Herunterladen Diese Seite drucken

Craftsman 25328 Anleitungshandbuch Seite 32

Werbung

11.
Choke
control
When the engine is cold the choke should be pulled out
before starting. When the engine has started and is running
smoothly push the choke in.
LV_
11.
Kaltetartregler
Bei kaltem Motor ist der Kaltstartregler herauszuziehen, bevor
ein Startversuch gemacht wird. Nach Anspringen des Motors
und bei gleichm&Sigem Motorlauf ist der Kaltstartregler wieder
zurQckzuschieben.
11.
Starter
Lorsque
le moteur
est froid,
tirer le bouton
de commande
du starter
avant
d'essayer
de demarrer.
D&s que le moteur
a d6marre
et tourne
reguli6rement,
repousser
le bouton
de
commande.
11.
Estrangulador
Cuando el motor estb, frio, extraer el estrangulador
antes
deintentar
el arranque.
Cuando ha arrancado
el motor y
funciona con regularidad, introducir el estrangulador.
(_
11.
Choke
In caso di partenza a freddo tirare in fuori il comando dello
choke prima di mettere in moto. Dopo I'avviamento ripremere
in posizione di riposo quando il motore gira regolarmente.
(_
11.
Chokeregelaar
Bij een koude
motor dient de hendel
te worden
uitgetrokken,
alvorens
een startpoging
wordt
gedaan.
Wanneer
de motor
is gestart
en gelijkmatig
Ioopt,
dient
de hendel
te worden
ingeschoven.
32

Werbung

loading