Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Denver Instrument Denver MAXX Betriebsanleitung

Elektronische präzisionswaagen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Denver MAXX
Electronic Precision Scales/Balances
Elektronische Präzisionswaagen
Balances électroniques d'analyse et de précision
Balanzas electrónicas de precisión
Operating Instructions/Betriebsanleitung /
Mode d'emploi / Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Denver Instrument Denver MAXX

  • Seite 1 Denver MAXX Electronic Precision Scales/Balances Elektronische Präzisionswaagen Balances électroniques d’analyse et de précision Balanzas electrónicas de precisión Operating Instructions/Betriebsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Seite 2 English page 3 In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Deutsch Seite 20 Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. Français page 37 En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Español página 54 En caso de interpretación,...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Page Warnings and Safety Precautions ........4 Getting Started .
  • Seite 4: Warnings And Safety Precautions

    Warnings and Safety Precautions Safety Information Installation To prevent damage to the equip- – It is recommended to connect ment, please read these operating Denver accessories and options, instructions carefully before using as these are optimally designed your balance/scale. for use with your balance/scale. Do not use this equipment in –...
  • Seite 5: Getting Started

    Getting Started Equipment Supplied Setting Up the Balance/Scale – Balance/scale – Weighing pan – Plug-in AC adapter Additional equipment with models MXX-612, MXX-412, MXX-212, MXX-601: – Calibration weight Additional equipment with model MXX-123: – Calibration weight – Round glass draft shield –...
  • Seite 6 Connecting the Balance/Scale Installing the Battery to AC Power (not for model MXX-123) Use only the AC adapter for optimal performance and safety. § Insert plug into the jack (located on back of balance/scale) § Plug the AC adapter into an electri- cal outlet LISTED power supply 11 V–21 V compliant with NEC Class 2 output.
  • Seite 7 Leveling the Balance/Scale Removing Weights for (only for model MXX-123) Calibration/Span Adjustment (only for models MXX-612, MXX-412, MXX-212, MXX-601, MXX-123) § Grasp the tab to turn and pull out the weight compartment. $ Follow instructions on page 15 for calibration/span adjustment. §...
  • Seite 8: Operation

    Operation Basic Weighing Function Description of the Keys Features – Zeroing the balance/scale You can zero the balance/scale within the entire weighing range, up to the maximum capacity. Preparation § Switch on the balance/scale: (ON/OFF) On/off key: switches the press the (ON/OFF) key balance/scale on and off or §...
  • Seite 9: Application Programs

    Application Programs Toggling between Weight Units With this application program you can toggle the display of a weight value back and forth between two weight units (see table below). Example: Toggle weight unit from pounds [lb] (application) to grams [g] (basic unit) Step Key (or instruction)
  • Seite 10: Counting

    Counting Purpose With the Counting program you can determine the number of parts or items by weighing. Example: Determine the number of uncounted parts; weigh in the selectable reference sample quantity (in this example: 20) Step Key (or instruction) Display (ZERO) ≥...
  • Seite 11: Weighing In Percent

    Weighing in Percent Purpose This application program allows you to obtain weight readouts in percent which are in proportion to a reference weight. Example: Determine an unknown percentage; store the weight on the balance/scale as the reference percentage (100%) Step Key (or instruction) Display (ZERO) ≥...
  • Seite 12: Hold" Display

    “Hold” Display Purpose The last stable value remains displayed for 5 seconds after removing the sample from the pan. Example: Determine weight of oversized sample Step Key (or instruction) Display (ZERO) ≥ 2 sec 1. Select application program HLdon 2. Select Display Hold (“ ”) (F) repeatedly 3.
  • Seite 13: Totalizing

    Totalizing Purpose With this application program you can add up successive weight values exceeding the capacity of the balance/scale. Example:Totalizing weight values Step Key (or instruction) Display (ZERO) ≥ 2 sec 1. Select application program 2. Select Totalizing (F) repeatedly 3.
  • Seite 14: Specific Gravity

    Specific Gravity Purpose Use this application program to determine the specific gravity of a sample. The result is displayed with one decimal place. Beaker and wire not included with balance/scale. Example: Determine the specific gravity of a solid. Step Key (or instruction) Display (ZERO) ≥...
  • Seite 15: Calibration/Span Adjustment

    Calibration/Span Adjustment Calibration is recommended after initial installation and each time the bal- ance/scale is moved. Features The weight required for calibration/ Calibration/adjustment can be span adjustment is displayed. performed only when: Standard calibration weights for – there is no load on the balance/scale, selected models: to remove, see –...
  • Seite 16: Configuration (Setup Menu)

    Configuration (Setup Menu) To configure the scale; i.e., adapt the balance/scale to individual requirements. Step Key (or instruction) Display 1. Switch off the balance/scale (ON/OFF) 2. Switch on the balance/scale and (ON/OFF) while all segments are displayed (ZERO) briefly Navigation in the Setup Menu Press briefly Press and hold (ENTER)
  • Seite 17: Error Codes

    Error Codes Error codes are shown on the main display for approx. 2 seconds. The program then returns automatically to the previous mode. Display/Problem Cause Solution No segments appear No power available Check the power supply on the display The AC adapter is not plugged in Plug in the AC adapter Battery is drained Replace battery;...
  • Seite 18: Overview

    Overview Specifications Model MXX-123 MXX-612 MXX-412 MXX-212 Weighing capacity Readability 0.001 0.01 0.01 0.01 Tare range (subtractive) ≤±g Linearity 0.003 0.03 0.03 0.03 Operating temperature range 10°C to 30°C (273°K to 303°K; 50°F to 86°F) Response time (average) Adaptation to ambient conditions By selection of 1 of 4 optimized filter levels;...
  • Seite 19: Accessories (Options)

    Accessories (Options) Product Order No. Data interface, mounting kit – RS-232 interface with cable YADAP-RS – USB interface with cable YADAP-USB Data printer 901042-1 Lock-down capability LC-1 (for anti-theft locking device) Calibration weights – for MXX-5001 (5 kg; F2) YCW6548-00 –...
  • Seite 20: Inhalt

    Inhalt Seite Inhalt ............. 20 Warn- und Sicherheitshinweise .
  • Seite 21: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Warn- und Sicherheitshinweise Sicherheit Installation § Diese Betriebsanleitung vor Inbe- – Zubehör und Optionen von Denver triebnahme aufmerksam durchle- verwenden, diese sind optimal auf sen. So können Schäden vermie- die Waage abgestimmt. den werden. – Die Waage nicht öffnen. Bei ver- Das Gerät nicht in explosionsge- letzter Sicherungsmarke entfällt fährdeten Bereichen einsetzen.
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang Waage aufstellen – Waage – Waagschale – Steckernetzgerät Zusätzlich bei MXX-612, MXX-412, MXX-212, MXX-601: – Justiergewicht Zusätzlich bei MXX-123: – Justiergewicht – Glasring-Windschutz – Libelle und höhenverstellbare Füße Aufstellung Bei der Aufstellung Standorte mit den folgenden ungünstigen Einflüssen vermeiden: –...
  • Seite 23 Netzanschluss Batterie/Akku einsetzen (nicht bei Modell MXX-123) Verwenden Sie nur Originalnetz- gerät. § Stecker an der Rückseite der Waage einsetzen § Netzgerät an Steckdose anschließen Unterflurwägung $ Batterie oder Akku gehören nicht zum Lieferumfang der Waage Nur handelsübliche 9 Volt-Block Batterie oder Akku verwenden Akku nur mit externem Ladegerät laden...
  • Seite 24 Waage nivellieren Gewichte zum Justieren entnehmen (nur bei Modell MXX-123) (nur bei Modellen MXX-612, MXX-412, MXX-212, MXX-601, MXX-123) § Griff vom Fach drehen und heraus- ziehen $ Justierablauf siehe Seite 32. § Die Waage nach jedem Stellplatz- Anwärmzeit bei Modell MXX-123: wechsel neu nivellieren (Beispiel: Um genaue Resultate zu liefern, Luftblase von rechts nach links).
  • Seite 25: Betrieb

    Betrieb Grundfunktion Wägen Tastenbeschreibung Merkmale – Waage nullstellen: Das Nullstellen kann innerhalb des gesamten Wägebereichs der Waage erfolgen. Vorbereitung § Waage einschalten: (ON/OFF) Ein-/Ausschalten: Schaltet Taste (ON/OFF) drücken das Gerät ein, aus oder in § Ggf. Waage nullstellen: den Standby-Betrieb Taste (ZERO) drücken Batterie-Betrieb: Einschal- $ Ggf.
  • Seite 26: Anwendungsprogramme

    Anwendungsprogramme Einheitenwechsel Mit diesem Anwendungsprogramm kann ein Wägewert in einer ausgewählten Einheit (siehe Tabelle) und in Gramm angezeigt werden. Beispiel: Einheit wechseln von Pound [lb] (Applikation) nach Gramm [g] (Basiseinheit) Schritt Taste drücken Anzeige 1. Anwendungsprogramm wechseln (ZERO) lang 2. Einheitenwechsel wählen 3.
  • Seite 27: Zählen

    Zählen Zweck Mit diesem Anwendungsprogramm kann die Anzahl von Teilen ermittelt werden. Beispiel: Ermittlung einer unbekannten Stückzahl: Einstellbare Referenzstück- zahl wiegen (Referenzstückzahl 20) Schritt Taste drücken Anzeige 1. Anwendungsprogramm wechseln (ZERO) lang 2. Zählen wählen 2x (F) 3 Einstellung bestätigen (ENTER) Symbol »...
  • Seite 28: Prozentwägen

    Prozentwägen Zweck Mit diesem Anwendungsprogramm kann der prozentuale Anteil eines Wägegutes bezogen auf ein Referenzgewicht ermittelt werden. Beispiel: Prozentwert messen mit: Referenzgewicht übernehmen durch aufgelegtes Gewicht, Referenzprozentzahl 100 % Schritt Taste drücken Anzeige 1. Anwendungsprogramm wechseln (ZERO) lang 2. Prozentwägen wählen mehrmals (F) 3.
  • Seite 29: Statische Anzeige

    Statische Anzeige Zweck Letzten Wert mit Stillstand für 5 Sekunden lang nach Entlastung anzeigen. Beispiel: Überdimensioniertes Wägegut bestimmen Schritt Taste drücken Anzeige 1. Anwendungsprogramm wechseln (ZERO) lang 2. »Statische Anzeige« wählen mehrmals (F) 3. Einstellung bestätigen (ENTER) Symbol » « in der Anzeige: Anwendung ist aktiv 4.
  • Seite 30: Summieren

    Summieren Zweck: Mit diesem Anwendungsprogramm können Wägewerte in einem Speicher summiert werden, die den Wägebereich der Waage überschreiten. Beispiel: Wägewerte summieren Schritt Taste drücken Anzeige 1. Anwendungsprogramm wechseln (ZERO) lang 2. Summieren wählen mehrmals (F) 3. Einstellung bestätigen (ENTER) Symbol » « in der Anzeige: Anwendung ist aktiv 4.
  • Seite 31: Spezifisches Gewicht

    Spezifisches Gewicht Zweck: Mit diesem Anwendungsprogramm kann das spezifische Gewicht einer Probe bestimmt werden. Das Ergebnis wird mit einer Nachkommastelle ange- zeigt. Nicht im Lieferumfang: Becherglas und Draht. Beispiel: Spezifisches Gewicht eines festen Wägegutes bestimmen. Schritt Taste drücken Anzeige 1. Anwendungsprogramm wechseln (ZERO) lang 2.
  • Seite 32: Justieren

    Justieren Die Waage nach der Installation am Aufstellort oder nach jedem Transport justieren. Merkmale Das zur Justierung erforderliche Gewicht Der Justiervorgang kann nur gestartet wird angezeigt. werden, wenn Standard-Justiergewichte bei ausgewähl- – die Waage unbelastet ist ten Modellen: Entnahme siehe Seite 24. –...
  • Seite 33: Voreinstellungen (Setup-Menü)

    Voreinstellungen (Setup-Menü) Konfiguration der Waage, d.h. Anpassung an die Anforderungen der Benutzer. Schritt Taste drücken Anzeige 1. Waage ausschalten (ON/OFF) 2. Waage einschalten und (ON/OFF) während der Anzeige aller Segmente kurz (ZERO) Tastenfunktionen im Setup-Menü: Taste Kurz drücken Lang drücken ENTER) Menüebene: Nach rechts bewegen;...
  • Seite 34: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Fehlermeldungen werden in der Hauptanzeige für ca. 2 Sekunden dargestellt. Danach kehrt das Programm automatisch in den Wägezustand zurück. Anzeige Ursache Abhilfe keine Anzeigesegmente Keine Betriebsspannung Stromversorgung überprüfen erscheinen Netzgerät nicht Netzgerät an die eingesteckt Stromversorgung anschließen Batterie oder Akku ist leer Batterie wechseln Akku aufladen mit externem Ladege- rät...
  • Seite 35: Übersicht

    Übersicht Technische Daten ModelL MXX-123 MXX-612 MXX-412 MXX-212 Wägebereich Ablesbarkeit 0,001 0,01 0,01 0,01 Tarierbereich (subtraktiv) ≤±g Linearitätsabweichung 0,003 0,03 0,03 0,03 Einsatz-Temperaturbereich +10… +30°C (273 ... 303 K, 50° ... 86°F) Einschwingzeit (typisch) Anpassung an Einsatz- und 4 optimierte Filterstufen; Aufstellbedingungen Anzeigefolge: 0,1–0,8 (je nach eingestellter Filterstufe) Justiergewichtswert...
  • Seite 36: Zubehör (Optionen)

    Zubehör (Optionen) Artikel Bestell-Nr. Datenschnittstelle, Einbausatz – RS-232-Schnittstelle mit Kabel YADAP-RS – USB-Schnittstelle mit Kabel YADAP-USB Messwertdrucker 901042-1 Diebstahlsicherung LC-1 Justiergewichte – für MXX-5001 (5 kg; F2) YCW6548-00 – für MXX-2001 (2 kg; F2) YCW6248-00 – für MXX-10 (5 kg; M1) YCW655-00 –...
  • Seite 37: Sommaire

    Sommaire Page Sommaire ............37 Conseils de sécurité.
  • Seite 38: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Sécurité Installation § Veuillez lire attentivement ce mode – Veuillez utiliser les accessoires et d’emploi avant d’utiliser votre options d’origine Denver ; ils ont nouvelle balance afin d’éviter tout été adaptés de façon optimale à la dommage. balance.
  • Seite 39: Mise En Service

    Mise en service Contenu de la livraison Montage de la balance – balance – plateau de pesée – bloc d’alimentation En plus avec les modèles MXX-612, MXX-412, MXX-212, MXX-601 : – poids d’ajustage En plus avec les modèles MXX-123 : –...
  • Seite 40 Raccordement au secteur Mise en place de la pile/de l’accumulateur (pas sur le modèle MXX-123) N’utilisez que des blocs d’alimentation d’origine Denver § Insérez la fiche coudée dans la balance. § Raccordez le bloc d’alimentation à une prise secteur. Pesée en dessous du socle $ La pile ou l’accumulateur ne font pas partie de la livraison.
  • Seite 41 Mise à niveau de la balance Retirer les poids d’ajustage (uniquement sur le modèle MXX-123) (uniquement sur les modèles MXX-612, MXX-412, MXX-212, MXX-601, MXX-123) § Tourner la poignée du logement et la tirer. $ Déroulement de l’ajustage : vor page 49. §...
  • Seite 42: Fonctionnement

    Fonctionnement Pesée simple Description des touches Caractéristiques – Tarer la balance. Le tarage peut avoir lieu à l’intérieur de l’étendue de pesée tout entière de la balance. Opérations préliminaires § Mettre la balance en marche : appuyer sur la touche (ON/OFF). (ON/OFF) Marche/Arrêt : met la balance §...
  • Seite 43: Programmes D'application

    Programmes d’application Commutation d’unités Grâce à ce programme d’application, il est possible d’afficher une valeur de pesée dans une unité sélectionnée (voir tableau) et en grammes. Exemple : commuter de l’unité Livres [lb] (application) à Grammes [g] (unité de base) Etape Appuyer sur la touche Affichage 1.
  • Seite 44: Comptage

    Comptage Fonction Ce programme d’application permet de déterminer le nombre de pièces ayant pratiquement le même poids. Exemple : Calcul d’un nombre de pièces inconnu en pesant le nombre de pièces de référence prédéfini (nombre de pièces de référence 20). Etape Appuyer sur la touche Affichage 1.
  • Seite 45: Pesée En Pourcentage

    Pesée en pourcentage Fonction Ce programme d’application permet de déterminer le pourcentage d’un échan- tillon par rapport à un poids de référence. Exemple : Mesurer la valeur en pourcentage par rapport à un poids de référen- ce mémorisé, pourcentage de référence 100 %. Etape Appuyer sur la touche Affichage 1.
  • Seite 46: Affichage Statique

    Affichage statique Fonction Afficher la dernière valeur avec stabilité pendant 5 secondes (après décharge). Exemple : déterminer une valeur de pesée dans un environnement extrême- ment instable Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Changer de programme d’application (ZERO) longuement 2.
  • Seite 47: Totalisation

    Totalisation Fonction : Grâce à ce programme d’application, il est possible de totaliser des valeurs de pesée dans une mémoire. Exemple : totaliser des valeurs de pesée Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Changer de programme d’application (ZERO) longuement 2.
  • Seite 48: Poids Spécifique

    Poids spécifique Fonction : Grâce à ce programme d’application, il est possible de déterminer le poids spécifique d’un échantillon. Le résultat est toujours affiché avec une décimale. Installa- tion : poser un récipient en verre sous la balance. Accrocher une corbeille immergée dans de l’eau au crochet de pesée en dessous du socle (pas livrée avec la balance).
  • Seite 49: Ajustage

    Ajustage Ajuster la balance sur son lieu d’installation. Caractéristiques Le poids nécessaire à l’ajustage s’affiche. Le processus d’ajustage ne peut être Poids d’ajustage standard sur les modèles démarré que lorsque sélectionnés : – la balance est déchargée, voir page 41. –...
  • Seite 50: Réglages (Menu)

    Réglages (menu) La configuration de la balance peut être adaptée aux exigences de l’utilisateur. Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Mettre la balance hors service (ON/OFF) 2. Mettre la balance sous tension et (ON/OFF) pendant l’affichage de tous les segments (ZERO) brièvement Fonction des touches dans le menu setup : Touche...
  • Seite 51: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Les messages d’erreur apparaissent sur l’afficheur principal pendant environ 2 secondes. Ensuite le programme repasse automatiquement en mode de pesée. ffichage Cause Remède Aucun segment d’affichage Pas de tension d’alimentation Vérifier l’alimentation en courant n’apparaît Le bloc d’alimentation Brancher le bloc d’alimentation n’est pas branché...
  • Seite 52: Données Techniques De L'appareil

    Données techniques de l’appareil Caractéristiques techniques Modèle MXX-123 MXX-612 MXX-412 MXX-212 Etendue de pesée Précision de lecture 0,001 0,01 0,01 0,01 Etendue de tarage (soustractive) ≤±g Ecart de linéarité 0,003 0,03 0,03 0,03 Gamme de température +10… +30°C (273 ... 303 K, 50° ... 86°F) Temps de mesure (typique) Adaptation 4 échelons de filtrage optimisés ;...
  • Seite 53: Accessoires (Options)

    Accesssoires (options) Article Référence Interface, kit de montage – Interface RS232 avec câble YADAP-RS – Interface USB avec câble YADAP-USB Imprimante 901042-1 Système antivol LC-1 Poids d’ajustage – pour MXX-5001 (5 kg ; F2) YCW6548-00 – pour MXX-2001 (2 kg ; F2) YCW6248-00 –...
  • Seite 54: Contenido

    Contenido Seite Contenido ............54 Advertencias de seguridad .
  • Seite 55: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Seguridad Instalación § Leer con atención este manual – Usar accesorios y opciones de de instrucciones antes de poner en Denver, que están óptimamente marcha el aparato. De esta manera adaptados a la balanza. se evitarán daños. –...
  • Seite 56: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Suministro Instalar la balanza – balanza con cubierta protectora transparente – plato de carga – alimentador Adicional en MXX-612, MXX-412, MXX-212, MXX-601: – pesa de calibración Adicional en MXX-123: – pesa de calibración – protector contra corrientes de aire –...
  • Seite 57 Conexión a la red Instalar pila/batería (excepto en los modelos MXX-123) Utilizar solamente alimentador original. § Insertar conector en la parte trase- ra de balanza § Enchufar el alimentador a la red Pesaje por debajo de la balanza $ Pila o batería no forman parte del suministro de la balanza Usar solamente pila o batería monoblock de 9 V, adquirible en...
  • Seite 58 Nivelar la balanza Desalojar las pesas (sólo en los modelos MXX-123) (sólo en los modelos MXX-612, MXX-412, MXX-212, MXX-601, MXX-123) § Girar el compartimento mediante el asidero y tirar $ Proceso de calibración, ver pág. 66 § Nivelar la balanza después de cada Calentamiento previo para modelo cambio del lugar de instalación MXX-123:...
  • Seite 59: Funcionamiento

    Funcionamiento Función básica: Pesar Descripción de teclas Características – Tarar la balanza: La tara puede realizarse dentro de todo el rango de pesaje. Preparación § Encender la balanza: pulsar tecla (ON/OFF) (ON/OFF) Encender/apagar: el aparato § En caso dado, tarar: pulsar tecla se enciende, se apaga, o bien (ZERO) pasa al modo Standby...
  • Seite 60: Programas De Aplicación

    Programas de aplicación Conmutación de unidades Con este programa de aplicación puede indicarse el valor de peso en una unidad seleccionada (ver tabla) y en gramos. Ejemplo: conmutar unidad: de libras [lb] (aplicación) a gramos [g] (unidad básica) Paso Pulsar tecla Lectura 1 conmutar programa aplicación (ZERO) pulsión larga...
  • Seite 61: Contaje

    Contaje Objeto Con este programa de aplicación puede determinarse la cantidad de piezas. Ejemplo: determinación de una cantidad desconocida de piezas: pesar canti- dad de referencia definida (cantidad de referencia 20) Paso Pulsar tecla Lectura 1. conmutar programa aplicación (ZERO) pulsión larga 2.
  • Seite 62: Pesada En Porcentaje

    Pesada en porcentaje Objeto Con este programa de aplicación puede determinarse la proporción porcen- tual de una muestra, según un peso referencial. Ejemplo: determinar valor porcentaje con: memorizar peso referencial colo- cando el peso en la balanza, cantidad porcentual de referencia 100 % Paso Pulsar tecla Lectura...
  • Seite 63: Lectura Estática

    Lectura estática Objeto Indicar último valor con estabilidad por 5 segundos (después de descargar). Ejemplo: determinar muestra sobredimensionada Paso Pulsar tecla Lectura 1. conmutar programa aplicación (ZERO) pulsión larga 2. seleccionar »Lectura estática« repetidam. (F) 3. confirmar ajuste (ENTER) símbolo » « en la lectura: aplicación está...
  • Seite 64: Totalización

    Totalización Objeto: con este programa de aplicación pueden sumarse valores de peso en una memoria, que rebalsan el rango de pesaje de la balanza. Ejemplo: sumar valores de peso Paso Pulsar tecla Lectura 1. conmutar programa aplicación (ZERO) pulsión larga 2.
  • Seite 65: Peso Específico

    Peso específico Objeto: con este programa de aplicación puede determinarse el peso específi- co de una muestra; el resultado se indica generalmente con una posición deci- mal. No suministrado: vaso medidor y alambre Ejemplo: determinar el peso específico de una muestra sólida. Paso Pulsar tecla Lectura...
  • Seite 66: Calibración

    Calibración Calibrar la balanza en el lugar, cada vez que se cambie de lugar de instalación. Características La pesa requerida para la calibración se El proceso de calibración sólo puede ini- indica en la pantalla. ciarse, si Pesas de calibr. estándares en los mode- –...
  • Seite 67: Ajustes Previos (Menú Setup)

    Ajustes previos (menú Setup) Configuración de la balanza, es decir, adaptarla a los requerimientos del usuario. Paso Pulsar tecla Lectura 1. apagar balanza (ON/OFF) 2. encender balanza y, (ON/OFF) durante la indicación de todos los segmentos pulsión breve (ZERO) Funciones de teclas en el menú Setup: Tecla Pulsión breve Pulsión larga...
  • Seite 68: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error aparecen en la lectura principal de pantalla por 2 seg. aprox. A continuación, el programa retorna automáticamente al modo de pesada. Lectura Causa Ayuda/solución No aparecen segmentos No hay tensión Controle alimentación de corriente de lectura Alimentador no está...
  • Seite 69: Sinopsis

    Sinopsis Especificaciones técnicas Modelo MXX-123 MXX-612 MXX-412 MXX-212 Rango de pesada Legibilidad 0,001 0,01 0,01 0,01 Rango tara (substract.) Desv. Linealidad £±g 0,003 0,03 0,03 0,03 Rango temp. de uso 10°C – 30°C (273°K – 303°K; 50°F – 86°F) Tiempo estabilización (típico) Adaptación a las condic.
  • Seite 70: Accesorios (Opciones)

    Accesorios (opciones) Artículo Referencia Nr. Interfaz de datos, kit de montaje – RS 232 con cable YADAP-RS – USB con cable YADAP-USB Impresora 901042-1 Seguro antirrobo LC-1 Pesas calibración – para MXX-5001 (5 kg; F2) YCW6548-00 – para MXX-2001 (2 kg; F2) YCW6248-00 –...
  • Seite 72 Denver Instrument GmbH. The status of the information, specifications and illustrations in this manual is indicated by the date given below. Denver Instrument GmbH reserves the right to make changes to the technology, fea- tures, specifications, and design of the equipment without notice.

Inhaltsverzeichnis