Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SB2-700 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SB2-700:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
SB2-700, SB2E 700 R
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SB2-700

  • Seite 1 SB2-700, SB2E 700 R Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 10 Nm...
  • Seite 4 10 Nm...
  • Seite 10 START STOP START STOP...
  • Seite 11 SB2E 700 R � �...
  • Seite 12 SB2E 700 R...
  • Seite 15 Je nach Ausstattung Depending on equipment Selon équipement Secondo la dotazione Dependiendo del equipo Dependo do equipamento Afhankelijk van de uitvoering. alt efter leveringsomfang Alt etter utstyr Olika utföranden Varusteista riippuen. ÁíÜëïãá ôïí åîïðëéóìü Donanıma göre Podle výbavy Podľa výbavy W zależności od wyposażenia Kiszereléstől függően Odvisno od opreme...
  • Seite 17: Maintenance

    When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid described, please contact one of our AEG service agents (see electric cables and gas or waterpipes. our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 18: Ce-Konformitätserklärung

    Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen. Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht. Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été figures se trouvant dans le chapitre « Ajustement de la poignée ». décrit, par un des centres de service après-vente AEG (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
  • Seite 20: Dati Tecnici

    Quando si lavora con punte di grande diametro, l‘impugnatura Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi supplementare deve essere ben fissata ad angolo retto con costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere l‘impugnatura principale (vedere figura Sezione „Inserire...
  • Seite 21: Datos Técnicos

    Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Germany.
  • Seite 22 „Rodar punho“). aperto e para as limalhas das mesmas. Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. Os mecanismo de percussão. componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção a que...
  • Seite 23 (see tevens illustraties, sectie „Handgreep beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG verdraaien“). servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Bij het boren met diamant boorkronen het slagwerk uitschakelen.
  • Seite 24 Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter, vinkel til hovedhåndtaget. Se også i billeddelen, afsnit „Håndtag hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud drejes“.
  • Seite 25 Ved store borediametere må ekstrahåndtaket være festet i rett Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der vinkel til hovedhåndtaket. Se også bildedelen, avsnitt „Vri utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG håndtaket“).
  • Seite 26 Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge befintliga el-, gas- eller vattenledningar. maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Germany.
  • Seite 27: Turvallisuusohjeet

    äkillisesti kiinni. säännöllisesti puhdistusaineella. Suuret poranhalkaisijat edellyttävät, että tukikädensija on Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli suorassa kulmassa pääkädensijaan nähden (katso kuvaa, jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota osassa „Kädensijan kiertäminen“.
  • Seite 28: Ôå×Íéêá Óôïé×Åéá

    Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, Óå ìåãÜëåò äéáìÝôñïõò äéÜôñçóçò ðñÝðåé ç óõìðëçñùìáôéêÞ ÷åéñïëáâÞ áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò AEG (âëÝðå öõëëÜäéï íá óôåñåùèåß ìå ïñèÞ ãùíßá ðñïò ôçí êýñéá ÷åéñïëáâÞ. ÂëÝðå åðßóçò åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò).
  • Seite 29 Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve ve su borularına dikkat edin. tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Elektrowerkzeuge, KULLANIM Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany Bu elektronik darbeli matkap/vidalama makinesi delme, darbeli adresinden istenebilir.
  • Seite 30: Technická Data

    činnosti pouze při zablokování trhavým upínací čelisti a na otvory upínacích čelistí. způsobem. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v poloze jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v kolmé...
  • Seite 31: Technické Údaje

    Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť upínácích čelustí. upevnená kolmo na hlavnú rukoväť. Viď obrazovú časť, odsek Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. “pootočiť rukoväť”. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Pri práci s diamantovými vŕtacími korunkami príklep vypnite.
  • Seite 32: Dane Techniczne

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części sprzęgło to działa jedynie wtedy, gdy elektronarzędzie blokuje się z zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały szarpnięciem. opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu AEG Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt pomocniczy należy...
  • Seite 33 és a furataik tisztításához ajánlott. érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani. Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni. Ez azokra cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat...
  • Seite 34: Omrežni Priključek

    Pri delu z diamantnimi vrtalnimi kronami izklopite udarno Garancija/Naslovi servisnih služb). delovanje. Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa plinske in vodne napeljave.
  • Seite 35: Tehnički Podaci

    Kod radova sa dijamatnim krunicama za bušenje isključiti davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na udarni mehanizam. pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod AEG Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, kao i vodove plina i vode.
  • Seite 36 Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi. Tas attiecas arī uz mašīnām ar drošības savienojumu, jo šis drošības savienojums Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG rezerves nostrādā tikai, ja notiek grūdienveida bloķēšana. daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Seite 37 Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir iliustracijų kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų dalyje esantį skyrelį: „Rankenos persukimas“.
  • Seite 38 Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide kinnitada mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide osast lõiku AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 39: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé áîêîâîé ðóêîÿòêîé, äàæå êóëà÷êîâ è ïîëîñòåé ïàòðîíà. åñëè èíñòðóìåíò ñíàáæåí ìóôòîé áåçîïàñíîñòè, ïîñêîëüêó Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG.  ñëó÷àå ìóôòà áåçîïàñíîñòè ñðàáàòûâàåò òîëüêî åñëè èíñòðóìåíò âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà áëîêèðóåòñÿ ñ ðûâêîì.
  • Seite 40: Свързване Към Мрежата

    при машини с предпазен съединител, тъй като той се задейства само при импулсно блокиране. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за При големи диаметри на пробивания отвор допълнителната...
  • Seite 41 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 最大然后再收紧夹头,如此一来堆积的污垢便会从夹头中掉落出 来。最好定期在夹爪和夹爪上的孔喷洒清洁剂。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在机身 后端。 只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件如果 损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证 务必使用辅助把手。即使是配备了安全联结装置的机器也不例 书 / 顾客服务中心地址〞)。 外。因为安全联结装置只在机器突然被堵住时才会发挥功效。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 钻大直径的孔时,必须把辅助把手固定在主握柄的右侧,辅助把 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 手和主握柄之间的夹角要成90度。详细资料可参考〝转动辅助把 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位 手〞上的图解。 数号码。 使用金刚石空心钻头作业时,必须关闭冲击体。 符号 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电线、瓦 斯管和水管。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座 正确地使用机器 上拔出插头。 本震动电钻 / 起子机 具备了多项功能,它不仅能够进行正常钻、...
  • Seite 43 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 D- 71364 Winnenden +49 (0) 7195-12-0 (11.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w. a e g - p t . c o m w w w.

Diese Anleitung auch für:

Sb2e 700 r

Inhaltsverzeichnis