Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Metabo C 60

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    C 60 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 27 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 29 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 32 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 35 Istruzioni originali 16 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 38 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 41...
  • Seite 3 NiCd: 1,7 Ah: 60 min 70 mA *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN 50581:2012 2017-05-22, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    Dokumente auf und geben Sie Ihr Verwendung Ladegerät nur mit diesen Dokumenten weiter. Die Ladegeräte C 60 sind ausschließlich zum Laden von Metabo NiCd-Akkupacks (12 V, 1,7 Ah, 10 Zellen, 6.25472) geeignet. 4. Spezielle Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen,...
  • Seite 5: Benutzung

    Lüftungsschlitze frei oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich sind. Mindestabstand zu anderen qualifizierte Person ersetzt werden, um Gegenständen min. 5 cm! Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten Selbsttest wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Netzstecker einstecken. Adressen siehe www.metabo.com.
  • Seite 6: Umweltschutz

    DEUTSCH 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 7: En Original Instructions

    For your own protection 2. Specified Use and for the protection of your charger pay attention The chargers C 60 are only suitable for charging to all parts of the text that Metabo NiCd battery packs (12 V, 1.7 Ah 10 cells, 6.25472).
  • Seite 8: Charging Battery Pack

    Insert mains supply plug. manufacturer, or a similarly qualified person. The warning display (4) and the operating Contact your local Metabo representative if you indicator (3) light up in succession for approx. have Metabo chargers requiring repairs. For 1 second.
  • Seite 9: Technical Specifications

    ENGLISH en 11. Technical Specifications See page 3. = Voltage ranges of the battery packs = Charging current = Charging time a function of the battery pack capacity = Charge current with conservation charging Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times may deviate from the specifications.
  • Seite 10: Fr Notice Originale

    3. 2. Utilisation conforme 4. Consignes de sécurité particulières Les chargeurs C 60 sont exclusivement destinés au chargement des blocs batteries Metabo Dans l'intérêt de votre NiCd (12 V, 1,7 Ah, 10 éléments, 6.25472). propre sécurité et afin de Cet outil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 11: Vue D'ensemble

    Brancher le cordon d'alimentation. de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Le témoin de défaut (4) et le témoin de Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter fonctionnement (3) s'allument l'un après l'autre le représentant Metabo. Voir les adresses sur pendant env.
  • Seite 12: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 10. Protection de l'environnement Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires. Pour les pays européens uniquement : Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2002/96/UE concernant les anciens appareils électriques et électroniques et sa mise en pratique dans le droit national, les appareils...
  • Seite 13: Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    De acculaders C 60 zijn uitsluitend geschikt voor het laden van Metabo NiCd-accu-packs (12 V, 1,7 Ah , 10 cellen, 6.25472). 4. Speciale veiligheidsinstructies Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door...
  • Seite 14: Overzicht

    De waarschuwings-LED (4) en de bedrijfs-LED (3) vervangen. branden opeenvolgend gedurende ca. 1 seconde. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.
  • Seite 15: Milieubescherming

    NEDERLANDS nl 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebe- horen. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrogereedschap nooit met het huisvuil mee! Conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG over oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting in de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap...
  • Seite 16: Impiego Conforme Alle Specifiche

    4. Avvertenze specifiche alle specifiche di sicurezza Per proteggere la propria I carica-batteria C 60 sono adatti esclusivamente per la ricarica di batterie Metabo al NiCd persona e per una (12 V, 1,7 Ah, 10 celle, 6.25472). migliore cura del carica- Questo apparecchio non è...
  • Seite 17: Panoramica Generale

    Il segnale di avvertimento (4) e l'indicatore di funzionamento (3) si illuminano uno dopo l'altro Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di per circa 1 secondo. riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante...
  • Seite 18: Tutela Dell'ambiente

    ITALIANO Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 10. Tutela dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti- mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili fuori servizio, confezioni ed accessori. Solo per Paesi UE: Non gettare le...
  • Seite 19: Es Manual Original

    2. Aplicación de acuerdo a la finalidad Para su propia protección y la de su cargador, Los cargadores C 60 están diseñados exclusivamente para cargar acumuladores Metabo observe las partes de de NiCd (12 V, 1,7 Ah , 10 celdas, 6.25472).
  • Seite 20: Descripción General

    En caso de tener herramientas eléctricas que 7. Manejo necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página Carga del acumulador www.metabo.com encontrará las direcciones Inserte el acumulador (1) hasta el tope del necesarias.
  • Seite 21: Protección Ecológica

    ESPAÑOL es 10. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas en la basura. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos,...
  • Seite 22: Utilização Autorizada

    *3). Documentações técnicas no *4) - ver página 3. 4. Notas de segurança especiais 2. Utilização autorizada Observar os pontos do Os carregadores C 60 são adequados texto assinalados com exclusivamente para carregar conjuntos acumuladores de NiCd (12 V, 1,7 Ah, 10 células, este símbolo para a sua...
  • Seite 23: Carga De Manutenção

    (3) acendem um após outro por uma pessoal com qualificação semelhante, para cerca de 1 segundo. evitar-se perigos. Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de 7. Utilização reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços poderá encontrar sob Carregar o conjunto acumulador www.metabo.com.
  • Seite 24: Protecção Ao Meio-Ambiente

    PORTUGUÊS 10. Protecção ao meio-ambiente Siga as determinações nacionais em relação à remoção e destruição ecológica de resíduos assim como, em relação à reciclagem de ferramentas usadas, embalagens e acessórios. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas, e sua transposição às leis...
  • Seite 25: Sv Bruksanvisning I Original

    3. symbolen, så förebygger du person- och 2. Avsedd användning maskinskador! Laddarna C 60 är bara avsedda för laddning av Varning för livsfarlig Metabo NiCd-batterier (12 V, 1,7Ah, 10 celler, elspänning! 6.25472). Enheten är inte avsedd för användning av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental...
  • Seite 26: Ladda Batteriet

    Håll ett avstånd om minst faror. 5 cm till andra föremål! Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se Självtest www.metabo.com. Sätt i kontakten. Varningsindikeringen (4) och laddindikeringen (3) 10.
  • Seite 27: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    Teknisten asiakirjojen säilytyspaikka *4) – katso sivu 3. Huomioi tällä symbolilla merkityt tekstikohdat 2. Määräystenmukainen käyttö suojataksesi itseäsi Laturit sopivat C 60 ainoastaan Metabo NiCd- ja latauslaitettasi! akkujen lataukseen (12 V, 1,7 Ah, 10 kennoa, 6.25472). Varoitus vaarallisesta Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden sähköjännitteestä!
  • Seite 28: Käyttöönotto

    Käytä tyypin F tai sitä parempaa kytkintä, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso Varmista ennen latauslaitteen käyttöönottoa, www.metabo.com. että tuuletusaukot ovat vapaina. Vähimmäisetäisyys muihin esineisiin väh. 5 10.
  • Seite 29: No Original Bruksanvisning

    For din egen sikkerhet og 2. Hensiktsmessig bruk for å beskytte laderen, ta hensyn til tekst som er Laderne C 60 skal kun brukes til å lade Metabo merket med dette NiCd-batteripakker (12 V, 1,7 Ah, 10 celler, 6.25472). symbolet!
  • Seite 30: Tekniske Data

    30 mA. person, for å unngå skader. Før du tar i bruk laderen, må du kontrollere at Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger lufteåpningene er fri. Minsteavstanden til reparasjon, kan du ta kontakt med en representant andre gjenstander skal minst være 5 cm!
  • Seite 31 NORSK no Avhengig av restkapasitet samt batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring. Maskin i beskyttelsesklasse II Vekselstrøm...
  • Seite 32: Da Original Brugsanvisning

    *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. 4. Særlige 2. Bestemmelsesmæssig brug sikkerhedsanvisninger Opladerne C 60 er kun beregnet til opladning Vær opmærksom på de af Metabo NiCd-batteripakker (12 V, 1,7 Ah, 10 celler, 6.25472). tekststeder i...
  • Seite 33: Opladning Af Batteripakke

    Før De tager opladeren i brug, bør De sikre Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Dem, at ventilationsspalterne er frie. skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Mindsteafstand til andre genstande Adresser findes på...
  • Seite 34 DANSK = Ladestrøm ved vedligeholdelsesladning Alt efter restkapacitet og batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetider afvige fra angivelserne. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. Klasse II maskine Vekselstrøm...
  • Seite 35: Pl Instrukcja Oryginalna

    ładowarkę należy przekazywać wyłącznie 2. Użytkowanie zgodne z wraz z całą dokumentacją. przeznaczeniem Ładowarki nadają C 60 się wyłącznie do ładowania 4. Specjalne zalecenia odnośnie akumulatorów NiCd firmy Metabo bezpieczeństwa pracy (12 V, 1,7 Ah, 10 ogniw, 6.25472).
  • Seite 36: Ładowanie Akumulatora

    POLSKI Należy chronić ładowarkę Przed uruchomieniem ładowarki należy sprawdzić, czy szczeliny wentylacyjne nie są przed wilgocią! przysłonięte. Minimalna odległość od innych przedmiotów musi wynosić co najmniej 5 cm! Nie zezwalać dzieciom na Samokontrola Wsunąć wtyczkę przewodu zasilającego w korzystanie z urządzenia. gniazdo.
  • Seite 37: Ochrona Środowiska

    W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą- cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań...
  • Seite 38: Δήλωση Πιστότητας

    φορτιστή σας μόνο μαζί με αυτά Οι φορτιστές C 60 είναι κατάλληλοι αποκλειστικά τα έγγραφα. για τη φόρτιση των µπαταριών Metabo NiCd (12 V, 1,7 Ah, 10 στοιχεία, 6.25472). 4. Ειδικές υποδείξεις Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για χρήση από...
  • Seite 39: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Πριν τη θέση σε λειτουργία του φορτιστή Χρησι οποιείτε το εαιωθείτε, ότι οι σχισµές αερισµού είναι φορτιστή νο σε ελεύθερες. Ελάχιστη απόσταση από άλλα αντικείµενα 5 εκατοστά! καλυ ένου χώρους! Προστατεύετε το Αυτοέλεγχος φορτιστή σας από την Τοποθετήστε το φις (ρευµατολήπτη) στην πρίζα. υγρασία! Η...
  • Seite 40 αποφυγή κινδύνων,πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com.
  • Seite 41: Hu Eredeti Használati Utasítás

    Műszaki dokumentációt *4) - lásd a 3. oldalon. 4. Speciális szabályok 2. Rendeltetésszerű használat Saját testi épsége és a A töltőkészülék C 60 kizárólag a Metabo töltőkészülék védelme NiCd-akkuegység töltésére alkalmas (12 V, 1,7 Ah, 10 cella, 6.25472). érdekében tartsa be az Ezt a készüléket nem használhatják olyan...
  • Seite 42: Üzembe Helyezés

    ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett Dugja be a csatlakozódugót. személlyel ki kell cseréltetni. A figyelmeztető kijelző (4) és a működésjelző (3) A javításra szoruló Metabo elektromos egymás után kb. 1 másodpercig világítanak. kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a 7.
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu 10. Környezetvédelem Kövesse a helyi előírásokat a régi gépek, csomago- lások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítá- sával és újrahasznosításával kapcsolatban. Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! A 2002/96/EG számú, a használt elektromos- és elektronikus készülékek európai irányvonala szerint és annak a nemzeti jogba történő...
  • Seite 44: Эксплуатации

    внимательно полностью прочитайте прилагаемые Зарядные устройства C 60 предназначены исключительно для зарядки никель-кадмиевых указания по технике (NiCd) аккумуляторных блоков Metabo (12 В, 1,7 безопасности и инструкцию по Ач , 10 элементов, 6.25472). использованию. Сохраните все Данный прибор не должен использоваться...
  • Seite 45: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru Не ставьте на зарядку 6. Ввод в эксплуатацию полностью заряженный аккумуляторный блок! Перед вводом в эксплуатацию проверьте, соответствуют ли Перезарядка повреждает напряжение и частота сети, аккумуляторный блок и указанные на заводской табличке, параметрам сети электропитания. сокращает срок его службы! Инструменты, подобные...
  • Seite 46: Защита Окружающей Среды

    Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 Для ремонта электроинструмента тел.: +7 495 980 78 41 производства Metabo обращайтесь в ближайшее представительство Metabo. Адрес Дата производства зашифрована в 10-значном см. на сайте www.metabo.com. серийном номере инструмента, указанном на...
  • Seite 48 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhaltsverzeichnis