Herunterladen Diese Seite drucken

Craftsman 25328 Anleitungshandbuch Seite 58

Werbung

6
oo/
_)
Adjustment
of the cutting
unit
A. In the direction of travel
1. Check that tile air pressure is correct in all four tires.
2.
Make sure that the machine is on a horizontal surface.
3.
Lift up the cutting unit to its highest position.
4.
Measure the distances A and B.
(6_
Einstellung
des M&haggregats
A, In Fahrrichtung
1.
PrLifen, da6 der Luftdruck
an allen vier Reifen
richtig
ist.
2.
PrOfen, dab die Maschine
aufeinerebenen
Unterlage
steht.
3.
Mb,haggregat
in die oberste
Lage anheben.
4.
Abst&nde
A und B messen.
R_glage
du carter
de coupe
A, R_glage
lateral
1.
V&rifier quela pression,
dans les quatre pneus, est correct.
2.
S'assurer
que le tracteur
est plac6 sur une surface
plane.
3.
Relever
au maximum
le carter de coupe.
4.
Mesurer
les distances
A et B.
Ajuste
de la unidad
de torte
(_)
A, En el eentido de la marcha
1. Controlar que la presi6n de inflado es la correcta en los
cuatro neum_ticos.
2. Asegurarse de que la mb,quina estb,sobre suelo horizontal.
3.
Levantar la unidad de corte hasta su posici6n mrs elevada.
4.
Medir la distancia A y B.
(_)
Regolazione
del tagliaerba
A, Nel eeneo di marcia
1. Controllare la pressione dei pneumatici.
2. La macchina deve essere in piano.
3.
Sollevare al massimo il tagliaerba.
4.
Misurare le distanze A e B.
(_
Het instellen
van de maaikast
A. In de rijrichting
1. Controleer of de luchtdruk in alle vier de banden juist is.
2. Zorg ervoor dat de machine op een vlakke ondergrond
staat.
3.
Zet de maaikast
in de hoogste
stand.
4.
Meet de afstanden
A en B.
58
_To
achieve
best
results the
unit's front
cutting
cutting
edge
(B)
should
be about
10 mm (0.375")
lower than the back edge
(A).
Adjust
in the following
way to raise the back edge:
1.
Loosen
the nut (1) on both the left and right levers.
2.
Screw the nut (2) the same number of turns on both levers.
3.
When
the correct
distance
(A) is obtained
this setting
is
locked
with the nut (1).
_-_ FOr bestes
M&hergebnis
mul3 die Vorderkante
des Mb.hag-
E_gregats
(B) ca. 10 mm tiefer
liegen
als die Hinterkante
(A).
Einstellung
zur Erh6hung
der Hinterkante:
1.
Mutter
(1) am linken
und rechten
Hebe116sen.
2.
Mutter
(2) gleich
viele
Drehungen
an beiden
Hebeln
verstellen.
3.
Wenn
der richtige
Abstand
(A) erhalten
wird,
sind die
Einstellungen
mit der Mutter
(1) zu sperren.
(_
Pour obtenir
la coupe
la meilleure,
le bord avant
du carter
de coupe
(B) dolt &tre situe b, 10 mm au-dessous
du plan
du bord arriere
(A).Pour
regler
la position
du bord
arri&re,
proceder
de la manlere
suivante:
1.
Desserrer
I'ecrou
(1) sur les biellettes
de suspension
avant,
droite
et gauche,
du carter de coupe.
2.
Visser
les ecrous
(2) exactement
de la m&me fagon
sur
les biellettes
de suspension
avant,
droite
et gauche.
3.
Lorsque
la distance
(A) est correcte,
verrouiller
ce r&glage
en resserrant
I'ecrou
(1).
Para obtener el mejor resultado
de corte, el extremo
delantero
(_(B}
de la unidad
de corte
ha de estar
unos 10 mm (0,375")
mas bajo que el extreme
posterior
(A). Ajustar
de la manera
siguiente
para elevar
el extremo
posterior:
1.
Quitar la tuerca
(1) en las palancas
izquierda
y derecha.
2.
Enroscar
la tuerca
(2) el mismo
ndmero
de vueltas
en
las dos palanca.
3.
Cuando
se ha obtenido
la distancia
correcta
(a), el ajuste
se bloquea
con la tuerca
(1).
_Per
ottenere
i migliori
risultati,
il bordo anteriore
del tagliaerba
(B) deve
essere
circa
10 mm pi5 basso
di quelo
anteriore
(A). Regolare
nel modo sequente:
1.
Allentare
il dado
(1) sui bracci destro
e sinistro.
2.
Avvitare
il dado
(2) di un nuemero
identico
di girl sui due
bracci.
3.
Dopo
aver
raggiunto
la distanza
corretta
(A) bloccare
stringendo
il dado
(1).
(_Om
het beste
maairesultaat
te bereiken,
dient
de voorkant
(B) van de maaikast
ca. 10 mm (0,375")
lager te staan dan
de achterkant
(A). Ter verhoging
van de achterkant
als volgt
instellen:
1.
Draai moer (1) los op linker en rechter
hefboom.
2.
Draai
moer
(2) op de beide
hefbomen
evenveel
sla-
gen.
3.
Wanneer
de juiste afstand
(A) is bereikt,
wordt de instel-
ling met de moer
(1) vastgezet.

Werbung

loading