Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Cordless Angle Screwdriver
GB
Бездротовий кутовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Bezprzewodowa wkrętarka kątowa
PL
Maşină de înşurubat unghiulară cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Winkelschrauber
DE
Akkumulátoros könyökös csavarbehajtó
HU
Akumulátorový uhlový skrutkovač
SK
Akumulátorový úhlový šroubovák
CZ
DFL300F
DFL400F
DFL401F
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFL300FZ

  • Seite 1 Cordless Angle Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Бездротовий кутовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Bezprzewodowa wkrętarka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat unghiulară cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Winkelschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros könyökös csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový uhlový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový úhlový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DFL300F DFL400F...
  • Seite 2 005736 005737 005738 005739 005750 005740 005741 005742...
  • Seite 3: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Battery cartridge 4-2. LED indicator 6-5. Yellow line 1-2. Red part 5-1. Screw 6-6. Hole for adjusting grip 1-3. Button 6-1. Angle head 6-7. Adjusting grip 2-1. Switch trigger 6-2. Ring 8-1. Socket 3-1.
  • Seite 4: Screwdriver Safety Warnings

    EC Declaration of Conformity high locations. Makita Corporation responsible Hold the tool firmly. manufacturer declare that the following Makita Keep hands away from rotating parts. machine(s): Do not touch the bit or the workpiece Designation of Machine: immediately after operation; they may be Cordless Angle Screwdriver extremely hot and could burn your skin.
  • Seite 5: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not use dropped or struck battery. SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Tips for maintaining maximum battery life Always be sure that the tool is switched off and the • Charge battery cartridge before battery cartridge is removed before adjusting or completely discharged.
  • Seite 6 LED indicator / Beeper NOTE: LED indicator / Beeper on the tool shows the following Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • functions. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
  • Seite 7: Operation

    OPERATION Adjusting the fastening torque Fig.5 Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or Fig.6 nut. Then switch the tool on. When the clutch cuts in, the When you wish to drive machine screws, wood screws, motor will stop automatically.
  • Seite 8: Maintenance

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Various type of Makita genuine batteries and • chargers Automatic refreshing adapter •...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Касета з акумулятором 4-2. РК індикатор 6-5. Жовта лінія 1-2. Червона частина 5-1. Гвинт 6-6. Отвір для регулювання ручки 1-3. Кнопка 6-1. Кутова голівка 6-7. ручка регулювання 2-1. Кнопка вимикача 6-2. Кільце 8-1.
  • Seite 10 уповноваженого представника в Європі, а саме: Не торкайтесь руками частин, що Makita International Europe Ltd, обертаються. Michigan, Drive, Tongwell, Не торкайся полотна або деталі одразу Milton Keynes, MK15 8JD, Англія після різання, вони можуть бути дуже гарячими та призвести до опіку шкіри.
  • Seite 11 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не замкніть касету акумулятора. Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. ОБЕРЕЖНО: Не слід зберігати касету акумулятора в Завжди перевіряйте, щоб прилад був • ємності з іншими металевими вимкнений, а касета з акумулятором була знята, предметами, такими як цвяхи, монети і перед...
  • Seite 12 Інструмент обладнаний перемикачем зворотного ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід пересунути в положення "А", проти годинникової стрілки - в положення "В". Коли важіль-перемикач поставлений в нейтральне положення, курок е може бути натиснутий. Увімкнення підсвітки Fig.4 ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Seite 13 РК індикатор/Звуковий сигнал Діодний індикатор/Звуковий сигнал на інструменті показує наступні функції. Стан РК індикатора/звукового сигналу Функція Стан Дії, які треба ужити РК індикатор Звуковий сигнал Ця функція спрацьовує, коли інструмент досяг встановленого моменту затягування, й Затягування із нормальне затягування було виконане. автоматичною...
  • Seite 14 Регулювання моменту затягування Встановлення або зняття ключа Fig.5 Fig.8 Fig.6 Для встановлення наконечника патронного типу його Гвинти для металу, деревини, шестигранні болти та слід вставити однією рукою в прямокутне рознімання ін. із заздалегідь визначеним моментом затягування, на інструменті, натискаючи другою рукою на шпильку слід...
  • Seite 15: Додаткове Приладдя

    розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись вповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita.
  • Seite 16 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Akumulator 4-2. Wskaźnik LED 6-6. Otwór ma uchwyt regulujący 1-2. Czerwony element 5-1. Śruba 6-7. Uchwyt regulujący 1-3. Przycisk 6-1. Głowica kątowa 8-1. Gniazdo 2-1. Spust przełącznika 6-2. Pierścień 8-2. Otwór 3-1. Dźwignia przełącznika obrotów 6-3.
  • Seite 17 Europę, Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać którym jest: wiertła ani obrabianego elementu. Mogą one Makita International Europe Ltd, być bardzo gorące, grożąc poparzeniem skóry. Michigan, Drive, Tongwell, ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 30.1.2009...
  • Seite 18: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: dotykać styków przedmiotami wykonanymi materiałów UWAGA: przewodzących. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Unikać przechowywania akumulatora w narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i pojemniku z metalowymi przedmiotami, czy został wyjęty akumulator. typu gwoździe, monety itp.
  • Seite 19 obroty przeciwne ruchu wskazówek zegara, wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się w położeniu neutralnym, język spustowy przełącznika jest zablokowany. Zaświecenie się lampek. Rys.4 UWAGA: Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło •...
  • Seite 20 Wskaźnik LED/Sygnał dźwiękowy Wskaźnik LED/Sygnał dźwiękowy narzędziu wskazuje następujące funkcje. Stan wskaźnika LED/sygnału dźwiękowego Funkcja Stan Wymagane działanie Wskaźnik LED Sygnał dźwiękowy Ta funkcja działa, gdy urządzenie osiąga ustawiony moment dokręcania i gdy zostało Mechanizm samoczynnego zakończone dokręcanie. Umożliwia ona zatrzymywania uniknięcie nadmiernego dokręcenia.
  • Seite 21 DZIAŁANIE Regulacja momentu dokręcania Rys.5 Trzymaj mocno narzędzie i ustaw końcówkę nasadową Rys.6 nad wkrętem lub nakrętką. Następnie włącz narzędzie. Jeżeli chcesz wkręcać śruby do elementów metalowych, sprzęgło zadziała, silnik zatrzyma się śruby do drewna, śruby sześciokątne itp. z określonym automatycznie.
  • Seite 22: Akcesoria Opcjonalne

    Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita.
  • Seite 23 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Cartuşul acumulatorului 5-1. Şurub 6-6. Orificiu pentru dispozitivul de 1-2. Porţiune roşie 6-1. Cap înclinat reglare 1-3. Buton 6-2. Inel 6-7. Dispozitiv de reglare 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 6-3. Scală 8-1. Bucşă 3-1. Levier de inversor 6-4.
  • Seite 24 Declaraţie de conformitate CE acest produs. Dacă folosiţi această maşină electrică Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, incorect sau fără a respecta normele de securitate, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): puteţi suferi vătămări corporale grave.
  • Seite 25: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Evitaţi depozitarea cartuşului acumulatorului la un loc cu alte obiecte metalice cum ar fi cuie, monede etc. ATENŢIE: Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • apă sau ploaie. cartuşul acumulatorului este scos înainte de a Un scurtcircuit al acumulatorului poate ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Seite 26 Aprinderea lămpilor Fig.4 ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. • Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. Lampa continuă să lumineze atâta timp cât butonul declanşator este apăsat. Lampa se stinge automat la 10 secunde după eliberarea butonului declanşator. NOTĂ: Folosiţi o cârpă...
  • Seite 27 LED indicator / semnalizator acustic LED-ul indicator / semnalizatorul acustic de pe maşină indică următoarele funcţii. Starea LED-ului indicator / semnalizatorului acustic Funcţie Stare Acţiune necesară LED indicator Semnalizator acustic Această funcţie acţionează atunci când maşina Oprire automată a a atins momentul de strângere presetat şi strângerii strângerea normală...
  • Seite 28 FUNCŢIONARE Reglarea momentului de strângere Fig.5 Ţineţi maşina ferm şi aşezaţi capul de cheie hexagonală Fig.6 pe bolţ sau piuliţă. Apoi porniţi maşina. Când cuplajul Când doriţi să înşurubaţi şuruburi cu cap, şuruburi anclanşează, motorul se opreşte automat. Apoi eliberaţi pentru lemn, şuruburi cu cap hexagonal etc.
  • Seite 29: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 30: Technische Daten

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Akkublock 4-2. LED-Anzeige 6-5. Gelbe Linie 1-2. Roter Bereich 5-1. Schraube 6-6. Loch für Einstellgriff 1-3. Taste 6-1. Winkelkopf 6-7. Einstellgriff 2-1. Schalter 6-2. Ring 8-1. Sockel 3-1. Umschalthebel der Drehrichtung 6-3. Skala 8-2. Loch 4-1.
  • Seite 31 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den Bevollmächtigten in Europa: Einsatz oder das Werkstück. Diese können Makita International Europe Ltd, extrem heiß sein und zu Verbrennungen Michigan, Drive, Tongwell, führen. Milton Keynes, MK15 8JD, England BEWAHREN SIE DIESE 30.1.2009...
  • Seite 32: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können ACHTUNG: Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen entfernen Akkublock, bevor...
  • Seite 33 eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Seite B. Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position befindet, kann der Auslöseschalter nicht gezogen werden. Anschalten der Lampe Abb.4 ACHTUNG: Schauen Sie nicht direkt ins Licht oder die • Lichtquelle. Ziehen Einschalten Lampe Auslöseschalter.
  • Seite 34 LED-Anzeige/Piepser LED-Anzeige bzw. Piepser des Werkzeugs zeigen die folgenden Funktionen. Status von LED-Anzeige/Piepser Funktion Status Auszuführende Maßnahme LED-Anzeige Piepser Diese Funktion wird ausgelöst, wenn das Werkzeug das voreingestellte Autostopp-Befestigung Anzugsdrehmoment erreicht hat und die Befestigung somit abgeschlossen ist. Leuchtet für etwa eine Auf diese Weise wird ein Überdrehen verhindert.
  • Seite 35: Montage

    Einstellen des Anzugsdrehmoments Montage und Demontage des Steckeinsatzes Abb.5 Abb.8 Abb.6 Um den Steckeinsatz anzubringen, drücken Sie ihn mit Für Eintreiben Maschinenschrauben, einer Hand auf den Vierkantaufsatz des Werkzeugs, bis Holzschrauben, Sechskantschrauben usw. er einrastet, wobei Sie mit der anderen Hand einen Stift voreingestelltem Drehmoment stellen...
  • Seite 36: Wartung

    SONDERZUBEHÖR DFL400F/DFL401F mit Batterie BH1427 Bereich der Befestigungskapazität ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 37 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Akkumulátor 4-2. LED jelzőlámpa 6-5. Sárga vonal 1-2. Piros rész 5-1. Csavar 6-6. Furat a beállító markolathoz 1-3. Gomb 6-1. Könyökfej 6-7. Beállító markolat 2-1. Kapcsoló kioldógomb 6-2. Gyűrű 8-1. Hüvely 3-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 6-3.
  • Seite 38 (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ENH101-12 ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó EK Megfelelőségi nyilatkozat biztonsági előírások szigorú betartását. Ha ezt az Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős elektromos szerszámot felelőtlenül vagy helytelenül gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita használja, akkor komoly személyi...
  • Seite 39: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne zárja rövidre az akkumulátort: Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. VIGYÁZAT: tárolja akkumulátort más Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • fémtárgyakkal, mint szegekkel, van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra érmékkel, stb. egy helyen. került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy funkciót a szerszámon.
  • Seite 40 A lámpák bekapcsolása Fig.4 VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a • fényforrást. Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa bekapcsolásához. A lámpa addig fog világítani amíg a kioldókapcsoló be van húzva. A lámpa magától kikapcsol 10 másodperccel azután, hogy a kioldókapcsolót felengedte.
  • Seite 41 LED jelzőlámpa/hangjelző A szerszámon található LED jelzőlámpa/hangjelző a következő funkciókat látja el. A LED jelzőlámpa/hangjelző állapota Funkció Állapot Teendő LED jelzőlámpa Hangjelző Ez a funkció akkor lép működésbe, amikor Meghúzás automatikus a szerszám elérte a beállított meghúzási leállítása nyomatékot és a normál meghúzás befejeződött. Segít a túlhúzás elkerülésében.
  • Seite 42 A meghúzási nyomaték beállítása A dugókulcs felhelyezése és eltávolítása Fig.5 Fig.8 Fig.6 A dugókulcs felszereléséhez nyomja azt a szerszám Amikor a gépcsavarokat, facsavarokat, hatlapfejű négyszögletű csavarbehajtójára az egyik kezével, a csavarokat stb. előre meghatározott nyomatékkal másik kezével közben lenyomva a négyszögletes szeretne behajtani, állítsa be a meghúzási nyomatékot a csavarbehajtón található...
  • Seite 43: Opcionális Kiegészítők

    A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, 25 26 keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Nyomaték Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és 014893 • töltők Automatikus frissítő adapter •...
  • Seite 44: Technické Údaje

    SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Kazeta akumulátora 4-2. Indikátor LED 6-5. Žltá čiara 1-2. Červená časť 5-1. Šrauba (Skrutka) 6-6. Otvor pre nastavovaciu rúčku 1-3. Tlačidlo 6-1. Šikmá hlava 6-7. Nastavovacia rúčka 2-1. Spúšť 6-2. Prstenec 8-1. Spojka 3-1.
  • Seite 45 „živému“ prúdu spôsobiť obsluhe Európskeho spoločenstva zasiahnutie elektrickým prúdom. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Makita: Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami Označenie zariadenia: nikto nebol.
  • Seite 46: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Jednotku akumulátora nespaľujte, ani keď je vážne poškodená alebo úplne vydratá. Jednotka akumulátora môže ohni POZOR: explodovať. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok nenarazil do niečoho.
  • Seite 47 Indikátor LED/pípač POZNÁMKA: Indikátor LED/pípač na nástroji ukazuje nasledujúce Na utretie nečistôt z šošovky svetla používajte suchú • funkcie. handričku. Dávajte pozor, aby ste šošovku svetla nepoškrabali, môže sa tým zmenšiť jeho svietivosť. Stav indikátora LED/pípača Funkcia Stav Potrebný úkon Indikátor LED Pípač...
  • Seite 48 PRÁCA Nastavenie uťahovacieho momentu Fig.5 Nástroj držte pevne a objímku umiestnite nad maticovú Fig.6 skrutka alebo maticu. Potom zapnite nástroj. Keď sa Keď chcete skrutkovať skrutky so šesťhrannou hlavou, vyradí spojka, motor sa automaticky zastaví. Potom skrutky do dreva, šesťhranné skrutky a pod., s vopred uvoľnite spúšťací...
  • Seite 49: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO DFL400F/DFL401F s akumulátorom BH1427 Rozsah kapacity uťahovania POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať...
  • Seite 50 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Akumulátor 4-2. Diodový ukazatel 6-5. Žlutá čára 1-2. Červená část 5-1. Šroub 6-6. Otvor pro seřizovací rukojeť 1-3. Tlačítko 6-1. Úhlová hlava 6-7. Seřizovací rukojeť 2-1. Spoušť 6-2. Prstenec 8-1. Pouzdro 3-1.
  • Seite 51 částí nářadí a obsluha může utrpět Prohlášení ES o shodě úraz elektrickým proudem. Společnost Makita Corporation jako odpovědný Dbejte, abyste vždy měli pevnou oporu nohou. výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Pracujete-li ve výškách, dbejte, aby pod vámi Popis zařízení: nikdo nebyl. Akumulátorový úhlový šroubovák Držte nástroj pevně...
  • Seite 52: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní nenaráželi. Nepoužívejte akumulátor, který byl vystaven POZOR: pádu nebo nárazu. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý TYTO POKYNY USCHOVEJTE. a je odpojen jeho akumulátor. Tipy k zajištění...
  • Seite 53 Diodový ukazatel / bzučák POZNÁMKA: Diodový ukazatel / bzučák na nástroji signalizuje K otření nečistot z čočky světla používejte suchý následující funkce. • hadřík. Dávejte pozor, abyste čočku světla nepoškrábali, může se tím zmenšit jeho svítivost. Stav diodového ukazatele / bzučáku Funkce Stav Prováděná...
  • Seite 54 PRÁCE Seřízení utahovacího momentu Fig.5 Uchopte pevně nástroj a nasaďte nástavec na šroub Fig.6 nebo matici. Poté nástroj uveďte do chodu. Jakmile se Chcete-li šroubovat strojní šrouby, vruty do dřeva, zaktivuje spojka, motor se automaticky zastaví. Poté šrouby s šestihrannou hlavou, apod., pro které je uvolněte spoušť.
  • Seite 55: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ DFL400F/DFL401F s akumulátorem BH1427 Rozsah kapacit upnutí POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené...
  • Seite 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885354-977...

Diese Anleitung auch für:

Dfl300fDfl400fDfl401f

Inhaltsverzeichnis