DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen u. unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 24.04.2017................(M. Probst, Geschäftsführer)
Sicherheit 4 / 14 Sicherheit Sicherheits hinweis e Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein.
Allgemeines 6 / 14 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät Schachtdeckelheber-hydraulisch (SDH-H) dient ausschließlich zum Heben und Verfahren von allen gängigen Schacht- und Kanaldeckeln. Die Losreißkraft von Schacht- und Kanaldeckeln reicht bis maximal 1500 kg. Diverse Hakenschlüssel und Traversen gibt es als Zubehörteile. Die Losreißkraft von 1.500 kg des Gerätes (SDH-H) darf nicht überschritten werden! ●...
Allgemeines 8 / 14 Zubehörteile Schlüssel A Schlüssel B Schlüssel C Traverse „klein“ Traverse „groß“ Bezeichnung Bestell-Nr. Schlüssel und Traversen Schlüssel A 44800019 Schlüssel B 44800020 Schlüssel C 44800017 Traverse „klein“ 44800008 Traverse „groß“ 44800018 Schlüssel- u. Traversensatz UK 2x Haken A, 2 Haken B, 2x Haken C, 1x Traverse „klein“, 2xTraversen 54800004 „groß“...
Bedienung 9 / 14 Bedienung Anbauvarianten Je nach Form, Art und Ausführung der Schacht- und Kanaldeckel müssen die passenden Haken (A oder B), bzw. die Varianten (I oder II) verwendet werden. HAKEN A HAKEN B Haken A (2x44800019) Haken B (2x44800020) VARIANTE I Traverse „klein“...
Seite 12
Bedienung 10 / 14 VARIANTE II Traverse „groß“ (2x44800018) Traverse „groß“ (44800017) + Haken C (44800017) Haken C (4x44800017)
Bedienung 11 / 14 Gerätebedienung ● Traversen bzw. Haken passend zum Schacht-/ Kanaldeckel vorbereiten, welcher angehoben werden soll. Haken C Traverse ● Mit dem Gerät (SDH-H) über den Schacht-/ Kanaldeckel fahren und die Haken (A oder B) in die Haken am Gerät (SDH-H) einhängen.
Seite 14
Bedienung 12 / 14 ● Gerät über die Hubstange an der Hydraulik-Handpumpe hoch pumpen. ACHTUNG: Hände und Füße aus dem Gefahrenbereich des Gerätes (SDH-H) bringen! Haken A / B Haken A / B Haken C ● Gerät (SDH-H) kann nun mit dem angehobenen Schacht-/ Kanaldecke vorsichtig zum Bestimmungsort gefahren werden.
Wartung und Pflege 13 / 14 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Mechanik WARTUNGSFRIST...
Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 18
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 19
Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 20
Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni originali di funzionamento Sollevamento idraulico di coperchi SDH-H SDH-H-15-UK 5480.0004...
Seite 21
Funzionamento ..............................9 Operatività del dispositivo ..........................11 Cura e manutenzione ............................13 Manutenzione ..............................13 5.1.1 MECCANICA ..............................13 Riparazioni ..............................13 Procedure di sicurezza ..........................13 Indicazioni per l’etichetta identificativa .......................14 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST ................14...
Sicurezza della macchina ― Distanza di sicurezza al fine di evitare pericolo di passaggio sotto e basso carichi sospesi. Persona autorizzata per CE-documentazione: Nome: J. Holderied Indirizzo: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, dati del sottoscrivente: Erdmannhausen, 24.04.2017................
Sicurezza 4 / 14 2 Sicurezza Simboli di sicurezza Pericolo di vita! Indica un pericolo. Se non viene osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi infortuni. Situazione pericolosa! Indica una situazione pericolosa. Le conseguenze possono essere infortuni e ferite. Vietato! Indica un divieto.
Sicurezza 5 / 14 Misure di sicurezza personali ● Tutti gli operatori devono aver letto e compreso le istruzioni d’uso. ● Solo apersonale qualificato ed autorizzato è concesso l’utilizzo del dispositivo e delle component collegate (dispositivo di sollevamento). ● La guida manual è consentita solo su dispositive con maniglie. Equipaggiamento antinfortunistico <...
Aspetti generali 6 / 14 3 Aspetti generali Uso autorizzato Il dispositivo (SDH-H) è utilizzabile esclusivamente per sollevare e movimentare I chiusini di dimensioni comuni. Adattabile universalmente per sollevare e spostare coperture di ogni misura. La forza di estrazione è sufficienti fino ad un massimo di 1,500 kg. Varie chiavi e barre sono accessori.
Aspetti generali 7 / 14 Panoramica e struttura SDH-H Occhiello Maniglia Sostegno di ruote di supporto Trave trasversale Ruote di supporto Pompa idraulica manuale Asta di sollevamento a pompa idraulica manuale Trave principale Gancio per coperture Dati tecnici Modello Distanza massima Centri di aggancio Altezza di Capacità...
Aspetti generali 8 / 14 Accessori Chiave A Chiave B Chiave C barre di estensione piccola barre di estensione grandi Modello Descrizione Nr. art. di chiavi e barra di estensione chiave A 44800019 chiave B 44800020 chiave C 44800017 barre di estensione piccola 44800008 barre di estensione grandi 44800018...
Funzionamento 9 / 14 4 Funzionamento Varianti di fissaggio A seconda della forma, genere ed esecuzione dei coperchi, i ganci adatti (A o B), e / o la barra (variante di I o II) devono essere selezionate. Gancio A Gancio B Gancio A (2x44800019) Gancio B (2x44800020) VARIANTE I...
Seite 29
Funzionamento 10 / 14 VARIANTE II barre di estensione barre di estensione grandi “ (44800017) + Gancio C (44800017) grandi (2x44800018) Gancio C (4x44800017)
Funzionamento 11 / 14 Operatività del dispositivo ● Preparare barre di sollevamento e / o ganci opportunamente per il coperchio che deve essere sollevato. Gancio barre di estensione ● Posizionare il dispositivo (SDH-H) sopra il coperchio e appendere i ganci (A o B) nei ganci sul dispositivo (SDH-H).
Seite 31
Funzionamento 12 / 14 ● Utilizzare l'asta di sollevamento a pompa idraulica manuale per alzare il dispositivo ATTENZIONE: Portate mani e piedi fuori dalla zona di pericolo del dispositivo (SDH-H)! Haken A / B Gancio A / B Gancio ● Il dispositivo (SDH-H) può...
Cura e manutenzione 13 / 14 5 Cura e manutenzione Manutenzione Affinché l'apparecchio funzioni perfettamente e per garantire la sua sicurezza ed una lunga durata, è necessario effettuare le operazioni di manutenzione precisate nella tabella qui di seguito agli intervalli prescritti.
Esempio: Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle istruzioni d’uso originali)!
Seite 34
(presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
Seite 35
(presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
Seite 36
(presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
Seite 37
traverse large min 255 min 260 max 950 Hakenabstand max hook distance 1220 max 1045 max Radabstand 1054 max wheelbase traverse small max 440 min 120 Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: 1500 kg / 3306 Eigengewicht / Dead Weight: kg / Product Name: Hydraulic Manhole Cover Lifter SDH-H-15-UK...
Seite 40
A54800002+0006 SDH-H-15(-UK) 29040665 29040221 Auf beiden Seiten/ On both sides 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 11.04.2017 / Krasnikov, Igor 11.04.2017 / Krasnikov, Igor Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.