Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

probst SDH-H Serie Betriebsanleitung

Schachdeckelheber-hydraulisch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDH-H Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Istruzioni d'uso
Schachdeckelheber-hydraulisch SDH-H
Sollevamento idraulico di coperchi SDH-H
SDH-H-15-UK
DE /IT
5480.0006
V5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst SDH-H Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung Istruzioni d’uso Schachdeckelheber-hydraulisch SDH-H Sollevamento idraulico di coperchi SDH-H SDH-H-15-UK DE /IT 5480.0006...
  • Seite 3: Schachdeckelheber-Hydraulisch Sdh-H

    Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Schachdeckelheber-hydraulisch SDH-H SDH-H-15-UK 5480.0006...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ............................7 Zubehörteile..............................8 Bedienung................................9 Anbauvarianten .............................. 9 Gerätebedienung ............................11 Wartung und Pflege .............................. 13 Wartung ................................. 13 Mechanik ................................ 13 Reparaturen ..............................13 Prüfungspflicht .............................. 13 Hinweis zum Typenschild ..........................14 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten .................14...
  • Seite 5: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen u. unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 24.04.2017................(M. Probst, Geschäftsführer)
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit 4 / 14 Sicherheit Sicherheits hinweis e Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein.
  • Seite 7: Schutzausrüstung

    Sicherheit 5 / 14 Schutzausrüstung ● Die Schutzausrüstung besteht gemäß den sicherheitstechnischen Schutzkleidung Anforderungen aus: ● Schutzhandschuhe ● Sicherheitsschuhe Unfallschutz ● Arbeitsbereich für unbefugte Personen, insbesondere Kinder, weiträumig absichern. ● Vorsicht bei Gewitter! ● Arbeitsbereich ausreichend beleuchten. ● Vorsicht bei nassen, angefrorenen oder verschmutzten Baustoffen. ●...
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines 6 / 14 Allgemeines Bestimmungsgemäßer Einsatz Das Gerät Schachtdeckelheber-hydraulisch (SDH-H) dient ausschließlich zum Heben und Verfahren von allen gängigen Schacht- und Kanaldeckeln. Die Losreißkraft von Schacht- und Kanaldeckeln reicht bis maximal 1500 kg. Diverse Hakenschlüssel und Traversen gibt es als Zubehörteile. Die Losreißkraft von 1.500 kg des Gerätes (SDH-H) darf nicht überschritten werden! ●...
  • Seite 9: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 7 / 14 Übersicht und Aufbau SDH-H Handgriff Ringschraube Halter für Stützrad Querträger Stützrad Hydraulik Handpumpe Hauptträger Hubstange an Hydraulik-Handpumpe Haken für Schachdeckel Technische Daten Max. Radabstand Hakenabstand Hubhöhe Losreißkraft Eigengewicht min./max. SDH-H-15-UK 1.050 mm 260/950 mm 310 mm 1.500 kg 55 kg...
  • Seite 10: Zubehörteile

    Allgemeines 8 / 14 Zubehörteile Schlüssel A Schlüssel B Schlüssel C Traverse „klein“ Traverse „groß“ Bezeichnung Bestell-Nr. Schlüssel und Traversen Schlüssel A 44800019 Schlüssel B 44800020 Schlüssel C 44800017 Traverse „klein“ 44800008 Traverse „groß“ 44800018 Schlüssel- u. Traversensatz UK 2x Haken A, 2 Haken B, 2x Haken C, 1x Traverse „klein“, 2xTraversen 54800004 „groß“...
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung 9 / 14 Bedienung Anbauvarianten Je nach Form, Art und Ausführung der Schacht- und Kanaldeckel müssen die passenden Haken (A oder B), bzw. die Varianten (I oder II) verwendet werden. HAKEN A HAKEN B Haken A (2x44800019) Haken B (2x44800020) VARIANTE I Traverse „klein“...
  • Seite 12 Bedienung 10 / 14 VARIANTE II Traverse „groß“ (2x44800018) Traverse „groß“ (44800017) + Haken C (44800017)  Haken C (4x44800017)
  • Seite 13: Gerätebedienung

    Bedienung 11 / 14 Gerätebedienung ● Traversen bzw. Haken passend zum Schacht-/ Kanaldeckel vorbereiten, welcher angehoben werden soll. Haken C Traverse ● Mit dem Gerät (SDH-H) über den Schacht-/ Kanaldeckel fahren und die Haken (A oder B) in die Haken am Gerät (SDH-H) einhängen.
  • Seite 14 Bedienung 12 / 14 ● Gerät über die Hubstange an der Hydraulik-Handpumpe hoch pumpen. ACHTUNG: Hände und Füße aus dem Gefahrenbereich des Gerätes (SDH-H) bringen! Haken A / B Haken A / B Haken C ● Gerät (SDH-H) kann nun mit dem angehobenen Schacht-/ Kanaldecke vorsichtig zum Bestimmungsort gefahren werden.
  • Seite 15: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 13 / 14 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Mechanik WARTUNGSFRIST...
  • Seite 16: Hinweis Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Seite 17: Wartungsnachweis

    Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 18 Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 19 Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 20 Istruzioni d’uso Traduzione delle istruzioni originali di funzionamento Sollevamento idraulico di coperchi SDH-H SDH-H-15-UK 5480.0004...
  • Seite 21 Funzionamento ..............................9 Operatività del dispositivo ..........................11 Cura e manutenzione ............................13 Manutenzione ..............................13 5.1.1 MECCANICA ..............................13 Riparazioni ..............................13 Procedure di sicurezza ..........................13 Indicazioni per l’etichetta identificativa .......................14 Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST ................14...
  • Seite 22: Certificato Di Conformita´norme Ce

    Sicurezza della macchina ― Distanza di sicurezza al fine di evitare pericolo di passaggio sotto e basso carichi sospesi. Persona autorizzata per CE-documentazione: Nome: J. Holderied Indirizzo: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, dati del sottoscrivente: Erdmannhausen, 24.04.2017................
  • Seite 23: Sicurezza

    Sicurezza 4 / 14 2 Sicurezza Simboli di sicurezza Pericolo di vita! Indica un pericolo. Se non viene osservato le conseguenze possono essere la morte o gravi infortuni. Situazione pericolosa! Indica una situazione pericolosa. Le conseguenze possono essere infortuni e ferite. Vietato! Indica un divieto.
  • Seite 24: Misure Di Sicurezza Personali

    Sicurezza 5 / 14 Misure di sicurezza personali ● Tutti gli operatori devono aver letto e compreso le istruzioni d’uso. ● Solo apersonale qualificato ed autorizzato è concesso l’utilizzo del dispositivo e delle component collegate (dispositivo di sollevamento). ● La guida manual è consentita solo su dispositive con maniglie. Equipaggiamento antinfortunistico <...
  • Seite 25: Aspetti Generali

    Aspetti generali 6 / 14 3 Aspetti generali Uso autorizzato Il dispositivo (SDH-H) è utilizzabile esclusivamente per sollevare e movimentare I chiusini di dimensioni comuni. Adattabile universalmente per sollevare e spostare coperture di ogni misura. La forza di estrazione è sufficienti fino ad un massimo di 1,500 kg. Varie chiavi e barre sono accessori.
  • Seite 26: Panoramica E Struttura

    Aspetti generali 7 / 14 Panoramica e struttura SDH-H Occhiello Maniglia Sostegno di ruote di supporto Trave trasversale Ruote di supporto Pompa idraulica manuale Asta di sollevamento a pompa idraulica manuale Trave principale Gancio per coperture Dati tecnici Modello Distanza massima Centri di aggancio Altezza di Capacità...
  • Seite 27: Accessori

    Aspetti generali 8 / 14 Accessori Chiave A Chiave B Chiave C barre di estensione piccola barre di estensione grandi Modello Descrizione Nr. art. di chiavi e barra di estensione chiave A 44800019 chiave B 44800020 chiave C 44800017 barre di estensione piccola 44800008 barre di estensione grandi 44800018...
  • Seite 28: Funzionamento

    Funzionamento 9 / 14 4 Funzionamento Varianti di fissaggio A seconda della forma, genere ed esecuzione dei coperchi, i ganci adatti (A o B), e / o la barra (variante di I o II) devono essere selezionate. Gancio A Gancio B Gancio A (2x44800019) Gancio B (2x44800020) VARIANTE I...
  • Seite 29 Funzionamento 10 / 14 VARIANTE II barre di estensione barre di estensione grandi “ (44800017) + Gancio C (44800017) grandi (2x44800018)  Gancio C (4x44800017)
  • Seite 30: Operatività Del Dispositivo

    Funzionamento 11 / 14 Operatività del dispositivo ● Preparare barre di sollevamento e / o ganci opportunamente per il coperchio che deve essere sollevato. Gancio barre di estensione ● Posizionare il dispositivo (SDH-H) sopra il coperchio e appendere i ganci (A o B) nei ganci sul dispositivo (SDH-H).
  • Seite 31 Funzionamento 12 / 14 ● Utilizzare l'asta di sollevamento a pompa idraulica manuale per alzare il dispositivo ATTENZIONE: Portate mani e piedi fuori dalla zona di pericolo del dispositivo (SDH-H)! Haken A / B Gancio A / B Gancio ● Il dispositivo (SDH-H) può...
  • Seite 32: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 13 / 14 5 Cura e manutenzione Manutenzione Affinché l'apparecchio funzioni perfettamente e per garantire la sua sicurezza ed una lunga durata, è necessario effettuare le operazioni di manutenzione precisate nella tabella qui di seguito agli intervalli prescritti.
  • Seite 33: Indicazioni Per L'etichetta Identificativa

    Esempio: Indicazioni per il noleggio/leasing di attrezzature PROBST Ad ogni noleggio/leasing delle attrezzature PROBST è obbligatorio includere le istruzioni d’uso originali (a seconda della lingua del paese dell’utilizzatore, verrà fornita in aggiunta la traduzione delle istruzioni d’uso originali)!
  • Seite 34 (presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
  • Seite 35 (presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
  • Seite 36 (presso un officina specializzata). Dopo ogni intervento di manutenzione il seguente modulo deve essere compilato, timbrato e firmato e spedito a noi immediatamente 1) via e-mail a: service@probst-handling.de / via fax o post Operatore: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modello apparecchio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articolo N.:...
  • Seite 37 traverse large min 255 min 260 max 950 Hakenabstand max hook distance 1220 max 1045 max Radabstand 1054 max wheelbase traverse small max 440 min 120 Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: 1500 kg / 3306 Eigengewicht / Dead Weight: kg / Product Name: Hydraulic Manhole Cover Lifter SDH-H-15-UK...
  • Seite 38 54800002 siehe separate Liste see separate list 44800018 44800019 44800017 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Schachtdeckelheber SDH-H-15-UK Erst. 3.7.2015 R.Hoffmann Gepr. 3.7.2015 R.Hoffmann 44800020 44800008 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E54800006 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 39 44800009 21800004 30080004 20100006 44800014 20000072 20100003 30080004 20000069 44800012 20400004 22600080 44800019 20000084 44800016 20400050 44800018 20400004 20100006 21600005 44800011 44800013 20100008 20000012 20400050 20100008 44800010 20020151 20100004 44800015 20400027 20100006 44800017 20000070 © all rights reserved conform to ISO 16016 21800003 Datum Name...
  • Seite 40 A54800002+0006 SDH-H-15(-UK) 29040665 29040221 Auf beiden Seiten/ On both sides 29040056 Erstellt/Created: Zuletzt geändert/Last changed: Blatt / Sheet: 1 / 1 11.04.2017 / Krasnikov, Igor 11.04.2017 / Krasnikov, Igor Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.

Diese Anleitung auch für:

Sdh-h-15-uk

Inhaltsverzeichnis