’ensemble) ο Réglage d’usine √ Réglage de l’opérateur Menu Pesée simple 1.1. Adaptation filtre 1.1.1 Environnement très stable ο Environnement stable 1.1.2 1.1.3 Environnement instable 1.1.4 Environnement très instable 1.3. Etendue de stabilité 1.3.1 1/4 digit 1.3.2 1/2 digit 1.3.3...
  • Seite 75 5. Interface 5.2 Parité 5.2.1 Marque 5.2.2 Espace ο Impaire 5.2.3 5.2.4 Paire ο 1 bit d’arrêt 5.3 Nombre de bits d’arrêt 5.3.1 5.3.2 2 bits d’arrêt 5.4 Mode handshake 5.4.1 Handshake via logiciel 5.4.2 Handshake hardware 2 caractères après CTS ο...
  • Seite 76: Procès-Verbal Iso/Bpl

    Procès-verbal ISO/BPL Caractéristiques Réglage § Régler les options du menu sui- Les données de l’appareil et les numéros d’identification ainsi que la vantes (mode de réglage, voir le date actuelle peuvent être imprimés chapitre «Réglages») : avant (en-tête BPL) et après les valeurs de la série de mesures –...
  • Seite 77 Le procès-verbal ISO/BPL peut se composer des lignes suivantes : Ligne en pointillé -------------------- Date/heure (début de la mesure) 17-Jan-2006 10:15 Fabricant de la balance Denver Inst Type de balance Mod. TP-3002 Numéro de série de la balance Ser. no. 10105355 Version du logiciel Ver.
  • Seite 78: Interface De Données

    TP» que vous pouvez obtenir auprès à l’aide d’un ordinateur. de la société DENVER Instrument. Connecteur femelle Les nombreuses propriétés des balances en matière de documenta- tion des résultats peuvent être utili- sées dans leur intégralité...
  • Seite 79: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Les messages d’erreur apparaissent sur l’afficheur principal pendant environ 2 secondes. Ensuite le programme repasse automatiquement en mode de pesée. Affichage Cause Remède Aucun segment Pas de tension d’alimentation Vérifier l’alimentation en courant d’affichage n’apparaît Le bloc d’alimentation Brancher le bloc d’alimentation n’est pas branché...
  • Seite 80: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Service après-vente Une maintenance régulière de votre balance par un spécialiste formé par DENVER garantit une précision de mesure durable. La fréquence des opérations de maintenance dépend des conditions de fonctionne- ment et des exigences de l’utilisateur en matière de tolérance.
  • Seite 81 Contrôle de sécurité S’il vous semble que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger : § Débranchez le bloc d’alimentation du secteur. > Assurez-vous que la balance ne sera plus utilisée. Informez le service après-vente DENVER. La remise en état de l’appareil ne doit être effectuée que par une main d’œuvre qualifiée.
  • Seite 82: Recyclage

    Dans les pays qui ne font pas partie compose entièrement de matériaux de l’Espace Economique Européen écologiques pouvant être recyclés. ou dans lesquels Denver Instrument n’a ni filiale, ni succursale, ni reven- L’appareil, y compris les deur, veuillez vous adresser aux auto- accessoires, les piles et les rités locales ou à...
  • Seite 83: Données Techniques De L'appareil

    Données techniques de l’appareil Caractéristiques techniques Modèle TP-214 Etendue de pesée Précision de lecture Etendue de tarage (soustractive) Reproductibilité <±mg Ecart de linéarité <±mg Conditions réglementaires +10…+30 °C d’utilisation –6 Dérive de sensibilité à >±/K 3 · 10 l’intérieur de +10…+30 °C Temps de mesure (typique) Adaptation à...
  • Seite 84 Modèle TP-303, TP303I TP-3002 TP-1502 Etendue de pesée 3100 1500 Précision de lecture 0,001 0,01 0,01 Etendue de tarage 3100 1500 (soustractive) Reproductibilité <±g 0,001 0,01 0,015 Ecart de linéarité <±g 0,002 0,02 0,03 Conditions réglementaires d’utilisation +10…+30 °C –6 –6 –6 Dérive de sensibilité...
  • Seite 85 TP-6101 TP-3101 TP-12 Modèle Etendue de pesée 6100 3100 12000 Précision de lecture Etendue de tarage (soustractive) 6100 3100 12000 Reproductibilité <±g Ecart de linéarité <±g Gamme de température spécifiée +10…+30 °C Dérive de sensibilité –6 –6 –6 · · ·...
  • Seite 86: Marque C

    Denver Instrument. C’est à lui de vérifier et, si nécessaire, de corriger ces modifications. Sur simple demande, Denver Instrument GmbH met à disposition une docu- mentation concernant les caractéris- tiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes concernant la définition de...
  • Seite 87: Contenido

    Contenido Contenido ............87 Advertencias de seguridad .
  • Seite 88: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Seguridad Instalación § Leer con atención estas instruccio- ¡Cuidado al utilizar cables de cone- nes de funcionamiento, antes xión RS232 de otros fabricantes: de poner el aparato en marcha; las asignaciones de pines, a menu- de esta manera se evitarán daños do, no son adecuadas para los en el aparato.
  • Seite 89: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Condiciones de transporte Instalación y almacenamiento En la instalación, evitar lugares con – No exponer el aparato a tempera- las influencias negativas siguientes: turas extremas, choques, vibracio- – Calor (calefacción, rayos solares) nes y humedad. – Corrientes directas de aire debido a puertas y ventanas abiertas Desembalar –...
  • Seite 90 Instalar balanza Balanzas con protector contra corrientes de aire de balanzas analíticas § Montar los componentes en el orden siguiente: – Placa de blindaje – Anillo de blindaje – Soporte de platillo de pesada – Platillo de pesada Balanzas con protector contra corrientes de aire, anillo de vidrio §...
  • Seite 91 Conexión a la red/medidas de protección Utilice sólo – adaptadores de CA originales § Colocar enchufe angular en la balanza § Los adaptadores de CA de la clase de pro- tección 2 pueden conectarse en cualquier enchufe tomacorriente, sin necesidad de tomar medidas de seguridad especiales La tensión de salida está...
  • Seite 92 Nivelar la balanza Nivelar la balanza cada vez que se cambie de lugar de instalación. La nivelación se realiza girando sólo las dos patas de regulación delanteras. TP-3002, TP-1502, TP-6101, TP-3101, TP-12: § Apretar girando las patas de apoyo traseras §...
  • Seite 93: Funcionamiento

    Funcionamiento Función básica: Pesar Preparación § Encender balanza: pulsar tecla [ON/OFF] § En caso dado, modificar ajustes previos: ver capítulo “ajustes previos” Calentamiento previo $ Para suministrar resultados $ En caso dado, tarar balanza: pulsar exactos, el aparato necesita un tecla [TARE] tiempo de calentamiento previo de 60 minutos.
  • Seite 94: Calibración

    Calibración Características El proceso de calibración puede inicializarse sólo, si – la balanza está sin carga – la balanza está tarada – la señal interna de pesada es estable, en caso contrario, aparecerá un men- saje de error. La pesa de calibración requerida aparece en la lectura. La calibración puede realizarse con diferentes unidades de peso: g, kg*, lb (código 1.
  • Seite 95 Calibración con pesa integrada, en el modelo TP-303 I En el menú tiene que ajustarse el código 1 5 2 Paso Pulsar tecla Indicación/salida 1. calibrar balanza con plato sin carga 2. tarar balanza [TARE] 3. iniciar proceso calibración [CAL] 4.
  • Seite 96: Programas De Aplicación

    Programas de aplicación Total neto/segunda memoria de tara Con este programa de aplicación pueden pesarse componentes para una mezcla. Preparación Ajustar programa de aplicación “total neto/segunda memoria de tara” en el menú: ver capítulo “Ajustes previos” código 2.1. 3 Ejemplo Paso Pulsar tecla Indicación/salida...
  • Seite 97: Contaje

    Contaje Objeto $ Cantidad piezas de referencia: Con este programa de aplicación Código 3. 3. 1 5 pcs puede determinarse la cantidad de Código 3. 3. 2 10 pcs piezas, que tienen un peso de pieza (ajuste de fábrica) aproximadamente similar Código 3.
  • Seite 98: Pesada En Porcentaje

    Pesada en porcentaje Objeto $ Cantidad porcentaje de referencia: Con este programa de aplicación Código 3. 3. 1 puede determinarse el porcentaje de Código 3. 3. 2 10 % una muestra en relación a un peso (ajuste de fábrica) de referencia. Código 3.
  • Seite 99: Formación Del Valor Promedio

    Formación del valor promedio Objeto $ Cantidad de mediciones para la Con este programa de aplicación formación del valor promedio: es posible el pesaje de muestras en 5 mediciones 3. 3. 1 ambientes de extrema intranquilidad. 10 mediciones 3. 3. 2 Para esto, se obtiene un valor prome- (ajuste de fábrica) dio a través de varios ciclos de...
  • Seite 100: Conmutación Entre Unidades

    Conmutación entre unidades Con este programa de aplicación puede indicarse un valor de peso en dos uni- dades diferentes. Ajustar programa de aplicación “Conmutación entre unidades” en el menú: ver capítulo “Ajustes previos”, código 2.1. 2 conmutación entre unidades Código Unidad Conversión Impresión...
  • Seite 101: Ajustes Previos (Menú)

    Ajustes previos Ajustar parámetro (menú) Configuración de balanza, es decir, adaptación a los requerimientos del usuario. Ejemplo: seleccionar adaptación al lugar de instalación “ambiente muy intranquilo” (código 1, 1. 4) Paso Pulsar tecla Indicación 1. apagar balanza [ON/OFF] 2. encender balanza y durante [ON/OFF] la indicación de todos los segmentos...
  • Seite 102: Ajustes De Parámetros (Sinopsis)

    Ajustes de parámetro (sinopsis) ο ajuste de fábrica √ ajuste de usuario Menú 1 Pesar 1.1. Adaptación filtro 1.1.1 ambiente muy tranquilo ο ambiente tranquilo 1.1.2 1.1.3 ambiente intranquilo 1.1.4 ambiente muy intranquilo 1.3. Rango estabilidad 1.3.1 1/4 de dígito 1.3.2 1/2 dígito 1.3.3...
  • Seite 103 5. Interfaz 5.2 Paridad 5.2.1 marca 5.2.2 espacio ο Odd (impar) 5.2.3 5.2.4 Even (par) ο 1 bit stop 5.3 Cant. bits stop 5.3.1 5.3.2 2 bits stop 5.4 Modo Handshake 5.4.1 software-handshake 5.4.2 hardware-handshake después de CTS todavía 2 caracteres ο...
  • Seite 104: Protocolo Iso/Glp

    Protocolo ISO/GLP Características Ajuste Los datos de aparato, números de § Ajustar los ítems de menú siguien- identificación y fecha actual pueden imprimirse antes (encabezado GLP) y tes (modo de ajuste, ver en “Ajus- después de los valores de la serie de tes previos”): medición (pie de línea GLP).
  • Seite 105 El protocolo ISO/GLP puede contener las siguientes líneas: Línea de rayas -------------------- Fecha/hora (comienzo medición) 17-Jan-2006 10:15 Fabricante de balanza Denver Inst Modelo de balanza Mod. TP-3002 Número de serie de balanza No. ser 10105355 Versión de software No. vers 00-19-41 N°...
  • Seite 106: Interfaz De Datos

    Interfaz de datos Objeto Preparación La balanza posee un puerto interfaz La adaptación a otro aparato ha de de datos, al que puede conectarse un realizarse en el menú (ver en ordenador (u otro aparato periférico). “Ajustes previos”). Una descripción Con un ordenador pueden modificarse, detallada de los comandos disponi- inicializarse y supervisarse funciones...
  • Seite 107: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error se representan en la lectura principal por 2 segundos. A continuación, el programa retorna automáticamente al modo de pesada. Indicación Causa Ayuda/solución No aparecen seg- No hay tensión Controle alimentación mentos de lectura Alimentador sin enchufar Enchufe alimentador a la tensión de red Pila o acumulador.
  • Seite 108: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Servicio Un mantenimiento regular de la balanza por un técnico de servicio DENVER garantiza la precisión continua de medición. La regularidad de los intervalos del mantenimiento depende de las condiciones de funcionamiento y de los requerimientos de tolerancias. Reparaciones Reparaciones deben ser realizadas sólo por especialistas.
  • Seite 109 Controles de seguridad Si un funcionamiento exento de peligro de la balanza ya no se garantiza: § Desenchufar el alimentador del tomaco- rriente de pared > Asegurar la balanza contra el uso posterior Comunicarse con el servicio técnico DENVER. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por especialistas.
  • Seite 110: Información E Instrucciones Sobre Desechos Y Reparación

    (contami- En Alemania y en algunos otros paí- nación ABC). Información más deta- ses, Denver Instrument se encarga de llada sobre la reparación y elimina- recoger y eliminar correctamente sus ción de su aparato, así como equipos eléctricos y electrónicos con-...
  • Seite 111: Sinopsis

    Sinopsis Especificaciones técnicas Modelo TP-214 Capac. de pesada Legibilidad Rango de tara (substract.) <±mg Repetibilidad Desviación de linealidad <±mg Temperatura ambiental +10…+30 °C permitida de funcionamiento –6 Deriva de sensibilidad <±/K 3 · 10 dentro de +10…+30 °C Tiempo estabilización (típico) Adaptación a las condiciones 4 escalas optimizadas de filtro de empleo y lugar de instalación...
  • Seite 112 Modelo TP-303, TP-303 l TP-3002 TP-1502 Capacidad de pesada 3100 1500 Legibilidad 0,001 0,01 0,01 Rango tara (substr.) 3100 1500 <±g Repetibilidad 0,001 0,01 0,015 Desv. linealidad <±g 0,002 0,02 0,03 Temp. ambiental de +10…+30 °C régimen permisible –6 –6 –6 Deriva sensibilidad <±/K...
  • Seite 113 Modelo TP-6101 TP-3101 TP-12 Capac. de pesada 6100 3100 12000 Legibilidad Rango tara (substr.) 6100 3100 12000 <±g Repetibilidad Desv. linealidad <±g Rango temp régimen +10…+30 °C Deriva sensibilidad –6 –6 –6 dentro de +10…+30 °C <±/K 5 · 10 10 ·...
  • Seite 114: Declaración De Conformidad

    89/336/CEE “Compatibilidad electro- el mismo y, en caso necesario, reali- magnética (CEM)” zar las correcciones pertinentes. Denver Instrument pone a dis- Compatibilidad electromagnética: posición, según consultas, informa- 1.1 Fuente de 89/336/CEE: Diario ciones sobre los datos mínimos del...
  • Seite 115 Denver Instrument GmbH. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Denver Instrument GmbH reserves the right to make changes to the technology, fea- tures, specifications, and design of the equipment without notice.

Inhaltsverzeichnis