Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFL651F Bedienungsanleitung
Makita DFL651F Bedienungsanleitung

Makita DFL651F Bedienungsanleitung

Akku-winkelschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFL651F:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
GB Cordless Angle Screwdriver
F
Visseuse Industrielle à Renvoi d'Angle Manuel d'instructions
D
Akku- Winkelschrauber
I
Avvitatore angolare a batteria
NL
Snoerloze haakse schroevendraaier Gebruiksaanwijzing
E
Atornillador Angular Inalámbrico
P
Parafusadeira Angular a Bateria
DK Akku-vinkelskruetrækker
GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι
TR
Akülü Açılı Vidalama Makinesi
DFL651F
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFL651F

  • Seite 1 Avvitatore angolare a batteria Istruzioni per l’uso Snoerloze haakse schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Angular Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira Angular a Bateria Manual de instruções DK Akku-vinkelskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρματο γωνιακό κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως Akülü Açılı Vidalama Makinesi Kullanma kılavuzu DFL651F...
  • Seite 2 014963 012128 015676 015725 015726 015465 015727 015466...
  • Seite 3 015467 015468 015712 015730 015728 015795...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    26 Torque N•m 7 Switch trigger 17 Adjusting grip 27 With battery BL1815N, 8 Reversing switch lever 18 USB cable BL1820, BL1820B, BL1830, 9 Lamp 19 USB port BL1830B, BL1840, BL1840B, 10 LED indicator 20 Socket BL1850, BL1850B or BL1860B SPECIFICATIONS Model DFL651F Hard joint 25 – 58 N•m With battery BL1815 Soft joint 25 – 50 N•m With battery Hard joint Fastening torque BL1815N/BL1820/ BL1820B/BL1830/ 25 – 65 N•m BL1830B/BL1840/ Soft joint BL1840B/BL1850/...
  • Seite 5: Functional Description

    • Low battery voltage: causing fires, personal injury and damage. It will The remaining battery capacity is too low and the also void the Makita warranty for the Makita tool and tool will not operate. In this situation, remove and charger. recharge the battery.
  • Seite 6 Lighting up the lamp(s) (Fig. 6) Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator CAUTION: lamps light up for few seconds. • Do not look in the light or see the source of light directly. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp Indicator lamps keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. Remaining The lamp automatically goes out 10 seconds after the capacity switch trigger is released.
  • Seite 7 Overheat temperature of the controller goes up immediately and quickly. short beeps very highly, and the tool stops. cool the tool down. This function works to avoid the tool’s Operation error Flickers in red immediate start upon insertion of battery A series of Release the of the switch and green cartridge into the tool with the switch short beeps switch trigger. trigger alternatively. trigger being pulled. Flickers in red Ask your local Motor failure has been detected. At this A series of Motor failure and green Makita Service time, tool does not work. short beeps alternatively. Center for repair. Double-hitting This function works when a screw is Lights up in red. A long beep detection refastened after fastening. 015732...
  • Seite 8 Adjusting no-load speed and revolution angle And the tool cannot deliver enough fastening torque. etc. (Fig. 11) NOTE: After installing application soft in your computer, using • The revolution angle means the angle which a screw/ USB cable allows no-load speed and revolution angle bolt revolves when the tool attains to 100% from 50% adjustment etc. of the tool. of desired torque. NOTE: • For application soft, please contact Makita sales representative.
  • Seite 9: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, tool can differ from the declared emission value repairs, any other maintenance or adjustment should depending on the ways in which the tool is used. be performed by Makita Authorized or Factory Service • Be sure to identify safety measures to protect the Centers, always using Makita replacement parts. operator that are based on an estimation of exposure in...
  • Seite 10: Utilisation Prévue

    27 Avec les batteries BL1815N, Gâchette 17 Poignée de réglage BL1820, BL1820B, BL1830, Levier de l’inverseur 18 Câble USB BL1830B, BL1840, BL1840B, Lampe 19 Port USB BL1850, BL1850B ou BL1860B 10 Témoin DEL 20 Douille 11 Vis 21 Orifice SPÉCIFICATIONS Modèle DFL651F Joint rigide 25 – 58 N•m Avec batterie BL1815 Joint souple 25 – 50 N•m Avec batterie Joint rigide Couple de serrage BL1815N/BL1820/ BL1820B/BL1830/ 25 – 65 N•m BL1830B/BL1840/ Joint souple BL1840B/BL1850/ BL1850B/BL1860B Carré conducteur...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    L’utilisation de batteries autres que des batteries authentiques Makita ou de batteries qui ont été modifiées risque d’explosion de la batterie entraînant un incendie, des blessures et des dommages. Ceci annulera de plus la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
  • Seite 12 Fonctionnement de l’inverseur (Fig. 5) Si l’outil ou la batterie se trouve dans l’une ou l’autre des situations suivantes, l’outil cessera automatiquement de ATTENTION : fonctionner : • Vérifiez toujours le sens de la rotation avant de • Surchargé : commencer le travail. L’outil est utilisé de manière telle qu’il consomme un • N’activez l’inverseur qu’une fois l’outil parfaitement courant anormalement élevé. arrêté. Vous risqueriez d’abîmer l’outil en changeant le Il faut alors mettre l’outil hors tension et arrêter sens de rotation avant l’arrêt complet.
  • Seite 13 Relâchez la d’utilisation de la l’insertion de la batterie dans l’outil si en rouge et en signaux gâchette. gâchette une pression est alors exercée sur la vert. sonores gâchette. Sollicitez une Clignote Série de réparation Défaillance du Une défaillance du moteur a été alternativement courts auprès du centre moteur détectée. L’outil ne fonctionne alors plus. en rouge et en signaux de service après- vert. sonores vente Makita. Détection de Cette fonction s’active lorsqu’une vis est S’allume en Long signal double frappe serrée à nouveau après le serrage. rouge. sonore 015732...
  • Seite 14 Réglage du couple de serrage (Fig. 8, 9 et 10) NOTE : Pour serrer des vis à métaux, des vis à bois, des • Pour en savoir plus sur le logiciel de l’application, boulons hexagonaux, etc., avec un couple de serrage veuillez contacter un représentant commercial Makita. donné, procédez au réglage du couple de serrage de la façon suivante. ASSEMBLAGE 1. Retirez d’abord la batterie de l’outil.
  • Seite 15: Accessoires En Option

    ENH101-18 Pour les pays d’Europe uniquement ACCESSOIRES EN OPTION Déclaration de conformité CE ATTENTION : Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont Désignation de la machine : recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita Visseuse Industrielle à Renvoi d’Angle spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de N° de modèle/Type : DFL651F...
  • Seite 16: Übersicht

    17 Einstellknopf BL1820B, BL1830, BL1830B, Elektronikschalter 18 USB-Kabel BL1840, BL1840B, BL1850, Drehrichtungsumschalthebel 19 USB-Anschluss BL1850B oder BL1860B Lampe 20 Steckschlüssel 10 LED-Anzeige 21 Bohrung 11 Schraube 22 Stift TECHNISCHE DATEN Modell DFL651F Hartverbindung 25 – 58 N•m Mit Akku BL1815 Weichverbindung 25 – 50 N•m Mit Akku BL1815N/ Hartverbindung Anzugsmoment BL1820/BL1820B/ BL1830/BL1830B/ 25 – 65 N•m BL1840/BL1840B/ Weichverbindung BL1850/BL1850B/ BL1860B...
  • Seite 17: Funktionsbeschreibung

    Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem SORGFÄLTIG AUF. wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita- WARNUNG: Werkzeug und -Ladegerät ungültig. Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten...
  • Seite 18 Akku-Schutzsystem Schalterfunktion (Abb. 4) Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem VORSICHT: ausgestattet. Dieses System schaltet die • Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die in das Werkzeug stets, dass der Elektronikschalter Akku-Lebensdauer zu verlängern. ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die Das Werkzeug schaltet sich während des Betriebs AUS-Stellung zurückkehrt.
  • Seite 19 Blinkt Eine Folge Lassen Sie den des nach dem Einsetzen des Akkus bei abwechselnd in kurzer Elektronikschalter Elektronikschalters betätigtem Elektronikschalter zu Rot und Grün. Pieptöne los. verhindern. Wenden Sie sich Eine Motorstörung wurde erkannt. Blinkt Eine Folge bezüglich einer Motorstörung Zu diesem Zeitpunkt funktioniert das abwechselnd in kurzer Reparatur an Ihre Werkzeug nicht. Rot und Grün. Pieptöne örtliche Makita- Kundendienststelle. Diese Funktion wird wirksam, wenn Doppelanzugser- Leuchtet in Rot Ein langer eine bereits angezogene Schraube kennung auf. Piepton erneut angezogen wird. 015732...
  • Seite 20: Einstellen Des Anzugsmoments (Abb. 8, 9 Und 10)

    4. Drehen Sie den Ring am Werkzeug mit der Hand, so HINWEIS: dass ein Loch unter dem Ring sichtbar ist. • Bezüglich der Anwendungssoftware kontaktieren Sie 5. Setzen Sie den Akku ein, und betätigen Sie den bitte einen Makita-Verkaufsvertreter. Elektronikschalter. Lassen Sie den Schalter los, so dass der Einstellring sich dreht und das Loch sichtbar MONTAGE wird, wie in der Abbildung dargestellt. Nehmen Sie VORSICHT: dann den Akku ab.
  • Seite 21: Betrieb

    Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Betriebszeit). Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die...
  • Seite 22 ENH101-18 Nur für europäische Länder EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku- Winkelschrauber Modell-Nr./Typ: DFL651F folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden: EN60745 Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/ EG ist erhältlich von: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 15.5.2015 Yasushi Fukaya Direktor...
  • Seite 23 27 Con batteria BL1815N, BL1820, Interruttore 17 Impugnatura di regolazione BL1820B, BL1830, BL1830B, Leva interruttore di inversione 18 Cavo USB BL1840, BL1840B, BL1850, Lampadina 19 Porta USB BL1850B o BL1860B 10 Indicatore a LED 20 Bussola 11 Vite 21 Foro DATI TECNICI Modello DFL651F Giunto duro 25 – 58 N•m Con batteria BL1815 Giunto morbido 25 – 50 N•m Con batteria Giunto duro Coppia di serraggio BL1815N/BL1820/ BL1820B/BL1830/ 25 – 65 N•m BL1830B/BL1840/ Giunto morbido BL1840B/BL1850/ BL1850B/BL1860B...
  • Seite 24: Descrizione Funzionale

    L’utensile si arresta automaticamente mentre sta CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. funzionando se esso e/o la batteria vengono a trovarsi in una delle condizioni seguenti: ATTENZIONE: Usare soltanto batterie Makita • Sovraccarico: genuine. L’utensile viene usato in un modo che causa un suo L’utilizzo di batterie Makita non genuine, o di batterie assorbimento anormalmente alto di corrente. che sono state modificate, potrebbe causare lo scoppio In tal caso, spegnere l’utensile e arrestare delle batterie con conseguenti incendi, incidenti e danni. l’applicazione che causato Ciò rende anche invalida la garanzia per l’utensile e il...
  • Seite 25 NOTA: L’utensile è dotato di un interruttore di inversione per il • La protezione dal surriscaldamento si attiva soltanto cambiamento della direzione di rotazione. Schiacciare la con una cartuccia batteria con il marchio di stella. leva interruttore di inversione dal lato A per la rotazione in (Fig. 2) senso orario, oppure dal lato B per la rotazione in senso antiorario. Indicazione della capacità restante della batteria Quando la leva interruttore di inversione è sulla (Fig.
  • Seite 26 Questa funzione si attiva per evitare Sfarfalla Errore di l’avvio immediato dell’utensile quando alternativamente Una serie di Rilasciare funzionamento si inserisce la cartuccia batteria con in rosso ed in suoni brevi l’interruttore. dell’interruttore l’interruttore schiacciato. verde. Rivolgersi Sfarfalla al Centro di Guasto del È stato rilevato un guasto del motore. A alternativamente Una serie di Assistenza motore questo punto l’utensile non funziona. in rosso ed in suoni brevi Makita per la verde. riparazione. Questa funzione si attiva quando si Rilevamento del Si accende in Un suono serra di nuovo una vite dopo il suo doppio passo rosso. lungo serraggio. 015732...
  • Seite 27 1. Rimuovere per prima cosa la cartuccia batteria rotazione, ecc., dell’utensile. dall’utensile. NOTA: 2. Rimuovere la protezione dalla scatola della frizione. • Per il software applicativo, rivolgersi al rivenditore 3. Allentare e rimuovere la vite che fissa l’anello. Makita. 4. Ruotare a mano l’anello sull’utensile in modo da poter vedere un foro sotto l’anello. MONTAGGIO 5. Rimettere a posto la cartuccia batteria e schiacciare l’interruttore. Rilasciarlo in modo che l’anello di ATTENZIONE: regolazione ruoti e che il foro diventi visibile, come • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la...
  • Seite 28: Accessori Opzionali

    Centro emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene Assistenza Makita autorizzato o di Fabbrica usando usato l’utensile. sempre ricambi Makita. • Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate sulla stima...
  • Seite 29: Technische Gegevens

    27 Met accu BL1815N, BL1820, Trekkerschakelaar 17 Instelgreep BL1820B, BL1830, BL1830B, Omkeerschakelaar 18 USB-kabel BL1840, BL1840B, BL1850, Lamp 19 USB-aansluitbus BL1850B of BL1860B 10 LED-indicator 20 Sok 11 Schroef 21 Gat TECHNISCHE GEGEVENS Model DFL651F Harde verbinding 25 – 58 N•m Met accu BL1815 Zachte verbinding 25 – 50 N•m Met accu BL1815N/ Harde verbinding Aandraaikoppel BL1820/BL1820B/ BL1830/BL1830B/ 25 – 65 N•m BL1840/BL1840B/ Zachte verbinding BL1850/BL1850B/ BL1860B...
  • Seite 30: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Het gereedschap kan tijdens gebruik automatisch BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. stoppen wanneer het gereedschap en/of de accu LET OP: Gebruik alleen originele Makita accu’s aan één van de volgende omstandigheden wordt Het gebruik van andere dan originele Makita accu’s, of blootgesteld: accu’s die op enige wijze zijn aangepast, kan resulteren • Overbelasting: in het openbarsten van de accu, met gevaar voor brand, Als het gereedschap wordt gebruikt op een manier lichamelijk letsel en schade. Bovendien zal dit de Makita...
  • Seite 31 • Onvoldoende accuspanning: • Zet de omkeerschakelaar altijd in de neutrale stand Als de resterende accuspanning onvoldoende wanneer u het gereedschap niet gebruikt. is, zal het gereedschap niet starten. In dat geval Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar verwijdert u de accu en laadt u die opnieuw op. voor het veranderen van de draairichting. Druk de OPMERKING: omkeerschakelaar in vanaf kant A voor rechtse, • De oververhittingsbeveiliging voor de accu werkt alleen...
  • Seite 32 Deze functie voorkomt dat het Onjuiste Knippert Een reeks Laat de gereedschap direct start wanneer bediening van de beurtelings rood korte trekkerschakelaar u een accu aanbrengt terwijl de trekkerschakelaar en groen. pieptonen los. trekkerschakelaar wordt ingedrukt. Vraag uw Makita Een motorstoring is gedetecteerd. Op Knippert Een reeks servicecentrum Motorstoring dit moment werkt het gereedschap beurtelings rood korte het gereedschap niet. en groen. pieptonen te repareren. Deze functie werkt wanneer een Dubbelslagde- Een lange schroef na het vastdraaien opnieuw Licht rood op. tectie pieptoon wordt aangedraaid.
  • Seite 33 015794 Instellen van het aandraaikoppel (Fig. 8, 9 en 10) OPMERKING: Wanneer u kolomschroeven, houtschroeven, zeskant- • Neem voor het applicatieprogramma a.u.b. contact op inbusbouten e.d. met een gespecificeerd aandraaikoppel met uw Makita handelaar of vertegenwoordiger. wilt aandraaien, kunt u het aandraaikoppel als volgt instellen. MONTAGE 1. Verwijder eerst de accu van het gereedschap. LET OP: 2. Verwijder de beveiliging vanaf het koppelingshuis. • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en 3. Draai de schroef die de ring op zijn plaats houdt los...
  • Seite 34: Optionele Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Alleen voor Europese landen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van EU-Verklaring van Conformiteit andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires Aanduiding van de machine: of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Snoerloze haakse schroevendraaier Raadpleeg het dichtstbijzijnde Makita servicecentrum Modelnr./ Type: DFL651F...
  • Seite 35 27 Con la batería BL1815N, Gatillo interruptor 17 Asidero de ajuste BL1820, BL1820B, BL1830, Palanca del interruptor de 18 Cable USB BL1830B, BL1840, BL1840B, inversión 19 Puerto USB BL1850, BL1850B o BL1860B Lámpara 20 Llave de vaso 10 Indicador LED 21 Orificio ESPECIFICACIONES Modelo DFL651F Unión dura 25 – 58 N•m Con batería BL1815 Unión blanda 25 – 50 N•m Con batería Unión dura Par de apriete BL1815N/BL1820/ BL1820B/BL1830/ 25 – 65 N•m BL1830B/BL1840/ Unión blanda BL1840B/BL1850/ BL1850B/BL1860B Accionador cuadrado 9,5 mm o 12,7 mm Velocidad en vacío *...
  • Seite 36 Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será genuinas de Makita. porque no está siendo insertado correctamente. La utilización de baterías que no sean de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, podrá resultar en Sistema de protección de la batería que la batería reviente ocasionando incendios, heridas La herramienta está equipada con un sistema personales y daños. También anulará la garantía de...
  • Seite 37 Accionamiento del interruptor (Fig. 4) La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta y/o la batería son puestas PRECAUCIÓN: en una de las condiciones siguientes: • Antes de insertar el cartucho de batería en la • Sobrecargada: herramienta, compruebe siempre para ver si el La herramienta es utilizada de una manera que interruptor se acciona correctamente y regresa a la da lugar a que tenga que absorber una corriente posición “OFF” cuando lo suelta.
  • Seite 38 Esta función se acciona para evitar que Error de la herramienta se ponga en marcha Parpadea en funcionamiento inmediatamente después de insertar el Una serie de Suelte el gatillo rojo y verde del gatillo cartucho de batería en la herramienta pitidos cortos interruptor. alternativamente. interruptor con el gatillo interruptor estando apretado. Pida a su centro Parpadea en Se ha detectado un fallo en el motor. En Una serie de de servicio Fallo del motor rojo y verde este momento, el motor no funciona. pitidos cortos Makita local que alternativamente. se lo repare. Esta función se activa cuando se vuelve Detección de Un pitido a apretar un tornillo después de haberlo Se ilumina en rojo doble golpe largo apretado. 015732...
  • Seite 39 Cuando desee apretar tornillos de máquinas, tornillos póngase en contacto con el representante de ventas para madera, pernos hexagonales, etc., con el par de de Makita. apriete predeterminado, ajuste el par de apriete de la forma siguiente. 1. Primero extraiga el cartucho de batería de la MONTAJE herramienta.
  • Seite 40: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: del ciclo operativo tal como las veces cuando la • Estos accesorios o aditamentos están recomendados herramienta está apagada y cuando está funcionando para su uso con la herramienta Makita especificada en vacío además del tiempo de gatillo). en este manual. El uso de cualquier otro accesorio ENH101-18 o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones Para países europeos solamente...
  • Seite 41: Especificações

    Gatilho do interruptor 17 Punho de ajuste 27 Com a bateria BL1815N, Alavanca do interruptor de 18 Cabo USB BL1820, BL1820B, BL1830, inversão 19 Porta USB BL1830B, BL1840, BL1840B, Lâmpada 20 Conector BL1850, BL1850B ou BL1860B 10 Indicador LED 21 Orifício ESPECIFICAÇÕES Modelo DFL651F Junta dura 25 – 58 N•m Com bateria BL1815 Junta mole 25 – 50 N•m Com bateria Junta dura Binário de aperto BL1815N/BL1820/ BL1820B/BL1830/ 25 – 65 N•m BL1830B/BL1840/ Junta mole BL1840B/BL1850/ BL1850B/BL1860B Cubo de transmissão...
  • Seite 42 PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias originais A ferramenta para automaticamente durante a operação Makita. se a ferramenta e/ou a bateria estiverem sujeitas a uma A utilização de baterias que não sejam da Makita, das seguintes condições: ou baterias que foram alteradas, pode resultar em • Sobrecarga: rebentamento da bateria provocando incêndios, A ferramenta é operada de modo que a obriga a ferimentos pessoais e danos. Anulará igualmente a...
  • Seite 43 • Tensão baixa da bateria: • Quando não estiver a utilizar a ferramenta, coloque A capacidade restante da bateria é demasiada sempre a alavanca do interruptor de inversão na baixa e a ferramenta não funcionará. Nesta posição neutra. situação, retire e recarregue a bateria. Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para NOTA: mudar a direção de rotação. Empurre a alavanca do • A proteção contra sobreaquecimento só funciona com...
  • Seite 44 Solte o gatilho a seguir à instalação do cartucho da do interruptor de e verde sonoros de interruptor. bateria na ferramenta se o gatilho de gatilho alternadamente. curtos interruptor for pressionado. Peça a Pisca com uma Uma série reparação da Foi detetada uma falha no motor. luz vermelha de sinais ferramenta Falha do motor Neste momento, a ferramenta não e verde sonoros num Centro funciona. alternadamente. curtos de Assistência Makita Local. Acende-se Deteção de dupla Esta função funciona quando um Um sinal com uma luz colisão parafuso é reapertado após o aperto. sonoro longo vermelha. 015732...
  • Seite 45 Depois de instalar o software da aplicação no seu • O ângulo de rotação é o ângulo a que o parafuso/perno computador utilizando o cabo USB, pode ajustar roda quando a ferramenta atinge os 100% de binário a velocidade em vazio e o ângulo de rotação da dos 50% pretendidos. ferramenta, entre outros. NOTA: • Para o software da aplicação, contacte o representante de vendas da Makita.
  • Seite 46: Declaração De Conformidade Da Ce

    Utilize apenas acessórios ou peças para os Declaração de conformidade da CE fins indicados. A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Se precisar de ajuda para obter mais informações Designação da ferramenta: relativas a estes acessórios, entre em contacto com o Parafusadeira Angular a Bateria centro de assistência Makita local.
  • Seite 47: Specifikationer

    25 Omdrejningsvinkel(°) Afbryderknap 17 Justeringshåndtag 26 Drejningsmoment N•m Omløbsvælger 18 USB-kabel 27 Med akku BL1815N, BL1820, Lampe 19 USB-port BL1820B, BL1830, BL1830B, 10 LED indikator 20 Top BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B eller BL1860B SPECIFIKATIONER Model DFL651F Kraftig iskruning 25 – 58 N•m Med akku BL1815 Let iskruning 25 – 50 N•m Med akku BL1815N/ Kraftig iskruning Drejningsmoment BL1820/BL1820B/ BL1830/BL1830B/ 25 – 65 N•m BL1840/BL1840B/ Let iskruning BL1850/BL1850B/ BL1860B...
  • Seite 48 Brug af ikke-originale Makita-batteripakker, som er maskinen vil ikke køre. Fjern i dette tilfælde akkuen blevet modificeret, kan resultere i at batteripakker og oplad den. eksploderer med brand, personskade og beskadigelse som resultat. Det vil desuden ugyldiggøre Makita- BEMÆRK: garantien for Makita-maskinen og opladeren. • Overophedningsbeskyttelsen fungerer kun med en akku med stjernemærke. (Fig. 2) Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid Angivelse den tilbageværende akku-kapacitet...
  • Seite 49 LED-indikator/bipper (Fig. 7) Indikatorlamper LED indikator/bipper på maskinen viser de følgende Tilbageværende funktioner. kapacitet Tændt Slukket Blinker 75% til 100% 50% til 75% 25% til 50% 0% til 25% Oplad akkuen. Akkuen kan have fungeret forkert. 015658 BEMÆRK: • Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur, kan indikeringen afvige en smule i forhold til den faktiske kapacitet. Afbryderanvendelse (Fig. 4) FORSIGTIG: • Inden akkuen sættes i maskinen, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fungerer korrekt og returnerer til “OFF”-positionen, når den slippes.
  • Seite 50 En række Overophedning kontrolanordningens temperatur stiger akkuen ud og lad rødt. korte bip kraftigt, og maskinen stopper. maskinen køle af. Denne funktion aktiveres for at forhindre, Betjeningsfejl at maskinen starter i det øjeblik, hvor Blinker skiftevis En række Slip med man sætter akkuen i maskinen, samtidigt rødt og grønt. korte bip afbryderknappen. afbryderknappen med at man trykker på afbryderknappen. Få maskinen Motorsvigt er opdaget. På dette tidspunkt Blinker skiftevis En række repareret på det Motorsvigt fungerer maskinen ikke. rødt og grønt. korte bip lokale Makita Service Center. Denne funktion fungerer, når en skrue Dobbeltslag- fastgøres igen, efter at den har været Lyser rødt. Et langt bip funktion fastgjort. 015732...
  • Seite 51 (Fig. 11) overskrides, når maskinen bruges, vil koblingen ikke Efter installation af applikationsprogrammet i Deres fungere. Og maskinen kan ikke yde tilstrækkelig computer, vil anvendelse af USB-kablet muliggøre drejningsmoment. ubelastet hastighed og omdrejningsvinkel etc. på maskinen. BEMÆRK: • Angående applikationsprogrammet, kontakt venligst en Makita salgsrepræsentant.
  • Seite 52: Ekstraudstyr

    • Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold brug med Deres Makita værktøjet, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør (med hensyntagen til alle dele i brugscyklen, som f.eks. eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
  • Seite 53: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    27 Με μπαταρία BL1815N, Σκανδάλη-διακόπτης 18 Καλώδιο USB BL1820, BL1820B, BL1830, Μοχλός διακόπτη αντιστροφής 19 Θύρα USB BL1830B, BL1840, BL1840B, Λυχνία 20 Υποδοχή BL1850, BL1850B ή BL1860B 10 Ένδειξη LED 21 Οπή 11 Βίδα 22 Πείρος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DFL651F Σκληρός σύνδεσμος 25 – 58 N•m Με μπαταρία BL1815 Μαλακός σύνδεσμος 25 – 50 N•m Με μπαταρία Σκληρός σύνδεσμος Ροπή στερέωσης BL1815N/BL1820/ BL1820B/BL1830/ 25 – 65 N•m BL1830B/BL1840/ Μαλακός σύνδεσμος BL1840B/BL1850/ BL1850B/BL1860B Τετράγωνος οδηγός...
  • Seite 54 ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ΜΗΝ επιτρέψετε στην άνεση ή στην εξοικείωσή σας μπαταρίες Makita. με το προϊόν (που αποκτήθηκε από επανειλημμένη Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών χρήση) να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κανόνων ασφαλείας του παρόντος εργαλείου. ΚΑΚΗ...
  • Seite 55 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Μην τοποθετείτε την κασέτα μπαταρίας με βία. Αν η κασέτα δεν εισέρχεται με ευκολία, δεν είναι • Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και τη θερμοκρασία τοποθετημένη σωστά. περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα. Σύστημα προστασίας της μπαταρίας Δράση διακόπτη (Εικ. 4) Το εργαλείο είναι εφοδιασμένο με σύστημα προστασίας της μπαταρίας. Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα...
  • Seite 56 λειτουργίας της του εργαλείου με την εισαγωγή της εναλλακτικά με Μια σειρά τη σκανδάλη- σκανδάλης- κασέτας μπαταρίας στο εργαλείο πράσινο και σύντομων μπιπ διακόπτη. διακόπτη όταν είναι τραβηγμένη η σκανδάλη- κόκκινο χρώμα. διακόπτης. Απευθυνθείτε Αναβοσβήνει στο τοπικό σας Ανιχνεύτηκε βλάβη μοτέρ. Αυτή τη εναλλακτικά με Μια σειρά Βλάβη μοτέρ κέντρο σέρβις στιγμή, το εργαλείο δεν λειτουργεί. πράσινο και σύντομων μπιπ της Makita για κόκκινο χρώμα. επισκευή. Ανίχνευση Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται όταν Ένα Φωτίζεται με διπλού μια βίδα στερεώνεται ξανά μετά από παρατεταμένο κόκκινο χρώμα. χτυπήματος στερέωση. μπιπ 015732...
  • Seite 57 εργαλείο. στροφής, κτλ. του εργαλείου. 2. Αφαιρέστε το προστατευτικό από τη θήκη συμπλέκτη. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: 3. Χαλαρώστε και αφαιρέστε τη βίδα που ασφαλίζει το • Για τη λογισμική εφαρμογή, επικοινωνήστε με έναν δακτύλιο. αντιπρόσωπο πωλήσεων της Makita. 4. Περιστρέψτε το δακτύλιο στο εργαλείο με το χέρι ώστε να δείτε μια οπή κάτω από το δακτύλιο. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 5. Τοποθετήστε την κασέτα μπαταρίας στη θέση της και τραβήξτε τη σκανδάλη-διακόπτη. Απελευθερώστε ΠΡΟΣΟΧΗ: την ώστε ο δακτύλιος ρύθμισης να περιστρέφεται...
  • Seite 58 όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης). ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα αξεσουάρ ή εξαρτήματα συνιστώνται για χρήση ENH101-18 με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται στο Μόνο για χώρες της Ευρώπης εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων αξεσουάρ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ ή εξαρτημάτων μπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα. Χρησιμοποιήστε αξεσουάρ ή...
  • Seite 59 17 Ayar tutamağı BL1830, BL1830B, BL1840, Anahtar tetik 18 USB kablosu BL1840B, BL1850, BL1850B Ters dönüş mandalı 19 USB portu veya BL1860B bataryalı Lamba 20 Lokma 10 LED gösterge 21 Delik 11 Vida 22 Pim ÖZELLİKLER Model DFL651F Sert mafsallı 25 – 58 N•m BL1815 bataryalı Yumuşak mafsallı 25 – 50 N•m BL1815N/BL1820/ Sert mafsallı Sıkma torku BL1820B/BL1830/ BL1830B/BL1840/ 25 – 65 N•m BL1840B/BL1850/ Yumuşak mafsallı BL1850B/BL1860B bataryalı...
  • Seite 60 Bu durumda, aleti kapatın ve aletin aşırı patlamasına yol açarak; yangın, kişisel yaralanma ya da yüklenmesine neden olan uygulamayı durdurun. hasara sebep olabilir. Bu durum aynı zamanda Makita Daha sonra aleti yeniden başlaması için çalıştırın. aletinin ve şarj aletinin Makita garantisini de geçersiz Alet çalışmaya başlamazsa, batarya aşırı ısınmış...
  • Seite 61 Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi Ters dönüş mandalı işlemi (Şek. 5) (Şek. 3) DİKKAT: (Sadece model numarasının sonunda “B” yazan batarya • Kullanmadan önce dönüş yönünü daima kontrol edin. kartuşları için.) • Ters dönüş mandalını, makine tamamen durduktan sonra kullanın. Alet durmadan yön değiştirmek alete Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya zarar verebilir. kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge • Aleti kullanmadığınız zamanlarda, ters dönüş mandalını...
  • Seite 62 Bir dizi kısa kartuşunu derhal Fazla ısınma yükselince devreye girer ve alet durur. hızlı olarak titreşir. bip sesi çıkarıp aleti soğutun. Bu işlev anahtar tetik çekiliyken alete Sırayla kırmızı Anahtar tetiğin Bir dizi kısa Anahtar tetiği batarya kartuşu takılınca aletin hemen ve yeşil renkte işleyişinde hata bip sesi serbest bırakın. çalışmasını önlemek için devreye girer. titreşir. Yerel Makita Sırayla kırmızı servis Motor arızası algılandı. Bu durumda, alet Bir dizi kısa Motor arızası ve yeşil renkte merkezinizden çalışmaz. bip sesi titreşir. tamir etmelerini isteyin. Çift vuruş Bu işlev, bir vida sıkıştırıldıktan sonra Uzun bir bip Kırmızı yanar. algılaması yeniden sıkıştırıldığında çalışır. sesi...
  • Seite 63 Uygulama yazılımını bilgisayarınıza yükledikten sonra, %50’sinden %100’üne kadarını elde ettiği zaman USB kablosunun kullanılması aletin yüksüz hız ve dönüş döndüğü açı anlamına gelir. açısı vb. ayarının yapılmasını sağlar. • Düşük sıcaklık koşullu bir batarya kartuşunun NOT: kullanılması bazen bipleyici ve uyarı lambasıyla batarya • Uygulama yazılımı için, lütfen Makita satış temsilcisiyle kartuşu kapasitesi için uyarı verebilir ve bu uyarı aleti iletişim kurun. hemen durdurur. Bu durumda sıkma kapasitesi aralığı şarjlı bir batarya kartuşu kullanılsa bile yukarıda gösterilenden düşük olabilir.
  • Seite 64 ENH101-18 • Orijinal Makita bataryaları ve şarj aletleri Sadece Avrupa ülkeleri için • Geri tepme önleyici ek parça EC Uygunluk Beyanı • Koruyucu (Sarı, Mavi, Kırmızı, Şeffaf, Siyah) • Ayar tutamağı Biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki • Tam mil 12,7 makine(ler): • Tam plaka Makine Adı: • Kanca Akülü Açılı Vidalama Makinesi Model No./ Tipi: DFL651F NOT: Aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: • Listedeki bazı parçalar standart aksesuar olarak...

Inhaltsverzeichnis