Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
EN
Cordless Angle Screwdriver
Bezprzewodowa wkrętarka
PL
kątowa
Akkumulátoros
HU
sarok-csavarbehajtó
Akumulátorový uhlový
SK
skrutkovač
Akumulátorový úhlový
CS
šroubovák
Бездротовий кутовий
UK
шурупокрут
Maşină de înşurubat
RO
unghiulară cu acumulator
Akku-Winkelschrauber
DE
DFL062F
DFL124F
DFL203F
ІНСТРУКЦІЯ З
4
9
15
21
26
31
37
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFL062F

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Bezprzewodowa wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI kątowa Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV sarok-csavarbehajtó Akumulátorový uhlový NÁVOD NA OBSLUHU skrutkovač Akumulátorový úhlový NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Бездротовий кутовий ІНСТРУКЦІЯ З шурупокрут ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI unghiulară cu acumulator Akku-Winkelschrauber BETRIEBSANLEITUNG DFL062F DFL124F DFL203F...
  • Seite 2 Fig.1 70%-100% 50%-70% 35%-50% 20%-35% Fig.4 0%-20% Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Seite 3 Fig.11 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Seite 4: Intended Use

    (tak- ing to EN62841-2-2: ing account of all parts of the operating cycle such Model DFL062F as the times when the tool is switched off and when Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less it is running idle in addition to the trigger time).
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Always secure workpiece in a vise or similar have been altered, may result in the battery bursting hold-down device. causing fires, personal injury and damage. It will also SAVE THESE INSTRUCTIONS. void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 5 ENGLISH...
  • Seite 6: Functional Description

    Tips for maintaining maximum When charging battery life When the charging begins, the first (far left) indicating lamp begins to flicker. Then, as charging proceeds, the Charge the battery cartridge before completely dis- other lamps light, one after the other, to indicate the charged. Always stop tool operation and charge the battery capacity. battery cartridge when you notice less tool power. NOTE: If the indicator lamp does not turn on or flicker Never recharge a fully charged battery cartridge.
  • Seite 7 LED indicator / Beeper LED indicator / Beeper on the tool shows the following functions. Function Status Status of the LED indicator/beeper Action to be taken LED indicator Beeper Auto-stop with fastening The preset fastening torque has been Lights up in green completion achieved and the tool has stopped.
  • Seite 8: Optional Accessories

    CAUTION: Before operation, make sure that be performed by Makita Authorized or Factory Service the socket is properly locked onto the square Centers, always using Makita replacement parts. drive. Incomplete attachment of the socket may cause injury.
  • Seite 9: Dane Techniczne

    Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane oparciu o normę EN62841-2-2: narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- Model DFL062F nia należy określić środki bezpieczeństwa w celu Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 70 dB(A) lub mniej zapewnienia ochrony operatora (uwzględniając Niepewność (K): 3 dB(A) wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy Model DFL124F narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu...
  • Seite 10: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Model DFL203F Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Tryb pracy: wkręcanie bez udaru dla wkrętarki bezprzewodowej Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub mniej Niepewność (K): 1,5 m/s Trzymać elektronarzędzie za izolowane WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu powierzchnie rękojeści podczas wykonywa- drgań została zmierzona zgodnie ze standardową nia prac, przy których element złączny może metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- dotknąć niewidocznej instalacji elektrycznej. wania narzędzi. Zetknięcie elementów złącznych z przewodem WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu elektrycznym znajdującym się pod napięciem spo- drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie...
  • Seite 11: Opis Działania

    Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumu- przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji latorze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje akumulatorów. miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- 12. Używać akumulatorów tylko z produktami nym kliknięciem. Jeśli w górnej części przycisku jest określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie widoczny czerwony wskaźnik, akumulator nie został akumulatorów w niezgodnych produktach może całkowicie zatrzaśnięty. spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był...
  • Seite 12 Podczas eksploatacji Działanie przełącznika zmiany kierunku obrotów Gdy urządzenie zostaje włączone, zapalają się kontrolki wskazujące stan naładowania akumulatora. Gdy urzą- ► Rys.4: 1. Dźwignia przełącznika zmiany kierunku dzenie zostaje wyłączone, po upływie około 5 sekund obrotów wyłącza się również kontrolka. Po naciśnięciu przycisku kontrolnego przy wyłączonym PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do pracy narzędziu lampki wskaźników włączają się na ok. 5 należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek sekund, aby wskazać stan naładowania akumulatora. Jeśli pomarańczowa kontrolka miga, narzędzie zostanie zatrzy- obrotów. mane ze względu na niski stan naładowania akumulatora (mecha- PRZESTROGA: Przełącznika zmiany kie- nizm samoczynnego zatrzymywania). Wówczas należy naładować runku obrotów można użyć tylko po całkowitym akumulator lub zastosować inny, naładowany akumulator.
  • Seite 13 Funkcja Stan Stan wskaźnika LED / sygnału Wymagane dźwiękowego działanie Wskaźnik LED Sygnał dźwiękowy Wykrycie naciśnięcia spustu Po włożeniu akumulatora przy naci- Świeci na prze- Seria krótkich Zwolnić spust przełącznika podczas wkłada- śniętym spuście przełącznika narzę- mian na czerwono sygnałów przełącznika. nia akumulatora dzie wyłącza się, aby nie dopuścić do i zielono. dźwiękowych przypadkowego uruchomienia. Ostrzeżenie dotyczące granicz- Narzędzie automatycznie zatrzyma się Świeci na prze- Seria krótkich Wyjąć akumula- nej siły dokręcania bez zadziałania sprzęgła w przypadku mian na czerwono sygnałów...
  • Seite 14: Akcesoria Opcjonalne

    OBSŁUGA AKCESORIA OPCJONALNE Trzymać mocno narzędzie i umieścić końcówkę nasa- dową na śrubie lub nakrętce. Następnie włącz narzędzie. Kiedy sprzęgło się wyłączy, silnik zatrzyma się automa- PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- tycznie. Następnie należy zwolnić spust przełącznika. nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- WSKAZÓWKA: Trzymać narzędzie tak, aby kwadratowy dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. zabierak był skierowany prosto na śrubę lub nakrętkę, w prze- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek ciwnym razie śruba lub nakrętka mogą ulec uszkodzeniu. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich Zakres siły dokręcania przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych Używać narzędzia w zakresie kąta obrotu nieprzekracza- informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą jącego 360°. W przypadku użytkowania narzędzia w spo- Państwu lokalne punkty serwisowe Makita.
  • Seite 15: Részletes Leírás

    A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841-2-2 szerint melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs meghatározva: hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe DFL062F típus véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép Hangnyomásszint (L ): 70 dB(A) vagy kisebb leállításának és üresjáratának mennyiségét az Bizonytalanság (K): 3 dB(A)
  • Seite 16: Biztonsági Figyelmeztetés

    Mindig stabil helyzetben dolgozzon. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos A szerszám magasban történő használatkor vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- győződjön meg arról, hogy nem tartózkodik-e ségével az elektromos kéziszerszámok összehason- valaki odalent. líthatók egymással. Tartsa stabilan a szerszámot. MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értékének segítsé- Ne nyúljon a forgó részekhez. gével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való...
  • Seite 17: A Működés Leírása

    és az akkumulátor káro- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. sodásához, de akár személyi sérüléshez is vezethet. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- ► Ábra1: 1. Piros jel 2. Gomb 3. Akkumulátor látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Seite 18 Ha a narancssárga lámpa villog, a szerszám az akku- Forgásirányváltó kapcsolókar működése mulátor alacsony kapacitása miatt leáll (automatikus leállítás funkció). Ez esetben töltse fel az akkumulátort, ► Ábra4: 1. Forgásirányváltó kapcsolókar vagy használjon egy feltöltött akkumulátort. Ha a szerszámba olyan akkumulátort helyez, amely VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a hosszú ideig nem volt használva, majd bekapcsolja, beállított forgásirányt.
  • Seite 19 Az elülső lámpa bekapcsolása ÖSSZESZERELÉS ► Ábra5: 1. LED jelzőfény 2. Lámpa VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort nézze egyenesen a fényforrást. levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon. Húzza meg a kapcsológombot a lámpa bekapcsolásá- hoz. A lámpa addig világít, amíg a kapcsológomb meg A helyes dugókulcs kiválasztása van húzva. A lámpa a kapcsológomb elengedése után...
  • Seite 20: A Szénkefék Cseréje

    Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. ► Ábra11: 1. Kefetartó sapka A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita...
  • Seite 21: Technické Špecifikácie

    Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená to tie, ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia podľa štandardu EN62841-2-2: účinkom v rámci reálnych podmienok používania Model DFL062F (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového Úroveň akustického tlaku (L ) : 70 dB (A) alebo menej cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý a kedy Odchýlka (K): 3 dB (A)
  • Seite 22: Návod Na Obsluhu

    Vždy dbajte na pevný postoj. 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami uvede- Ak pracujete vo výškach, dbajte na to, aby pod nými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov vami nikto nebol. do nevyhovujúcich výrobkov môže spôsobiť požiar, Náradie držte pevne. nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov.
  • Seite 23: Opis Funkcií

    Kontrola zvyšnej kapacity POZOR: Používajte len originálne akumu- akumulátora (BL1460A) látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. mierne odlišovať od skutočnej kapacity. Rady na udržanie maximálnej Pri nabíjaní životnosti akumulátora Keď sa začne nabíjanie, začne blikať prvý indikátor (úplne Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne vľavo). Ďalej v priebehu nabíjania sa postupne rozsvietia...
  • Seite 24: Nastavenie Uťahovacieho Momentu

    Indikátor LED/zvuková signalizácia Indikátor LED/zvuková signalizácia na nástroji ukazuje nasledujúce funkcie. Funkcia Stav Stav indikátora LED/zvuková Potrebný úkon signalizácia Indikátor LED Zvuková signalizácia Automatické zastavenie pri Dosiahli ste prednastavený uťahovací Zelený indiká- dokončení utiahnutia moment a nástroj sa zastavil. tor zasvieti na približne jednu Oneskorené opätovné Približne jednu sekundu po automatic- sekundu.
  • Seite 25 ► Obr.11: 1. Veko držiaka uhlíka chcete demontovať objímku, jednoducho ju vytiahnite, Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ pričom stlačte kolík na štvorhrane. výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na POZOR: Pred prevádzkou sa uistite, že je autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, objímka na štvorhrane správne zaistená. Neúplné ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. pripojenie objímky môže spôsobiť zranenie. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO PREVÁDZKA POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v Nástroj držte pevne a objímku umiestnite nad maticovú...
  • Seite 26 Nezapomeňte stanovit bezpeč- Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu EN62841-2-2: expozice ve skutečných podmínkách použití. Model DFL062F (Vezměte přitom v úvahu všechny části provoz- Hladina akustického tlaku (L ): 70 dB(A) nebo méně ního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, Nejistota (K): 3 dB(A) kdy je nářadí...
  • Seite 27: Návod K Obsluze

    žádné osoby. předpisů. Držte nářadí pevně. 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. cifikovanými společností Makita. Instalace Nedotýkejte se bezprostředně po skončení akumulátoru do nevyhovujících výrobků může práce nástroje ani obrobku. Mohou být velmi způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo horké...
  • Seite 28: Popis Funkcí

    Při nabíjení UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální aku- mulátory Makita. Používání neoriginálních nebo uprave- Při zahájení nabíjení začne blikat první (úplně vlevo) ných akumulátorů může způsobit explozi akumulátoru a kontrolka. V průběhu nabíjení se budou postupně následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také rozsvěcovat další kontrolky a budou tak signalizovat záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. kapacitu akumulátoru. POZNÁMKA: Pokud se kontrolka nezapne nebo Tipy k zajištění maximální život- během nabíjení bliká, může být akumulátor vadný. nosti akumulátoru V takovém případě se obraťte na místní servisní středisko. Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho úplnému vybití.
  • Seite 29 Diodový ukazatel / bzučák Diodový ukazatel / bzučák na nástroji signalizuje následující funkce. Funkce Stav Stav diodového ukazatele / bzučáku Prováděná činnost Diodový ukazatel Bzučák Automatické zastavení s Byl dosažen přednastavený utahovací Rozsvítí se dotažením moment a nástroj se zastavil. zeleně při- bližně na jednu Zpožděné opakované spuštění Přibližně jednu sekundu po utahování sekundu. s automatickým zastavením se nástroj nespustí, ani když je stisknuta spoušť. Výstraha na nedostatečné Nebyl dosažen přednastavený uta- Rozsvítí se Dlouhé pípnutí Dotáhněte šroub. utažení hovací moment, protože se spoušť červeně.
  • Seite 30: Práce S Nářadím

    že je nástavec správně zajištěn na servisními středisky společnosti Makita s využitím čtyřhranu. Neúplné připojení nástavce může způso- náhradních dílů Makita. bit zranění. VOLITELNÉ PRÁCE S NÁŘADÍM PŘÍSLUŠENSTVÍ Uchopte pevně nástroj a nasaďte nástavec na šroub nebo matici. Potom nástroj zapněte. Jakmile se zak- UPOZORNĚNÍ: tivuje spojka, motor se automaticky zastaví. Poté Pro nářadí Makita popsané uvolněte spoušť. v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného POZNÁMKA: Nástroj držte čtyřhranem přímo smě- příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí rem ke šroubu nebo matici. V opačném případě bude zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro šroub či matice poškozen. stanovené účely. Limity utahování Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti...
  • Seite 31: Технічні Характеристики

    впливає тип деталі, що оброблюється. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запо- визначений відповідно до стандарту EN62841-2-2: біжні заходи для захисту оператора, що відпові- Модель DFL062F датимуть умовам використання інструмента (слід Рівень звукового тиску (L ): 70 дБ (A) чи менше брати до уваги всі складові робочого циклу, як-от Похибка (K): 3 дБ (A) час, коли інструмент вимкнено та коли він починає...
  • Seite 32: Експлуатації

    Модель DFL203F Попередження про небезпеку Режим роботи: безударне загвинчування під час роботи з бездротовим Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше Похибка (K): 1,5 м/с шуруповертом ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Тримайте електроприлад за ізольовані поверхні дер- було виміряно відповідно до стандартних методів жака під час виконання дії, за якої кріпильний виріб тестування й може використовуватися для порів- може зачепити сховану проводку. Торкання кріпильною няння одного інструмента з іншим. деталлю дроту під напругою може призвести до переда- ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації...
  • Seite 33: Опис Роботи

    може спричинити травми. ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета законодавства щодо утилізації акумуляторів. з акумулятором 12. Використовуйте акумулятори лише з Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- виробами, указаними компанією Makita. мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Seite 34 Під час використання Робота перемикача реверсу Коли інструмент увімкнений, лампи горять, показу- ► Рис.4: 1. Важіль перемикача реверсу ючи залишковий заряд акумулятора. Якщо інструмент вимкнути, лампи індикації погаснуть приблизно за 5 секунд. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи Якщо на вимкненому інструменті натиснути кнопку обов’язково перевіряйте напрям обертання. перевірки, індикаторні лампи загоряться приблизно ОБЕРЕЖНО: на 5 секунд, показуючи рівень заряду акумулятора. Перемикач реверсу можна Коли блимає жовтогаряча лампа, інструмент зупиняється використовувати тільки після повної зупинки через низький залишковий заряд акумулятора (механізм інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- автоматичної зупинки). У такому випадку слід зарядити ної зупинки інструмента може призвести до його касету з акумулятором або скористатись уже зарядженою. пошкодження. Якщо інструмент використовується з акумулятором, ОБЕРЕЖНО: Коли...
  • Seite 35 Стан Опис Стан світлодіодного індикатора / Заходи, яких звукового сигналу треба вжити Світлодіодний Звуковий індикатор сигнал Захист від перегрівання Контролер інструмента перегрівся, Швидко мигає Серія корот- Негайно зніміть через що інструмент вимкнувся. червоним. ких звукових касету з акуму- сигналів лятором та осту- діть інструмент. Розпізнавання роботи курка Якщо вставляти касету з акумулято- По черзі мигає Серія корот- Відпустіть курок вмикача при встановленні ром, натискаючи на курок вмикача, червоним і ких звукових вмикача. акумулятора інструмент вимкнеться, запобігаючи зеленим.
  • Seite 36: Додаткове Приладдя

    Потім відпустіть курок вмикача. Makita. ПРИМІТКА: Тримайте інструмент, спрямувавши квадратний хвостовик прямо на болт або гайку, інакше болт або гайка можуть бути пошкоджені. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Межі потужності затягування ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Використовуйте інструмент у діапазоні кута обертання обладнання рекомендовано використову- до 360°. У разі використання інструмента при значенні, вати з інструментом Makita, зазначеним у цій вищому за максимальне значення цього діапазону, інструкції з експлуатації. Використання будь- зчеплення не відбувається. Інструмент не може забез- якого іншого додаткового та допоміжного облад- печити належний момент затягування (світлодіодний нання може становити небезпеку травмування. індикатор мигає по черзі червоним та зеленим). Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. ПРИМІТКА: Кут обертання — це кут від точки, в якій болт затягнено на 50% від потрібного...
  • Seite 37 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea conformitate cu EN62841-2-2: fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale Model DFL062F de utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai puţin de operare, precum timpii în care unealta a fost oprită, Marjă de eroare (K): 3 dB(A)
  • Seite 38: Manual De Instrucţiuni

    Păstraţi-vă echilibrul. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dede- de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- subt atunci când folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu atingeţi capul de acţionare sau piesa prelu- de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- crată imediat după executarea lucrării; acestea zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 39: Descrierea Funcţiilor

    într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. ATENŢIE: Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu- 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini, dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- electrolit.
  • Seite 40: În Timpul Utilizării

    În timpul utilizării Funcţia inversorului Când se porneşte maşina, lămpile se vor aprinde, indicând ► Fig.4: 1. Pârghie de inversor capacitatea disponibilă a acumulatorului. Când se opreşte maşina, lampa se stinge după aproximativ 5 secunde. ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de Dacă apăsaţi butonul de verificare atunci când maşina rotaţie înainte de utilizare. este oprită, lampa indicatoare se aprinde timp de aprox. ATENŢIE: 5 secunde, indicând capacitatea acumulatorului. Folosiţi inversorul numai după ce Dacă lampa portocalie prezintă scintilaţii, maşina se maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de opreşte din cauza capacităţii reduse a acumulatorului rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina.
  • Seite 41 Funcţie Stare Starea LED-ului indicator/semnaliza- Acţiune necesară torului acustic LED indicator Semnalizator acustic Detectarea funcţionării buto- Când cartuşul acumulatorului este Clipeşte alternativ O serie de bipuri Eliberaţi butonul nului declanşator la instalarea instalat cu butonul declanşator acţio- în culorile roşu şi scurte declanşator. acumulatorului nat, maşina se opreşte pentru a evita verde. o pornire neintenţionată. Avertisment privind limita Maşina se opreşte automat fără ca Clipeşte alternativ O serie de bipuri Scoateţi cartuşul capacităţii de strângere ambreiajul să funcţioneze, la depăşi- în culorile roşu şi...
  • Seite 42: Accesorii Opţionale

    Înlocuirea periilor de cărbune ► Fig.10: 1. Marcaj limită Verificaţi periile de cărbune în mod regulat. Înlocuiţi-le atunci când s-au uzat până la marcajul limită. Periile de cărbune trebuie să fie în permanenţă curate şi să alunece cu uşurinţă în suport. Ambele perii de cărbune trebuie înlocuite simultan. Folosiţi numai perii de cărbune identice. Folosiţi o şurubelniţă pentru a demonta capacele suporturilor pentru perii. Scoateţi periile de carbon uzate, introduceţi periile noi şi fixaţi capacul pentru periile de cărbune. ► Fig.11: 1. Capacul suportului pentru perii Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 42 ROMÂNĂ...
  • Seite 43: Technische Daten

    Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand EN62841-2-2: einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Modell DFL062F lichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Messunsicherheit (K): 3 dB (A) Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
  • Seite 44: Betriebsanleitung

    Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) dass sich keine Personen darunter aufhalten. für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
  • Seite 45: Anbringen Und Abnehmen Des Akkus

    Unterlassen Sie Gewaltanwendung Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht rei- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert bungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Prüfen der Akku-Restladung (BL1460A)
  • Seite 46: Funktion Des Drehrichtungsumschalters

    Falls die orangefarbene Lampe flackert, bleibt das Funktion des Werkzeug wegen geringer Akku-Restkapazität stehen Drehrichtungsumschalters (Abschaltautomatik). Laden Sie in diesem Fall den Akku auf, oder verwenden Sie einen geladenen Akku. ► Abb.4: 1. Drehrichtungsumschalthebel Wenn das Werkzeug mit einem längere Zeit unbenutz- ten Akku verwendet und eingeschaltet wird, leuchten u. VORSICHT: Prüfen Sie stets die U.
  • Seite 47: Betrieb

    Einschalten der Frontlampe Wahl der korrekten Stecknuss ► Abb.5: 1. LED-Anzeige 2. Lampe Je nach Anwendung sind für manche Modelle unter- schiedliche Stecknüsse erhältlich. Wählen und installie- VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die ren Sie die korrekte Stecknuss für Ihre Anwendung. Lampe oder die Lichtquelle. Anbringen und Abnehmen der Stecknuss Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe einzu- schalten.
  • Seite 48: Auswechseln Der Kohlebürsten

    Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.

Diese Anleitung auch für:

Dfl124fDfl203f

Inhaltsverzeichnis