LC 40 de Originalbetriebsanleitung 2 Alkuperäiset ohjeet 25 en Original instructions 5 no Original bruksanvisning 27 Notice originale 8 da Original brugsanvisning 29 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 Instrukcja oryginalna 32 Istruzioni originali 14 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 35 es Manual original 17 hu Eredeti használati utasítás 38...
Schutz und zum Schutz beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Ihres Ladegerätes! wie das Gerät zu benutzen ist. Das LC 40 ist geeignet zum Laden von Li-Ion-Akku- Warnung vor gefährlicher Packs (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 Zellen). elektrischer Spannung! Versuchen Sie niemals nicht-aufladbare Batterien zu laden.
Person ersetzt werden, um 6. Inbetriebnahme Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. auf dem Typenschild angegebene Adressen siehe www.metabo.com. Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
DEUTSCH nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 11. Technische Daten Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. Spannungsbereiche der Akku-Packs .. = 10,8 V Ladestrom ........... = 2,3 A Ladezeit (Li-Ion-Akku-Pack) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........
Slightly acidic, flammable use the tool by this person. fluid may leak from The LC 40 is only suitable for charging Li-ion battery defective Li-ion battery packs (10.8 V, 1.5 Ah - 5.2 Ah, 3 cells). packs! Never attempt to charge batteries that are not rechargeable.
Contact your local Metabo representative if you supply. have Metabo chargers requiring repairs. For Devices such as this one, which generate direct addresses see www.metabo.com.
ENGLISH en 11. Technical Specifications Changes due to technological progress reserved. Voltage ranges of the battery packs..= 10.8 V Charging current ........= 2.3 A Charging time (Li-ion battery pack) 1.5 Ah ..........= 40 min 2.0 Ah ..........= 53 min 4.0 Ah ..........= 105 min 5.2 Ah ..........= 138 min Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times...
Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces chargeurs, identifiés par le type et le Avant d'utiliser le chargeur, numéro de série (LC 40: 2706...), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives lisez attentivement et entiè- 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU et normes rement les consignes de EN 60335.
6. Mise en service Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Avant la mise en service, comparer si tension le représentant Metabo. Voir les adresses sur secteur et la fréquence secteur indiquées sur...
FRANÇAIS directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 11. Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
De LC 40 is geschikt voor het laden van Li-Ion- spanning! accu-packs (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 cellen). Probeer nooit om niet-oplaadbare batterijen te laden.
6. Inbedrijfstelling Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Controleer voordat de machine in gebruik Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen wordt genomen of de op het typeplaatje www.metabo.com.
NEDERLANDS nl 11. Technische gegevens Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. Spanningsbereik van de accu-packs ...= 10,8 V Laadstroom..........= 2,3 A Laadtijd (Li-Ion accu-pack) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........= 53 min 4,0 Ah ..........= 105 min 5,2 Ah ..........= 138 min Afhankelijk van de restcapaciteit en de temperatuur van het accu-pack kunnen de werkelijke laadtijden afwijken van de opgegeven...
Avvertenza per tensione l'apparecchio. elettrica pericolosa. Il LC 40 è adatto alla ricarica di batterie al litio (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 celle). Non cercare mai di caricare batterie non ricaricabili. Pericolo di esplosione!
Utiliz- riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante zare un apparecchio di tipo F o superiore, con Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito corrente di apertura max. di 30 mA. www.metabo.com.
ITALIANO Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio ecologico.
Declaramos bajo nuestra exclusiva Guarde todas las indicaciones responsabilidad que estos cargadores, de seguridad e instrucciones de identificados por tipo y número de serie (LC 40: 2706...), cumplen todas las disposiciones uso para un uso futuro. pertinentes de las Directivas 2006/95/CE, 2004/ 108/CE, 2011/65/UE y Normas EN 60335.
F o superior con una corriente de desconexión En caso de tener herramientas eléctricas que máxima de 30 mA. necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página Autoverificación www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
ESPAÑOL es 10. Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Los cargadores y accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materiales metálicos y plásticos que también pueden ser reciclados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro.
Instruções Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade: estes carregadores, de Serviço incluídas antes de identificados por tipo e número de série (LC 40: utilizar o carregador. Guardar 2706...), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas 2006/95/CE, todos os documentos anexos e só...
Seite 21
Aparelhos deste tipo, que geram corrente Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de contínua, podem influenciar interruptores diferen- reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. ciais simples. Utilize o tipo F ou melhor, com uma Os endereços poderá...
PORTUGUÊS ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta. 11. Dados técnicos Reserva-se o direito de proceder a alterações devidas ao progresso tecnológico. Gamas de tensão dos conjuntos acumuladores ..... = 10,8 V Corrente de carga .......
Vi försäkrar och tar ansvar för att laddningsenheterna med typ- och serienummer 4. Särskilda (LC 40: 2706...) uppfyller kraven i gällande direktiv säkerhetsanvisningar 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU och standarder EN 60335. Teknisk dokumentation hos: Följ anvisningarna i textavsnitten med den här...
2 Laddöppning faror. 3 Varning Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar 4 Laddindikering du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se * ingår inte www.metabo.com. 6. Driftstart 10. Miljöskydd Kontrollera före driftstart att angiven Metaboförpackningarna är 100% återvinningsbara.
LC 40 sopii Li-Ion-akkujen lataamiseen (10,8 V, nestettä! 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 kennoa). Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä Älä koskaan yritä ladata paristoja, jotka eivät ole uudelleenladattavia.
Katso sivu 1. vaihdosta vaaratilanteiden välttämiseksi. 1 Akku * Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, 2 Latauskuilu ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso 3 Varoitusvalo www.metabo.com. 4 Käytön merkkivalo * ei sisälly toimitukseen 10. Ympäristönsuojelu 6. Käyttöönotto Metabo-pakkaukset ovat 100 %: sti kierrätyskelpoisia.
å unngå skader. 2 Ladebrønn 3 Advarsel Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger 4 Driftsindikator reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com. * følger ikke med 10.
Advarsel mod farlig anvendes. elektrisk spænding! LC 40 er beregnet til opladning af Li-ion- batteripakker (10,8 V, 1,5 Ah-5,2 Ah, 3 celler). Prøv aldrig at oplade ikke-opladelige batterier. Eksplosionsfare! Der kan sive let sur, Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af...
3 Advarselslampe forebygge farer. 4 Driftslampe * Ikke inkluderet i leveringsomfanget Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. 6. Ibrugtagning 10. Miljøbeskyttelse Før De tager maskinen i brug, bør De kontrollere, at den på...
Seite 31
DANSK da 11. Tekniske Data Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. Batteripakkens spændingsområder ..= 10,8 V Ladestrøm..........= 2,3 A Ladetid (Li-ion-batteripakke) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........= 53 min 4,0 Ah ..........= 105 min 5,2 Ah ..........= 138 min Alt efter restkapacitet og batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetider afvige fra angivelserne.
LC 40 nadaje się do ładowania akumulatorów symbolem i służące litowo-jonowych (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 ogniwa). bezpieczeństwu osób W żadnym wypadku nie wolno próbować...
6. Uruchomienie kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożeń. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Przed uruchomieniem urządzenia należy zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie podane na stronie www.metabo.com. sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z cechami napięcia sieciowego w miejscu pracy .
POLSKI 10. Ochrona środowiska Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają procesowi recyklingu. Zużyte ładowarki i osprzęt zawierają dużą ilość cennych surowców i tworzyw sztucznych, które też mogą zostać poddane procesowi recyclingu. Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana na papierze bielonym bez użycia chloru.
Προσέξτε για τη δική σας τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται το εργαλείο. προστασία καθώς και για Ο φορτιστής LC 40 είναι κατάλληλος για τη την προστασία του φόρτιση των μπαταριών Li-Ion (μπαταρίες ιόντων φορτιστή σας εκείνα τα...
πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με Συσκευές όπως αυτή, οι οποίες παράγουν τα αντίστοιχα προσόντα. συνεχές ρεύμα, μπορούν να επηρεάσουν τους Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη απλούς μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας. επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην Χρησιμοποιείτε τον τύπο F ή καλύτερο, με ένα...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 10. Προστασία περιβάλλοντος Οι συσκευασίες της Metabo είναι 100% ανακυκλώσιμες. Οι άχρηστοι φορτιστές και αξεσουάρ περιέχουν μεγάλες ποσότητες πολύτιμων πρώτων υλών και συνθετικών υλών, που μπορούν να υποβληθούν επίσης σε ανακύκλωση. Αυτές οι οδηγίες χρήσης είναι τυπωμένες σε...
Az LC 40 készülék Li-ionos akkuegység (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 cella) töltésére alkalmas. Vigyázat, veszélyes Soha ne próbáljon meg feltölteni nem elektromos feszültség!
Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító készü- 10. Környezetvédelem lékek befolyásolhatnák az egyszerű hibaáramú védőkapcsolók működését. Használjon „F” vagy jobb típust, max. 30 mA kioldóárammal. A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újra hasznosítható anyagokból készül. Önteszt A leselejtezett töltőberendezések és azok Dugja be a csatlakozódugót.
MAGYAR Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 11.
под наблюдением человека, ответственного за их безопасность, или получили передавайте зарядное соответствующие указания по использованию устройство другим лицам только прибора. LC 40 подходит для зарядки литий-ионных (Li- вместе с ними. Ion) аккумуляторных блоков (10,8 В, 1,5—5,2 А·ч, 3-элементные). 4. Специальные указания по Категорически запрещается...
РУССКИЙ вытекать слабокислая горючая 5. Обзор жидкость! См. с. 1. Если электролит пролился и 1 Аккумуляторный блок * попал на кожу, немедленно 2 Зарядное гнездо промойте этот участок большим 3 Предупреждающий индикатор 4 Индикатор режима зарядки количеством воды. В случае * не...
см. на сайте www.metabo.com. Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: 10. Защита окружающей среды "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Упаковки изделий Metabo полностью пригодны Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай для переработки и вторичного использования.
Seite 44
Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...