Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AMBROGIO BASIC Bedienungshandbuch

AMBROGIO BASIC Bedienungshandbuch

Rasenmähroboter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BASIC:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 186
Congratulazioni per aver acquistato il rasaerba AMBROGIO. L'aver
scelto questo prodotto potrà soddisfare le vostre esigenze e
aspettative. Questo progetto nasce da ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (Azienda certificata UNI EN ISO 9001) software
house che, dal 1982, ha consolidato la propria attività e la
propria presenza sul mercato internazionale. Le soluzioni
applicative del software abbinate al settore industriale di
automazione, fanno nascere prodotti nuovi che ottimizzano le
procedure di lavoro. È così che è nato, dai laboratori di ricerca,
AMBROGIO.
Congratulations for having purchased the AMBROGIO lawn
mower. This choice will surely meet your needs and
expectations. This product is the result of research at the
ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (certified UNI EN ISO
9001) software house that, since 1982, has been
consolidating its role on the international market. Innovative
software solutions applied to the industrial automation sector
introduce new products that optimise working procedures.
AMBROGIO was developed on the basis of this research.
Tous nos compliments pour avoir acheté la tondeuse à gazon
AMBROGIO. Vous avez choisi un produit qui répondra à vos
besoins et à vos attentes. Ce projet naît au ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (Entreprise certifiée UNI EN ISO 9001) software
house qui, depuis 1982, a consolidé son activité et sa présence
sur le marché international. Les solutions d'application du
logiciel, jumelées au secteur industriel d'automation, ont permis
la naissance de nouveaux produits qui optimisent les
procédures de travail. C'est ainsi que, dans nos laboratoires de
recherche, est né AMBROGIO.
Wir gratulieren zum Kauf des Rasenmähers AMBROGIO. Ihre
Bedürfnisse und Erwartungen werden durch die Wahl dieses
Produkts mit Sicherheit erfüllt. Die Firma ZUCCHETTI CENTRO
SISTEMI S.p.A. (mit UNI EN ISO 9001 ausgezeichneter Betrieb)
Software House, die ihre Produktion seit 1982 festigt und
damit auf dem internationalen Markt vertreten ist, zeichnet für
dieses
Produkt
verantwortlich.
Softwarelösungen führen in Kombination mit der industriellen
Automatisierung zur Entstehung neuer Produkte für eine
Optimierung von Arbeitsprozessen. Auf diese Weise entstand
in den Forschungslabors AMBROGIO.
Felicidades por haber adquirido la cortadora de césped
AMBROGIO. Podrá satisfacer sus exigencias y expectativas al
haber elegido este producto. Este producto nace de
ZUCCHETTI CENTRO SISTEMI S.p.A. (Empresa certificada UNI
EN ISO 9001) software house que, desde 1982, ha
consolidado su propia actividad y su propia presencia en el
mercado internacional. Las soluciones de aplicación del
software
combinadas
con
automatizando, hacen nacer nuevos productos que optimizan
los procedimientos de trabajo. Es así que ha nacido, en los
laboratorios de investigación, AMBROGIO.
Wij wensen u van harte geluk met de aanschaf van uw
AMBROGIO. Wij zijn er zeker van dat deze machine voldoet aan
al uw verwachtingen en vereisten. AMBROGIO is een project
van ZUCCHETTI (met UNI EN ISO 9001 certificaties), een
softwarebedrijf dat sinds 1982 met haar activiteiten een eigen
plaats verwierf op de internationale markt. De combinatie van
de
oplossingen
die
softwaretoepassingen en de industriële automatisering
resulteert in nieuwe producten om de bedrijfsprocessen te
optimaliseren. Zo ontstond in onze onderzoekscentra
AMBROGIO.
Die
angewandten
el
sector
industrial
de
worden
geboden
door
Manuale d'uso
Rasaerba Robot
User's manual
Lawn Mower Robot
Manuel d'utilisation
Tondeuse à gazon Robot
Bedienungshandbuch
Rasenmähroboter
Manual de uso
Cortadora de césped Robot
Gebruiksaanwijzingen
Grasmaaimachine
I
Italiano
GB
English
F
Français
D
Deutsch
E
Español
NL
Nederlands
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMBROGIO BASIC

  • Seite 1 AMBROGIO. Wij wensen u van harte geluk met de aanschaf van uw AMBROGIO. Wij zijn er zeker van dat deze machine voldoet aan al uw verwachtingen en vereisten. AMBROGIO is een project van ZUCCHETTI (met UNI EN ISO 9001 certificaties), een softwarebedrijf dat sinds 1982 met haar activiteiten een eigen plaats verwierf op de internationale markt.
  • Seite 2 Dichiarazione di conformità (98/37 CE allegato II punto A) Konformitätsbestätigung (98/37 CE Beilage II Punkt A) ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A. Via dell’Olmo 99 A/B Die Firma ZUCCHETTI Centro Sistemi S.p.A., Via dell’Olmo 99 Terranuova B.ni (AR) ITALIA, dichiara che la macchina, A/B Terranuova B.ni (AR) ITALIEN, erklärt, daß...
  • Seite 186 INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN....4 GEBRAUCH UND BETRIEB ......29 TECHNISCHE INFORMATIONEN....5 PROGRAMMIERTE WARTUNG ....48 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ..9 STÖRUNGEN, URSACHEN EINBAU .............. 11 UND ABHILFEN ..........50 EINSTELLUNGEN ........... 27 AUSWECHSELN DER KOMPONENTEN 55 STICHWORTVERZEICHNIS Allgemeine Beschreibung des Geräts, 5 Sicherheit für Mensch und Umwelt in Aufladung der Batterien nach langer Untätigkeit, 44 der Entsorgungsphase., 10...
  • Seite 187: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZWECK DIESES HANDBUCHS Vorliegendes Handbuch ist integraler Be- trächtigt jedoch deren Funktion nicht. standteil des Gerätes. Es wurde vom Her- Der Hersteller behält sich das Recht vor, steller konzipiert, um Personen, die zu ohne Verpflichtung zur vorherigen Benach- dessen Handhabung autorisiert sind, wäh- richtigung Änderungen vorzunehmen.
  • Seite 188: Kundendienstanforderung

    Art der eingetretenen Störung an. Typenschild eingetragenen Daten, die TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Maschine Ambrogio Line 200 ist ein Roboter, der für das automatische Mähen von Rasen und Wiesen innerhalb von Gar- ten- und Wohnanlagen zu jeder Tageszeit entwickelt und herge- stellt wurde.
  • Seite 189 Der Roboter Ambrogio Line 200 wurde Hauptsächliche Organe in den Versionen BASIC, DELUXE und – Akkumulatorbatterien (A): Speisen EVOLUTION hergestellt. die Motoren der Klingen und des Rad- Version BASIC: Grundmodell, das Flä- antriebs. chen bis zu 1500 m mähen kann. Auf...
  • Seite 190: Technische Daten

    (A) Stoßsensor Fernbedienung (N) Sensor des Begrenzungsdrahts (Q) Schneideklinge (E) Elektronikkarte (C) Elektromotor (G) IDM - 41501700300.tif TECHNISCHE DATEN Modell Beschreibung BASIC DELUXE EVOLUTION Messer 4 mit Schneiden (mm) Schnittgeschwindigkeit (m/min) Schnitthöhe 20-60 20-60 20-60 (mm) Max. Neigung der zu mähenden 27°...
  • Seite 191: Typ Der Akkumulatorbatterie-Ladung

    Modell Beschreibung BASIC DELUXE EVOLUTION Typ der Akkumulatorbatterie-Ladung Akkumulatorbatterien (Blei) (V/A) 27,6V - 4A Akkumulatorbatterien (Lithium) 29,3V - 4A 29,3V - 4A 29,3V - 4A (V/A) Max. Fläche, die gemäht werden kann Roboter mit zwei Bleibatterien 1500 (12V-12A) Roboter mit zwei Lithiumbatterien...
  • Seite 192: Informationen Zur Sicherheit

    Modell Beschreibung BASIC DELUXE EVOLUTION Potenzierter Sender auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage Elektromagnetischer auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage Interferenzfilter Stormschutzkasten auf Anfrage a richiesta a richiesta Batterieaufladesatz (Winter oder auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage lange Untätigkeit) Räder mit "Spikesreifen"...
  • Seite 193: Sicherheit Für Mensch Und Umwelt In Der Entsorgungsphase

    – Während des Betriebs des Geräts ist – Die vom Hersteller vorgesehenen per- zu gewährleisten, dass keine Risiken be- sönlichen Schutzmaßnahmen ergreifen stehen, insbesondere für Kinder, Haus- und besonders, wenn man mit den tiere und Gegenstände. Messern oder der Schnittscheibe in –...
  • Seite 194: Einbau

    SICHERHEITSSIGNALE Gefahrensignal: weist dar- Sicherheitssignal: ver- auf hin, daß man sich den weist auf die Lektüre des Messern nicht nähern darf, Handbuchs vor dem Ein- wenn der Rasenmäher in satz des Rasenmähers. Betrieb ist. EINBAU VERPACKUNG UND AUSPACKEN Das Gerät wird zweckmäßig verpackt ge- Auf der Packung sind alle für den Trans- liefert.
  • Seite 195: Planung Der Installation Der Anlage

    PLANUNG DER INSTALLATION DER ANLAGE Die Installation des Roboters erfordert station und der Speisegerät-Sende-Ein- keine schweren Arbeiten, aber ein Min- heit festzulegen und den Verlauf des destmaß an Vorplanung, um den besten Begrenzungsdrahts zu markieren. Bereich für die Installation der Auflade- Bereich für die Installation der Speisegerät-Sende-Einheit Speisegerät-Sende-...
  • Seite 196 Vorsicht Wichtig Für die Durchführung des Elektroan- Damit der Roboter in die Aufladestati- schlusses muss im Installationsbe- on zurückkehren kann, muss sie in der reich eine Anschlussdose angeordnet Arbeitsfläche mit größeren Abmessun- werden. Sicherstellen, dass der An- gen (nachher "Hauptfläche" definiert) schluss an das Stromnetz den diesbe- installiert werden.
  • Seite 197: Vorbereitung Und Eingrenzung Der Arbeitsflächen

    VORBEREITUNG UND EINGRENZUNG DER ARBEITSFLÄCHEN (HAUPTFLÄCHE UND SEKUNDÄRFLÄCHEN) Vorbereitung des zu mähenden Rasens 1-Überprüfen, dass der zu mä- hende Rasen gleichmäßig und ohne Löcher, Steine oder an- dere Hindernisse ist. Andern- falls diese beseitigen. Sollten einige Hindernisse nicht besei- tigt werden können, müssen diese Bereiche entsprechend markiert werden.
  • Seite 198 Wichtig Damit der Roboter arbeiten kann, muss der Abstand, der Durchgangsflur zwei Elemente trennt, höher als 70 cm sein. Dieser Abstand ist nötig, damit der Roboter durch- Haus fahren kann. Wenn ein Rasenbereich und der andere durch einen Durchgang HAUPTFLÄCHE NEBENFLÄCHE (Korridor) verbunden werden, der enger als 2 m ist, muss diese...
  • Seite 199 4-Die Begrenzungen der inter- nen Objekte und der Randele- Gully mente des Arbeitsbereichs abgrenzen und abstecken, die den korrekten Betrieb des Ro- boters verhindern. Wichtig Beet Die Abbildung zeigt ein Beispiel von internen Objekten und Rand- elementen des Arbeitsbereichs und die Abstände, die für den Verlauf der unterirdischen Verle- Herausstehende gung des Begrenzungsdrahts be-...
  • Seite 200: Installation Des Begrenzungsdrahts

    5-Die Bereiche abgrenzen, die niedriger als die Rasenfläche Schwimmbad Erhöhtes Gebiet sind (Swimmingpools, Berei- Begrenzungsdraht che mit großen Höhenunter- schieden, Treppen usw.) (siehe vereinfachte Abbildung). Wichtig Die Abstände ganz genau befol- gen, damit der Roboter nicht fällt und eventuell kaputt geht und/ oder schwer beschädigt wird.
  • Seite 201 Auf dem Boden verlegter Draht 1-Den Draht im Uhrzeigersinn entlang der gesamten Strecke anordnen und mit den entspre- Befestigungsnägel für chenden mitgelieferten Nägeln Begrenzungsdraht fixieren (Abstand zwischen den Nägeln: 1÷2 m). – Während der Verlegung des Begrenzungsdrahts muss die Begrenzungsdraht Drehrichtung um die Beete (ge- gen den Uhrzeigersinn) einge- halten werden.
  • Seite 202: Voreinstellung Auf Schnelle Rückkehr Des Roboters In Die Aufladestation

    Verbindung Begrenzungsdraht Wichtig Sowohl bei im als auch bei auf dem Boden verlegtem Draht müssen, wenn der Draht mit ei- nem anderen Draht verbunden werden muss, die zwei Drähte die gleichen Eigenschaften auf- weisen (siehe Abbildung). In der Verbindungsphase sollten Sie immer selbstverschweißen- de Bänder (zum Beispiel: 3M Scotch 23) verwendet werden.
  • Seite 203: Installation Der Aufladestation Und Der Speisegerät-Sende-Einheit

    INSTALLATION DER AUFLADESTATION UND DER SPEISEGERÄT-SENDE-EINHEIT 1-Den Installationsbereich der Stromleitung (A) Aufladestation und der Speise- gerät-Sende-Einheit festlegen. Vorsicht Vor jeglichem Eingriff muss die Hauptstromversorgung deakti- viert werden. 2-Die Speisegerät-Sende-Einheit kontrollieren (A-B). Sender (B) IDM - 41501701700.tif 3-Den Schutz (L) ausbauen. Schutz (L) IDM - 41501701500.tif - 20 -...
  • Seite 204 4-Die Ladestation im voreinge- Schwarze Klemme Rote Klemme stellten Bereich positionieren. 5-Den Begrenzungsdraht (M) unter die Ladestation einfüh- ren. Begrenzungsdraht IDM - 41501701600.tif 6-Beide Enden des Drahts an die Rote Klemme Schwarze Klemme Klemmen der Ladestation an- schließen. Schwarze Klemme Rote Klemme IDM - 41501711600.tif 7-Die Ladestation (N) zum Bo-...
  • Seite 205: Wenn Das Led (G) Leuchtet

    8-Die Schutzhaube (L) überzie- Schutz (L) hen. IDM - 41501701500.tif 9-Das Speisekabel (E) der Aufla- Kursor (C) destation (F) an den Sender Taste (D) (B) anschließen. 10-Den Kursor (C) betätigen, um LED (H) die Spannung der Speisung (110 V oder 220 V) zu wählen. 11-Die Taste (D) des Speisege- räts auf OFF drücken.
  • Seite 206: Installation Der Klinge

    INSTALLATION DER KLINGE 1-Vor dem Einbau und/oder Wechsel der Klinge sicherstel- len, dass der Roboter in Si- cherheitsbedingungen Messer (A) angehalten wurde (siehe "Stopp in Sicherheitsbedin- gung des Roboters"). 2-Den Roboter umdrehen und so hinlegen, dass nicht die Ab- deckhaube beschädigt wird. Wichtig Schutzhandschuhe verwenden, Schrauben (B)
  • Seite 207 2-Die Haube (B) ausbauen. Haube (B) IDM - 41501702000.tif 3-Die Schrauben (C) ausdrehen und das Gehäuse (D) ausbau- Schraube (C) Abdeckung (D) Schraube (C) Schraube (C) IDM - 41501702100.tif 4-Die Muttern (E) lockern und Bügel (F) die Bügel (F) herausziehen. Bügel (F) Mutter (E) IDM - 41501702200.tif...
  • Seite 208: Den Verbinder (N) Anschließen

    5-Die Batterien (G) in die ent- sprechenden Sitze einsetzen. Batterie (G) Batterie (G) IDM - 41501702300.tif 6-Die Bügel (F) mit den Batterien Bügel (F) einbauen. 7-Die Muttern (E) anziehen. Bügel (F) Wichtig Der Anschluss muss gemäß den Mutter (E) folgenden Anweisungen je nach dem Typ der installierten Batte- rie (Blei- oder Lithiumbatterie) ausgeführt werden.
  • Seite 209: Lithiumbatterie

    Anschluss der Lithiumbatterie LITHIUMBATTERIE 1-Den Verbinder (P) anschließen Verbinder (R) Verbinder (P) (schwarz mit schwarzem Ka- bel) Verbinder (Q) 2-Den Verbinder (Q) anschlie- ßen (rot mit rotem Kabel) 3-Den Verbinder (R) anschlie- ßen (rote mit rotem Kabel) (Nur bei Installierung von 2 Li- Verbinder (S) thiumbatterien) 4-Den Verbinder (S) anschließen...
  • Seite 210: Beim Ersten Gebrauch Die Batterien Aufladen

    Der Roboter ist nun betriebsbereit (sie- Wichtig he "Gebrauch und Betrieb"). Vor der Verwendung des Roboters müssen Sie die neuen Batterien kom- plett aufladen (siehe "Beim ersten Ge- brauch die Batterien aufladen"). BEIM ERSTEN GEBRAUCH DIE BATTERIEN AUFLADEN 1-Den Roboter in die Aufladesta- Taste tion einführen.
  • Seite 211: Einstellung Der Schnitthöhe

    EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE Bevor die Schnitthöhe der Klinge einge- stellt wird, sicherstellen, dass der Robo- Sicherheitsbedingungen angehalten wurde (siehe "Stopp in Sicherheitsbedingung des Robo- ters"). 1-Die Diebstahlsicherungsa- larmanlage deaktivieren, um die Aktivierung zu vermeiden Messer (A) (siehe "Programmierungsmo- dalität"). Wichtig Schutzhandschuhe verwenden, um Schneidegefahren an den Händen zu vermeiden.
  • Seite 212: Einstellung Des Regenssensors

    EINSTELLUNG DES REGENSSENSORS 1-Den Roboter in Sicherheitsbe- dingungen anhalten (siehe "Stopp in Sicherheitsbedin- gung des Roboters"). Gewindestift (B) 2-Den Abstand zwischen den Zapfen (A-B) durch die Dre- exzentrischen Bolzen (A) hung des Zapfens (A) einstel- len. Wichtig Die Empfindlichkeit des Sensors wird bei Verminderung des Ab- stands zwischen den Zapfen hö- her.
  • Seite 213: Beschreibung Der Bedienungselemente Des Roboters

    BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE DES ROBOTERS Die Abbildung zeigt die Lage der Bedie- aufgeladen wird, wird der Ladevorgang nungselemente an Bord der Maschine. unterbrochen und der Rasenmäher Display: Leuchtdisplay zur Anzeige al- nimmt die Arbeit wieder auf. ler Funktionen. OFF/STOP: drücken, ON: drücken, um den Rasenmäher Rasenmäher abzustellen;...
  • Seite 214: Beschreibung Der Fernbedienung

    BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG – Tasten (A-B): Dienen dazu, dass der Roboter rechts oder links abbiegt. Taste Der Roboter biegt so lange in die “Start/Pause” (C) eine oder in die andere Richtung, bis die entsprechende Taste ge- Linker Pfeil (A) drückt wird (rechts oder links). Wird die Taste losgelassen, fährt der Roboter auf einer geraden Strecke weiter.
  • Seite 215 Auf dem Display er- Zur Ausschaltung des Alarms muss man scheint die Funktion wie folgt vorgehen. "ALARM". 2-Den Roboter einschalten. 3-Die Funktion "ALARM" einschalten. 4-Eine der Tasten "+", "-" zur Anzeige Wichtig von "Deaktivieren" drükken. Zur Speicherung der angezeigten Funk- 5-Das Passwort eingeben (siehe "Einga- tion muss die Taste "Pausa"...
  • Seite 216 5-Eine der Tasten 1-Eine der Tasten "+", "-" zur Einstel- "+", "-" zur Pro- lung des Jahres grammierung der drücken. Betriebswochen- tage des Robo- ters drücken. 6-Die Taste "Enter" Wert 0: Ruhetag des Roboters. drücken, um zu Wert 1: Arbeitstag des Roboters. bestätigen.
  • Seite 217: Zweitfläche

    5-Eine der Tasten Auf dem Display er- "+", "-" zur Einstel- scheint die Funktion " lung Mäh- ARBEITSZEIT 2". stoppstunde drücken. ARBEITSZEIT 2: Funktion zur Einstel- lung der zweiten Betriebszeitstufe des 6-Die Taste "Enter" Roboters während des Tags. drücken, um zu Zur Programmierung der Arbeitszeit bestätigen.
  • Seite 218 chen Sekundärfläche 9-Die Taste drük- ken, um zu bestä- voreingestellt worden ist, muss der Ro- tigen. boter nach die Voreinstellung auf schnelle Rückkehr manuell gebracht werden. Wichtig 4-Drücken Sie die Wenn keine Sekundärfläche (des Typs Taste "+" und die 1 oder 2) vorgesehen ist, muss der Taste "-"...
  • Seite 219: Bedienung Kon

    Wählen Sie x4 aus, wenn das Problem zierung der Mähzeit des Roboters mit der Option x2 nicht gelöst wird. gemäß dem Rasenzustand. Wählen Sie x6 aus, wenn das Problem 1-Drücken Sie die Taste "+" und die Ta- mit der Option x4 nicht gelöst wird. ste "-"...
  • Seite 220 6-Die Tasten "DX", "SX" der Fern- bedienung innerhalb von 10 Sekunden gleichzeitig drücken (siehe Abbildung). Linker Pfeil (SX) Die Aktivierung eines doppel- ten Klangs zeigt an, dass die Fernbedienung mit dem Robo- ter kombiniert worden ist. 7-Die Taste "Enter" drücken, um zu bestätigen.
  • Seite 221: Starten Des Automatischen Zyklus

    11-Eine der Tasten ANFANGSPASSWORT: Funktion zur "+", "-" drücken, Programmierung der Eingabeanforde- erste rung des Passworts, immer wenn der Nummer einzu- Roboter nach einer Periode Untätig- stellen. keit aus- und eingeschaltet wird (Bei- spiel: zeitweilige Stilllegung im Winter). 12-Die Taste "Enter" 1-Eine der Tasten "+", "-"...
  • Seite 222: Stopp In Sicherheitsbedingung Des Roboters

    wird, muss man kontrollieren, ob die Wichtig programmierten Funktionen dem tatsächlichen Zustand der zu mähen- Wenn die Diebstahlsicherungsalarm- den Fläche entsprechen (z.B. Einbau anlage aktiviert ist, muss sie vor Anhe- eines Schwimmbads, con Pflanzen, ben des Roboters deaktiviert werden usw.) (siehe "Programmierungsmo- (siehe "Programmierungsmodalität").
  • Seite 223 MANUELLES STARTEN UND STOPPEN DES ROBOTEN (AUF GESCHLOSSENEN FLÄCHEN) Das manuelle Starten des Robo- ters muss zum Mähen von nicht vollständig bearbeiteten Flächen bei der Programmierung der au- tomatisch zu mähenden Flächen ausgeführt werden. Den Roboter im Arbeitsbereich mindestens 1 m vom Begren- zungsdraht und von allen anderen Hindernissen entfernt anordnen.
  • Seite 224: Start Des Roboters Ohne Begrenzungsdraht

    START DES ROBOTERS OHNE BEGRENZUNGSDRAHT Diese Modalität kann mit der Fernbedienung durchgeführt wer- Taste “ON” (A) Taste “Start/Pause” (B) den, um komplett durch Zäune eingegrenzte Bereiche zu mähen oder zum Beispiel kleine Flächen zu mähen, die nicht begrenzt wer- den konnten, oder auch um den Betrieb des Roboters zu veran- schaulichen.
  • Seite 225: Eingabe Des Passworts

    EINGABE DES PASSWORTS Der Roboter kann durch ein 4-Ziffer- 3-Die Taste "Enter" Passwort geschützt werden, das der Be- drücken, um zu nutzer aktivieren, deaktivieren und per- bestätigen. sonalisieren kann (siehe Cursor ver- "Programmierungsmodalität"). schiebt sich auf die nächste Position 1-Auf dem Display erscheint die Mel- 4-Den Vorgang wiederholen, um alle dung:...
  • Seite 226 4-Die Anschlussdose des Spei- Stromleitung (A) segeräts (A) abtrennen. Taste (B) 5-Die Aufladestation (C) decken, um zu vermeiden, dass Materi- al (Blätter, Papier, usw.) in die Station eindringt und um die Kontaktplatten zu schützen. Erneute Inbetriebnahme Vor der erneuten Inbetriebnahme des Roboters, nachdem dieser lange nicht benutzt wurde, auf die angegebene Weise vorgehen.
  • Seite 227: Aufladung Der Batterien Nach Langer Untätigkeit

    AUFLADUNG DER BATTERIEN NACH LANGER UNTÄTIGKEIT Bleibatterien mindestens einmal Taste im Monat und Lithiumbatterien “ON” (A) alle 5 Monate aufladen. 1-Versorgen Sie die Ladestation mit Strom und vergewissern Sie sich, dass die Platten sau- ber sind. Wichtig Wenn die Diebstahlsicherungsa- larmanlage aktiviert ist, muss sie vor Anheben des Roboters deaktiviert werden (siehe "Pro-...
  • Seite 228 Wiederherstellung der Batterien Stromleitung (A) Winteraufladesatz (auf Wunsch lieferbar) Taste (D) Dieser Satz ermöglicht die Aufla- dung der Batterien im Winter ohne den Gebrauch der Auflade- station. 1-Die Taste(D) des Speisegeräts auf OFF drücken. 2-Die Anschlussdose des Spei- segeräts (A) abtrennen. 3-Das Kabel (E) von der Sende- einheit (B) trennen.
  • Seite 229 8-Die Taste ON (G) drücken 9-Das Passwort eingeben (auf Taste Roter “ON” (G) Anschluss (H) Anfrage) (siehe "Eingabe des Passworts"). Schwarzer Anschluss Taste “Off/Stop” (M) IDM - 41501710900.tif 10-auf dem Display 14-auf dem Display erscheint die Mel- erscheint die Mel- dung: dung: Die Batterien be-...
  • Seite 230 Nach dem Winter den Satz aus- "Kabel schalten und die Aufladestation "Winteraufladesatz" (F) wieder aktivieren. Taste (D) 1-Die Taste(D) des Speisegeräts auf OFF drücken. 2-Die Anschlussdose des Spei- segeräts (A) abtrennen. 3-Das Kabel (F) von der Sende- einheit (B) trennen. Stromleitung (A) Sender (B) IDM - 41501710800.tif...
  • Seite 231: Programmierte Wartung

    RATSCHLÄGE FÜR DEN GEBRAUCH Nachfolgend werden einige Hinweise an- ist, muss Roboter gegeben, an die Sie sich beim Gebrauch programmiert werden, dass er in die des Roboters halten müssen. Aufladestation mindestens 1 Stunde – Auch nachdem Sie sich entsprechend vor dem Starten der Bewässerung zu- informiert haben, führen Sie bitte beim rückkehrt.
  • Seite 232: Reinigung Des Roboters

    REINIGUNG DES ROBOTERS 1-Den Roboter in Sicherheitsbedingun- 5-Den unteren Teil des Roboters (Be- gen anhalten (siehe "Stopp in Sicher- reich Schneideklinge und Räder) kon- heitsbedingung des Roboters"). trollieren und die Verkrustungen und/ oder die Ablagerungen entfernen, die Wichtig den korrekten Betrieb des Roboters behindern könnten.
  • Seite 233: Störungen, Ursachen Und Abhilfen

    STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STÖRUNGSSUCHE Die nachstehend aufgeführten Informa- Einige Störungen können vom Benutzer tionen haben den Zweck, zur Auffindung gelöst werden; andere Störungen brau- und Behebung eventueller Störungen chen technische Kompetenzen oder und Fehlfunktionen beizutragen, die beim spezielle Fähigkeiten und müssen aus- Gebrauch der Maschine unter Umstän- schließlich von Fachpersonal mit erkann- den auftreten können.
  • Seite 234 Störungen Ursachen Abhilfen Die Klinge durch eine neue er- Die Schneideklinge ist be- setzen (siehe "Austauschen schädigt der Klinge") Den Roboter in Sicherheitsbe- dingungen anhalten (siehe "Stopp in Sicherheitsbedin- gung des Roboters") Schneideklinge durch Ablagerungen blockiert Vorsicht (Bänder, Seile, Plastik- Schutzhandschuhe stücke, usw.).
  • Seite 235 Störungen Ursachen Abhilfen Kontrollieren Sie die richtige Der Roboter führt Einstellung der schnellen die schnelle Unsachgemäß eingestell- Rückkehr (siehe "Voreinstel- Rückkehr nicht te schnelle Rückkehr lung auf schnelle Rückkehr des Roboters in die Auflade- station") Verlängern Sie die Arbeitszeit Ungenügende Arbeits- (siehe "Programmierungsmo- stunden dalität")
  • Seite 236 Störungen Ursachen Abhilfen Das Gebiet mit einer zu großen Neigung abgrenzen (siehe "Planung der Installa- Das Gelände ist über- tion der Anlage"). Den Satz für mäßig abschüssig die Bearbeitung mit Neigun- gen höher als 27° installieren (siehe "Technische Daten") Überprüfen, dass der Draht korrekt installiert ist (zu tiefe Vertiefung, Abstand zu Metal- Der Begrenzungsdraht...
  • Seite 237 Störungen Ursachen Abhilfen Auf dem Display Die Haube abbauen und die Die Stoßsensoren sind erscheint "Bump Funktionstüchtigkeit der Sen- blockiert geblieben Error" soren überprüfen Das Gerät ausschalten und Auf dem Display Der Empfänger des Ro- wieder einschalten. erscheint "Sync Er- boters erkennt nicht das Sollte das Problem nicht ror"...
  • Seite 238: Auswechseln Der Komponenten

    Störungen Ursachen Abhilfen Nach der Installa- tion des Roboters erscheinen Störungen für Elek- Interferenz mit anderen Kontaktieren Sie bitten den trohaushaltsge- elektrischen Vorrichtun- autorisierten Kundendienst räte (Radio, des Herstellers Fernsehapparat, elektrisches Gitter- tor, usw.) Überprüfen, dass die Position des Kursors (B) mit der Stromspannung übereinstim- Die Stromspannung mt und die Taste (A) auf "ON"...
  • Seite 239: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL 1-Den Roboter in Sicherheitsbe- dingungen anhalten (siehe Aufladeknäufe (A) "Stopp in Sicherheitsbedin- gung des Roboters"). 2-Die Knäufe (A) abschrauben. IDM - 41501701900.tif 3-Die Haube (B) ausbauen. Haube (B) IDM - 41501702000.tif 4-Die Schrauben (C) ausdrehen und das Gehäuse (D) ausbau- Schraube (C) Wichtig Abdeckung (D)
  • Seite 240 Bleibatterie BLEIBATTERIE 1-Die Kabel (L-N-M-H) nachein- Verbinder (M) Verbinder (H) ander abtrennen. Verbinder (L) Verbinder (N) IDM - 41501702500.tif 2-Die Muttern (E) lockern und Bügel (F) die Bügel (F) herausziehen. Bügel (F) Mutter (E) IDM - 41501702400.tif 3-Die Batterie (G) herausneh- Batterie (G) men und ersetzen.
  • Seite 241: Lithiumbatterie

    5-Die Bügel (F) mit den Batterien Bügel (F) einbauen. 6-Die Muttern (E) anziehen. Bügel (F) Mutter (E) IDM - 41501702400.tif 7-Den Verbinder (H) anschlie- BLEIBATTERIE ßen (rot mit hellblauem Kabel) Verbinder (M) Verbinder (H) 8-Den Verbinder (L) anschließen (rote mit rotem Kabel) Verbinder (L) 9-Den Verbinder (M) anschlie- ßen (schwarz mit hellblauem...
  • Seite 242 2-Die Muttern (E) lockern und Bügel (F) die Bügel (F) herausziehen. Bügel (F) Mutter (E) IDM - 41501702400.tif 3-Die Batterie (G) herausneh- men und ersetzen. Batterie (G) 4-Die gleichen Vorgänge durch- führen, um die andere Batterie (G) (falls vorhanden) auszu- wechseln.
  • Seite 243 7-Den Verbinder (P) anschließen LITHIUMBATTERIE (schwarz mit schwarzem Ka- bel) Verbinder (R) Verbinder (P) 8-Den Verbinder (Q) anschlie- Verbinder (Q) ßen (rote mit rotem Kabel) 9-Den Verbinder (R) anschließen (rote mit rotem Kabel) 10-Den Verbinder (S) anschließen (schwarz mit schwarzem Ka- bel) Verbinder (S) IDM - 41501702600.tif...
  • Seite 244: Austauschen Der Klinge

    4-Den Roboter in die Aufladestation rät installierten Batterietyp einführen. entspricht (Speisegerät für Blei- und Li- thiumbatterien) (siehe "Beim ersten 5-Die Batterie aufladen. Gebrauch die Batterien aufladen"). Vorsicht Der Roboter ist nun betriebsbereit (sie- Vor der Durchführung des ersten La- he "Gebrauch und Betrieb"). dens überprüfen, dass das Speisege- AUSTAUSCHEN DER KLINGE 1-Den Roboter in Sicherheitsbe-...
  • Seite 245: Auswechselung Der Batterien Der Fernbedienung

    AUSWECHSELUNG DER BATTERIEN DER FERNBEDIENUNG 1-Den Roboter in Sicherheitsbe- dingungen anhalten (siehe "Stopp in Sicherheitsbedin- gung des Roboters"). Deckel (A) 2-Den Deckel (A) ausbauen. 3-Die Batterie (B) herausziehen und mit einer Batterie mit glei- cher Spannung auswechseln Wichtig Bei Einbauen der neuen Batterie die Polarität (+ e -) einhalten.

Diese Anleitung auch für:

EvolutionDelux

Inhaltsverzeichnis