Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
GAS HEAT PUMP AIR CONDITIONER
INSTRUCTION MANUAL
2WAY Multi Series
3WAY Multi Series
Model No.: outdoor unit
U-16GE3E5
U-20GE3E5
U-16GF3E5
U-20GF3E5
Thank you very much for purchasing our gas heat pump air conditioner.
Before operating the unit, read this instruction manual thoroughly and
keep them for future reference.
● Ensure you read the "Safety Precautions" before use (page 5-9).
ACXF55-15101
U-25GE3E5
U-30GE3E5
U-25GF3E5
Characteristics and requests ..................... 2
Periodical inspection .................................. 3
Precautions before use .......................... 5
Precautions during use ........................... 6
Relocation/repair .................................... 9
Things you should know .......................... 10
Specifications
Outdoor unit ..........................................S-1
Corresponding language table .............S-2
Use an equipment properly and save energy
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
NEW REFRIGERANT
R410A
U-20GES3E5
CONTENTS
CV6233338514
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic 2WAY Multi Serie

  • Seite 12 – NOTE – EN - 12...
  • Seite 23 Regelmäßige Inspektion ......3 Sicherheitsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch ..........5 Vorsichtsmaßnahmen während des Gebrauchs ........6 Standortwechsel/Instandsetzung .... 9 Wissenswertes ........10 Spezifikationen Außengerät ..........S-1 Sprachentabelle ........S-2 Sachgemäßer Gebrauch spart Energie Panasonic Corporation ACXF55-15101 CV6233338514 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan...
  • Seite 24: Eigenschaften Und Anforderungen

    EIGENSCHAFTEN UND ANFORDERUNGEN INFO ZU IHRER GASWÄRMEPUMPEN-KLIMAANLAGE Die Gaswärmepumpen-Klimaanlage (GHP) verwendet Gas als Brennstoff zum Antrieb des Kompressors. Da das Gerät einen Gasmotor verwendet, sind einige Punkte zu beachten. • Das Gerät friert nicht leicht ein, so dass auch an sehr kalten Tagen selten Enteisungsvorgänge erforderlich sind. Dadurch liefert das Gerät einen stabilen und kontinuierlichen Heizbetrieb.
  • Seite 25: Regelmäßige Inspektion

    REGELMÄSSIGE INSPEKTION Um komfortablen Betrieb des GHP über eine lange Zeitspanne zu gewährleisten, sind regelmäßige Inspektionen notwendig. Schließen Sie beim Kauf Ihres GHP einen Vertrag für Panasonics Inspektionssystem ab. Wenn Sie einen Vertrag für regelmäßige Inspektionen abschließen, wird ein Spezialist Sie besuchen. Bitte wenden Sie sich bezüglich weiterer Einzelheiten über den Inspektionsvertrag an Ihren Händler, oder konsultieren Sie eine unserer Kundendienststellen.
  • Seite 26: Regelmässige Inspektionen Nach Ablauf Der Garantie

    REGELMÄSSIGE INSPEKTION  GARANTIEZEIT Die Garantiezeit beträt EIN Jahr nach dem Datum eines erfolgreichen Testbetriebs und der Produktauslieferung. Die Garantiezeit für den Motor selbst und Austauschteile beträgt jedoch EIN Jahr nach einem erfolgreichen Testbetrieb und der Produktauslieferung bzw. 2.000 Betriebsstunden, je nachdem, was zuerst eintrifft.  REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN NACH ABLAUF DER GARANTIE Die Zahl der Inspektionen hängt von den Betriebsstunden für den Zeitraum eines Jahres ab.
  • Seite 27: Sicherheitsmaßnahmen

    Fall eines Kältemittellecks eine Falle des Einbaus in das Gerät) benötigen, bestimmte Grenze nicht überschritten wird. kaufen Sie nur von Panasonic empfohlene Konsultieren Sie Ihren Händler vor der Produkte und lassen Sie die Geräte von Installation bezüglich dieser Grenze.
  • Seite 28: Vorsichtsmaßnahmen Während Des Gebrauchs

    SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT Installieren Sie das Außengerät an einem Überprüfen Sie den Zustand der Erdung. Ort, an dem sich keine leicht flüchtigen Schließen Sie den Erdungsdraht oder brennbaren Substanzen befinden. nicht an ein Gas- oder Wasserrohr, Stellen Sie sicher, dass im Umfeld des einen Blitzableiter oder eine Telefon- Installationsortes des Außengerätes Erdungsleitung an.
  • Seite 29 SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG Setzen Sie sich nicht längere Zeit direkt Was tun, wenn Brennstoffgas am dem Warm- oder Kaltluftstrom aus. Außengerät ausströmt? Es könnte Ihrer Gesundheit Falls Brennstoffgas am Außengerät schaden. ausströmt, schalten Sie die Klimaanlage aus, schließen Sie das Hauptgasventil, und kontaktieren Sie die örtliche Gasgesellschaft, einen Wartungsbetrieb oder Ihren Händler bezüglich...
  • Seite 30 SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT Verwenden Sie das Gerät NICHT KEINE Tiere oder Pflanzen dem direkten für bestimmte Kühlanwendungen, Luftstrom aussetzen. wie z.B. Lebensmittel, Tiere und Dies kann schädlich für Tiere oder Pflanzen, Präzisionsgeräte oder Pflanzen sein. Kunstobjekte: Dinge, die spezielle Konservierungsbedingungen erfordern. Es könnte zu einer Verschlechterung der Qualität von Nahrungsmitteln usw.
  • Seite 31: Standortwechsel/Instandsetzung

    SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG In Notfällen ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, schalten Sie den Trennschalter aus, oder schalten Sie das entsprechende Trennorgan ab, um das Innengerät von der Netzspannung zu trennen. VORSICHT Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, mentalen oder sensorischen Fähigkeiten sowie von Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis bedient werden, vorausgesetzt, sie werden während der Bedienung beaufsichtigt, über die potenziellen...
  • Seite 32: Wissenswertes

    WISSENSWERTES • Information über speziellen Gebrauch. • Im Falle einer Funktionsstörung Sollte während des Betriebs eine Funktionsstörung durch Blitzschlag, Funkwellen, VORSICHT Stromquellenrauschen usw. auftreten, schalten Sie den Hauptschalter aus. Diese Klimaanlage ist nur für den Einsatz in Um den Betrieb wieder aufzunehmen, schalten Wohnräumen vorgesehen.
  • Seite 64: Corresponding Language Table

    SPECIFICATIONS CORRESPONDING LANGUAGE TABLE English Français Deutsch Italiano 2WAY 2WAY 2WAY 2WAY 3WAY 3WAY 3WAY 3WAY Model Name Nom du modèle Modellbezeichnung Modello Power Source Source d'alimentation Spannungsquelle Fonte di alimentazione Cooling Capacity Capacité de refroidissement Kühlleistung Capacità di raffreddamento Heating Capacity Capacité...
  • Seite 65 SPECIFICATIONS CORRESPONDING LANGUAGE TABLE Rated conditions English Cooling : Indoor intake air temp. 27°C DB / 19°C WB. Outdoor intake air temp. 35°C DB. Heating : Indoor intake air temp. 20°C DB. Outdoor intake air temp. 7°C DB / 6°C WB. Conditions nominales Refroidissement : Temp.

Inhaltsverzeichnis