Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
DB2E 1500
DSB2E 1500
Instructions for use
GB
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
D
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d'utilisation
F
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d'uso
I
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
E
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
P
Por favor leia e conserve em seu
poder.
Gebruiksaanwijzing
NL
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
DK
Vær venlig at læse og opbevare.
Bruksanvisning
S
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
FIN
Lue ja säilytö
Kullanøm kølavuzu
TR
Lütfen okuyun ve saklayin
Èíñòðóêöèÿ ïî
RUS
èñïîëüçîâàíèþ
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è
ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ
èíñòðóêöèþ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG DB2E 1500

  • Seite 1 DB2E 1500 DSB2E 1500 Instructions for use Brugsanvisning Please read and save these Vær venlig at læse og opbevare. instructions. Bruksanvisning Gebrauchsanleitung Var god läs och tag tillvara dessa Bitte lesen und aufbewahren. instruktioner. Instruction d’utilisation Käyttöohje Prière de lire et de conserver.
  • Seite 2 We have built a durable and reliable electric power tool for you. Please read the instructions for use before first operation so you can handle your power tool effectively and safely. We are sure that buying an Electric Power Tool from AEG was the right choice! DB2E 1500 DSB2E 1500...
  • Seite 3 Hold the drive shank with the open-jaw spanner. Insert the drill chuck key in the drill chuck and loosen the drill chuck to the left by tapping it lightly with a rubber hammer. Mount the chuck in reverse order. DB2E 1500, DSB2E 1500 ENGLISH...
  • Seite 4 Use SDS–plus drill bits with a diameter of 8 mm. Switching over Changeover drilling/hammer drilling with drilling switch percussion Drilling: Turn arrow towards handle drilling (only applicable Hammer Drilling: Turn arrow towards for DSB2E 1500) chuck DB2E 1500, DSB2E 1500 ENGLISH...
  • Seite 5 The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 6 Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können. Wir sind sicher, daß Sie mit AEG Elektrowerkzeugen von Atlas Copco Ihre richtige Wahl getroffen haben. DB2E 1500...
  • Seite 7 Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen. futter wechseln Bohrspindel mit Maulschlüssel festhalten. Bohrfutterschlüssel in Bohrfutter stecken und durch leichten Schlag mit dem Gummihammer Bohrfutter linksdrehend lösen. Die Montage des Bohrfutters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. DB2E 1500, DSB2E 1500 DEUTSCH...
  • Seite 8 Der Zentriebohrer sollte die Diamantbohrkrone um mindestens 5 mm überragen. SDS-plus Bohrer mit ø 8 mm verwenden. Umschalten: Umschalten Bohren-Schlagbohren mit Bohren Schalthebel: Schlagbohren Bohren: (nur bei Pfeilspitze in Richtung Griff stellen DSB2E 1500) Schlagbohren: Pfeilspitze in Richtung Bohrfutter stellen DB2E 1500, DSB2E 1500 DEUTSCH...
  • Seite 9 Weiteres Zubehör mit den Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen. Wartung Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 10 Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité et d’éviter tout risque de danger. Nous sommes convaincus qu’avec les outils électriques AEG vous avec fait le choix qu’il fallait. DB2E 1500 DSB2E 1500 Caractéristiques...
  • Seite 11 Maintenir l’arbre moteur à l’aide de la clé à couronne dentée fourche. Introduire la clé dans le mandrin et le débloquer en frappant dessus légèrement (vers la gauche) avec un maillet en caoutchouc. Le montage du mandrin de serrage s’effectue dans l’ordre inverse. DB2E 1500, DSB2E 1500 FRANÇAIS...
  • Seite 12 Utiliser foret SDS–Plus ø 8 mm. Commutation Commutation perçage / perçage perçage percussion avec commutateur perçage à Percage: Pointe de flèche en percussion direction de la poignée (uniquement sur DSB2E 1500) Perçage percussion: Pointe de flèche en direction du mandrin DB2E 1500, DSB2E 1500 FRANÇAIS...
  • Seite 13 Entretien Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente Atlas Copco (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
  • Seite 14 Noi costruiamo per voi utensili elettrici durevoli e affidabili. Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si possa utilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto. Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici di AEG sia la scelta migliore. DB2E 1500 DSB2E 1500...
  • Seite 15 Tenere fermo con la chiave fissa SW 17 cremagliera l’albero portamandrino. Tenere con la chiave il mandrino e batterre leggermente con un martelletto di gomma ruotando verso sinistra e svitando. Il montaggio avviene effettuando le stesse operazioni in sequenza inversa. DB2E 1500, DSB2E 1500 ITALIANO...
  • Seite 16 La punta di centraggio dovrebbe sovrastare la corona di ca. 5 mm. Utilizzare punte trapano SDS–plus con diametro di 8 mm. Commutazione Commutazione foratura-percussione foratura mediante commutatore: foratura a Foratura: Freccia in direzione percussione. dell’impugnatura (solo per DSB2E 1500) Percussione: Freccia in direzione del mandrino DB2E 1500, DSB2E 1500 ITALIANO...
  • Seite 17 Manutenzione Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Seite 18 Usar protectores auditivos! Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144. DB2E 1500: La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 Valor medido de vibración DSB2E 1500: La acelaración se eleva normalmente a 12 m/s Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.
  • Seite 19 Sujete el eje de accionamiento con una llave fija. Inserte la llave del portabrocas en el portabrocas y afloje éste hacia la izquierda golpeándolo ligeramente con un martillo de goma. Monte el portabrocas en orden inverso. DB2E 1500, DSB2E 1500 ESPAÑOL...
  • Seite 20 Con interruptor x taladrado normal Taladrar: Poner la punta de la flecha taladrado a en dirección a la empuñadura. percusión (sólo para Taladrar a percusión: Poner la punta DSB2E 1500) de la flecha en dirección al portabrocas. DB2E 1500, DSB2E 1500 ESPAÑOL...
  • Seite 21 Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de...
  • Seite 22 Nível da pressão de ruído =102 dB (A). Nível da poténcia de ruído =115 dB (A). Use protectores auriculares! Valores de medida de acordo com EN 50 144. DB2E 1500: Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2.5 m/s Nível de DSB2E 1500: Normalmente a aceleração mais elevada é12 m/s vibrações...
  • Seite 23 Segurar o veio da bucha com chave de bocas SW17. Inserir a chave de bucha na bucha de cremalheira. Soltá-la por meio de uma leve pancada para a esquerda com um martelo de borracha. A montagem da bucha efectua-se pela ordem inversa. DB2E 1500, DSB2E 1500 PORTUGUES...
  • Seite 24 Utilizar uma broca SDS-plus com 8 mm de diâmetro. Comutação Comutação furar - furar com percussão furar com comutador: furar com Furar: Seta no sentido do punho percussão (só nos Furar com percussão: Seta no DSB2E 1500) sentido da bucha DB2E 1500, DSB2E 1500 PORTUGUES...
  • Seite 25 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Seite 26 U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit – Voorwoord AEG kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veel aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de instructies...
  • Seite 27 Booras met steeksleutel SW 17 vasthouden. Boorhoudersleutel in boorhouder steken en door een lichte tik met een rubberen hamer boorhouder linksom draaiend verwijderen. Voor het monteren van de boorhouder werkt u precies in omgekeerde volgorde. DB2E 1500, DSB2E 1500 NEDERLANDS...
  • Seite 28 SDS–Plus boortjes met ø 8 mm gebruiken. Omschakelen Met schakelaar boren/ Boren: pijlpunt in de richting van de slagboren greep zetten (alleen bij de DSB2E 1500) Slagboren: pijlpunt in de richting van de boorhouder zetten DB2E 1500, DSB2E 1500 NEDERLANDS...
  • Seite 29 Overige toebehoren met bestelnummers vindt u in onze katalogus. Onderhoud Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). DB2E 1500, DSB2E 1500 NEDERLANDS...
  • Seite 30 DSB2E 1500: Det vægtede accelerationsniveau 12 m/s måleværdier Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. Det elektroniske bor DB2E 1500 og det elektroniske slagbor DSB2E 1500 kan Anvendelse bruges specielt til boring med diamant–tørbore–kroner. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
  • Seite 31 Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. borepatron. Borespindel holdes fast med fastnøgle. Patronnøgle isættes et af de tre huller i borepatron. Derefter løsnes borepatron, ved et let slag mod venstre med en gummihammer. Montering af borepatron sker i omvendt rækkefølge. DB2E 1500, DSB2E 1500 DANSK...
  • Seite 32 Centreringsboret bør gå mindst 5 mm ud over diamantborekronen. Brug SDS–plus–bor med ø 8 mm. Omkobling Omskifting bor-slagbor med omskifter boring Bor: Stil pilspids i retning af slagboring . håndtaget (Kun på DSB2E 1500) Slagbor: Stil pilspids i retning af borepatronen DB2E 1500, DSB2E 1500 DANSK...
  • Seite 33 Yderligere tilbehør med bestillingsnumre fremgår af vore kataloger. Vedligeholdelse Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser). DB2E 1500, DSB2E 1500...
  • Seite 34 Du har köpt en kvalitetsprodukt från AEG. Vi har byggt ett hållbart och säkert Förord elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort ett bra val genom Ditt köp av ett elverktyg från AEG.
  • Seite 35 Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Håll fast spindel med nyckel SW 17. Sätt nyckel på chucken och slå lätt på denna, skruva av chucken med vänstervridning Montering av chuck sker genom omvänd följd av nämnda moment. DB2E 1500, DSB2E 1500 SVENSKA...
  • Seite 36 Centrumborren skall sticka ut, över diamantborrkronan, med ca. 5 mm. Använd en ø 8 mm SDS–plusborr Omkoppling Omkoppling borrning - slagborrning med Borrning vredet: Slagborrning Borrning: pilspetsen ställs i riktning (endast handtaget DSB2E 1500) Slagborrning: pilspetsen ställs i riktning borrchucken DB2E 1500, DSB2E 1500 SVENSKA...
  • Seite 37 Ytterligare tillbehör finns med beställningsnummer i vår katalog. Skötsel Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser). DB2E 1500, DSB2E 1500...
  • Seite 38 Vaadit parasta ja ostat laatua – laatua, jota AEG tuottaa. Olemme valmistaneet Johdanto käyttöösi kestävän ja varman sähkötyökalun. Tämän työkalun mahdollisimman tehokas ja tumvallinen käyttö edellyttää kuitenkin ennen koneen käyttöottoa tämän käyttöohjeen huolellista lukemista. Olemme varmoja siitä, että olet tyytyväinen AEGn sähkötyökalun valintaasi.
  • Seite 39 Hammaskehä- Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. istukan vaihto Pidä porakarasta kiintoavaimella kiinni. Aseta poraistukan avain istukkaan ja irrota istukka napauttamalla avainta kevyesti kumivasaralla vastapäivään kiertäen. Poraistukan asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. DB2E 1500, DSB2E 1500 SUOMI...
  • Seite 40 Varmista, että keskiöpora on kunnolla kiinni. Sen tulee liikkua pituussuunnassa 5 mm pidempi. Käytä 8 mm:n SDS–plus poria. Vaihtokytkentä Kytkimellä poraus Poraus: Nuolen kärki kädensijan iskuporaus suuntaan. (vain mallissa DSB2E 1500) Iskuporaus: Nuolenkärjet koneen pituussuuntaan. DB2E 1500, DSB2E 1500 SUOMI...
  • Seite 41 Tarkoitukseen sopii hankauskivi (tarvike n:o 9432 3285 91) Muut lisälaitteet tilausnumeroineneen löydät luettelostamme. Huolto Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). DB2E 1500, DSB2E 1500 SUOMI...
  • Seite 42 Daima daha iyiyi istiyorsunuz ve AEG'nun size sunduðu kaliteyi arøyorsunuz. Önsöz Sizin için uzun ömürlü ve olduðunca güvenli bir elektrikli el aleti geliþtirdik. Lütfen çaløþmaya baþlamadan önce, aletinizden optimal verimi alabilmek ve tehlikesiz biçimde çaløþabilmek için kullanøm kølavuzunu okuyun. AEG'nun elektrikli el aleti ile en doðru seçimi yaptøðønøzdan eminiz.
  • Seite 43 Aletin kendinde bir çaløþma yapmadan önce fiþi prizden çekin. deðiþtirilmesi Matkap mili açøk aðøzlø anahtar ile tutun. Mandren anahtarønø mandrene takøn ve lastik çekiçle hafifçe vurarak mandreni sola doðru gevþetin. Mandrenin takølmasø aynø iþlemin tersten uygulanmasøyla olur. TÜRKÇE DB2E 1500, DSB2E 1500...
  • Seite 44 8 mm çaplø SDS-plus matkap ucu kullanøn. Çevrim: Çevrim kolu ile darbesiz delme/darbeli Delme delme çevrimi: Darbeli delme Delme: (Sadece þu Okun ucunu sapøn yönüne getirin tiplerde DSB2E 1500) Darbeli delme: Okun ucunu mandren yönüne getirin. TÜRKÇE DB2E 1500, DSB2E 1500...
  • Seite 45 Diðer aksesuarø sipariþ numaralarø ile birlikte kataloglarømøzda bulabilirsiniz. Bakøm Aletin havalandørma araløklarønø daima temiz tutun. Sadece AEG aksesuarønø ve yedek parçalarønø kullanøn. Deðiþtirilmesi açøklanmamøþ olan parçalarø bir AEG müþteri servisinde deðiþtirin (Garanti broþürüne ve müþteri servisi adreslerine dikkat edin). TÜRKÇE DB2E 1500, DSB2E 1500...
  • Seite 46: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    Èçìåðåííûé DSB2E 1500: Îáû÷íîå ïîâûøåííîå óñêîðåíèå ñîñòàâëÿåò 12 m/s óðîâåíü Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 50 144. âèáðàöèè È ýëåêòðîííàÿ äðåëü DB2E 1500 è ýëåêòðîííàÿ óäàðíàÿ äðëü DSB2E 1500 Èñïîëüçî ñïåöèàëüíî ñêîíñòðóèðîâàíû äëÿ «ñóõîãî» ñâåðëåíèÿ àëìàçíûìè âàíèå êîðîíêàìè.
  • Seite 47 Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ–ëèáî ðàáîò ïî îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà òðåõêóëà÷êîâî âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè. ãî ïàòðîíà Óäåðæèâàòü õâîñòîâèê ïðèâîäà êëþ÷åì. Bñòàâüòå êëþ÷ äëÿ ïàòðîíà â ïàòðîí è îñëàáüòå ïàòðîí âëåâî, ñëåãêà ïîñòóêèâàÿ ðåçèíîâûì ìîëîòêîì. Óñòàíîâèòü ïàòðîí íà ìåñòî â îáðàòíîì ïîðÿäêå. ÐÓÑÑÊÈÉ DB2E 1500, DSB2E 1500...
  • Seite 48 Öåíòðàëüíîå ñâåðëî äîëæíî âûñòóïàòü èç êîðîíêè íà 5 ìì ìèíèìóì. Ïîëüçóéòåñü ñâåðëàìè SDS–plus äèàìåòðîì 8 ìì. Ïåðåêëþ÷åíèå Ïåðåêëþ÷åíèå ìåæäó ñâåðëåíèåì è ñâåðëåíèå óäàðíûì ñâåðëåíèåì óäàðíîå Ñâåðëåíèå: ïîâåðíóò ñòðåëêîé â ñâåðëåíèå ñòîðîíó ðóêîÿòêè (òîëüêî ó ìîäåëåé Óäàðíîå ñâåðëåíèå: ïîâåðíóò DSB2E 1500) ñòðåëêîé â ñòîðîíó ïàòðîíà ÐÓÑÑÊÈÉ DB2E 1500, DSB2E 1500...
  • Seite 49 óêàçàíû â íàøåì êàòàëîãå. Îáñëóæèâàíèå Båíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ èíñòðóìåíòà äîëæíû âñåãäà áûòü îòêðûòûìè. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
  • Seite 50 ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende product is in conformity with the following standards or normen of normatieve dokumenten: EN 50144, standardized documents. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen...

Diese Anleitung auch für:

Dsb2e 1500