Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OBJ_DOKU-36311-002.fm Page 1 Friday, August 22, 2014 9:40 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-professional.com
2 609 932 876 (2014.08) O / 158 WEU
GBA 36 V 6.0 Ah Hw-D Professional
de Originalbetriebs-
no Original driftsinstruks
anleitung
fi Alkuperäiset ohjeet
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών
fr Notice originale
χρήσης
es Manual original
tr Orijinal işletme talimatı
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GBA 36 V 6.0 Ah Hw-D Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-36311-002.fm Page 1 Friday, August 22, 2014 9:40 AM GBA 36 V 6.0 Ah Hw-D Professional de Originalbetriebs- no Original driftsinstruks Robert Bosch GmbH anleitung fi Alkuperäiset ohjeet Power Tools Division en Original instructions el Πρωτότυπο οδηγιών 70764 Leinfelden-Echterdingen fr Notice originale χρήσης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ελληνικά ....Σελίδα 132 Türkçe ....Sayfa 146 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Deutsch

    Wasser und Feuchtigkeit gehalten wer- den. Kontakte, die längere Zeit Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind, können korrodie- ren oder den Akku entladen. Dies führt zu Leis- tungsverlust und zur Verkürzung der Lebensdauer. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 4 Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerk- zeugs angegebenen Spannung.
  • Seite 5: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 6: Betrieb

    Betrieb Verwendung des Akkus Der enthaltene Lithium-Ionen-Akku ist nur zur Ver- wendung mit einem Bosch-Professional-Akkugerät geeignet und zur Verwendung mit dem Bosch Ladege- rät AL 36100 CV Professional bestimmt. Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden...
  • Seite 7 Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Akku-Anzeige Der Akku besitzt ein Display, welches folgende Infor- mationen anzeigt: Akku-Anzeige, Akku in der Hand Anzeige Bedeutung Maßnahme Im Display erscheint keine 5 Minuten lang der Lade- zustand. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 8 – Akku zu kalt – Der Akku kann (unter 0 °C) im Elektro- werkzeug ver- bleiben aber kann nicht ge- laden werden bis dieser sich erwärmt hat. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Ladun- gen an, danach den La- dezustand mit anstei- genden Balken. Akku ist voll geladen. Sie können den Akku im Ladege- rät lassen, oder entfernen und la- gern oder ver- wenden. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 10 Keine Anzeige in Display: – Akku zu heiß – Der Akku kann (> 80 °C) nicht geladen werden. Las- sen Sie den Akku abküh- len. – Akku ist defekt – Ersetzen Sie den Akku 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Temperatur das Achtungszeichen, nicht im erfor- das Thermometer und derlichen Be- das Batteriesymbol: reich liegt. Las- – Akku zu heiß (zwi- sen Sie den Akku schen 70 °C–80 °C) abkühlen. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Wartung und Reinigung Reinigen Sie gelegentlich den Akku mit einer saube- ren, trockenen und weichen Bürste. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Transport

    Bitte beachten Sie auch eventuelle zusätzliche natio- nale Vorschriften. Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 14 Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinwei- se im Abschnitt „Transport“, Seite 13. Änderungen vorbehalten. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: English

    Contacts, which are connected though water or moisture for a longer period of time, may cor- rode or discharge the battery. This may result in loss of power and lifetime. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 16  Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.  Use only original Bosch batteries with the volt- age listed on the nameplate of your power tool. When using other batteries, e.g. imitations, recon-...
  • Seite 17 Intended Use of the Battery The contained lithium-ion battery is intended for use with Bosch Professional cordless tool and recom- mended for use with Bosch AL 36100 CV Profession- al battery charger. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 18 The battery is equipped with temperature monitoring that allows charging only in the temperature range be- tween 0 °C and 45 °C. In this manner, a high battery service life is achieved. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Batterydisplay

    – Battery capacity is – Recharge bat- empty or very low. tery. – Battery is idle – Move battery to see status. – Battery temperature – Let battery > 80 °C cool down Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 20 – Battery is too hot within limits. Let (between 70 °C– battery cool 80 °C). Battery can- down. not be used in tool and cannot be charged. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 No display shows: – Battery is too hot – Charging can- (over 80 °C) not start until battery has cooled down. – Battery is defective – Replace bat- tery Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 22 Let battery 5 minutes: cool down. – Battery is too hot (between 70 °C– 80 °C) 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Maintenance And Service

    Maintenance and Cleaning Occasionally clean the battery using a soft, clean and dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. Transport The contained lithium-ion battery is subject to the...
  • Seite 24 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environ- mentally correct manner. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servic- ing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries:...
  • Seite 26: Français

     Bien que l’accumulateur soit conçu pour être utilisé par tout temps, les contacts devraient être protégés contre l’eau et l’humidité. Les contacts exposés à l’eau et à l’humidité pendant une période prolongée peuvent corroder ou dé- 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électropor- tatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse.  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Lors de l’utilisation d’autres accus, p.
  • Seite 28 à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recher- chez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Mise En Marche

    Utilisation de l’accumulateur L’accumulateur Lithium-ion se trouvant sur l’appareil est conçu pour n’être utilisé qu’avec un appareil sans fil Bosch Professional et pour être utilisé avec le char- geur Bosch AL 36100 CV Professional. Indications pour le maniement optimal de l’accu...
  • Seite 30 être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination. Écran accumulateur L’accumulateur est doté d’un écran qui indique les in- formations suivantes : 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 – Rechargez l’ac- mulateur vide ou cumulateur. très basse. – Accumulateur en – Déplacez l’accu- marche à vide mulateur pour faire afficher l’état. – Température accu – Laissez refroidir > 80 °C l’accumulateur Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 32 – Accu trop chaud de la plage néces- (entre 70 °C– saire. Laissez re- 80 °C). L’accumu- froidir l’accu. lateur ne peut pas être utilisé ou char- gé. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 1 minute, ensuite l’état de charge est in- diqué par des barres montantes. L’accu est complète- Vous pouvez laisser ment chargé. l’accumulateur dans le chargeur, le retirer et le stocker ou bien l’utiliser. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 34 Pas d’affichage sur l’écran : – Accu trop chaud – L’accumulateur (> 80 °C) ne peut pas être chargé. Laissez refroidir l’accu. – L’accu est défec- – Remplacez l’ac- tueux 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 5 minutes : température de – Accu trop chaud l’accumulateur se (entre 60 °C– trouve dans la 70 °C) plage nécessaire. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 36 – Moteur surchauffé Pas d’affichage sur l’écran : – Accu trop chaud – L’accumulateur (> 80 °C) ne peut pas être chargé. Laissez refroidir l’accu. – L’accu est défec- – Remplacez l’ac- tueux 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Entretien Et Service Après-Vente

    Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Transport L’accumulateur Lithium-ion fourni avec l’appareil est soumis aux règlements de transport de matières dan- gereuses et peut être transporté...
  • Seite 38: Élimination Des Déchets

    être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 37. Sous réserve de modifications. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Español

    Los contactos expuestos prolon- gadamente al agua o a la humedad pueden co- rroerse o hacer que se descargue el acumula- Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 40  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de ca- racterísticas de su herramienta eléctrica. Si se utilizan acumuladores diferentes, como, p. ej., imitaciones, acumuladores recuperados, o de otra marca, existe el riesgo de que éstos exploten y cau-...
  • Seite 41 área afectada con abundante agua. En ca- so de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acu- mulador puede irritar la piel o producir quemadu- ras. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 42 Aplicación del acumulador El acumulador de iones de litio solamente ha sido pre- visto para su uso en un aparato accionado por acumu- lador Bosch-Professional, en combinación con un cargador Bosch AL 36100 CV Professional. Indicaciones para el trato óptimo del acu- mulador Observación: El acumulador se suministra parcial-...
  • Seite 43 El acumulador dispone de un display en el que se muestran las siguientes informaciones: Indicador del acumulador, Acumulador en la mano Indicación Significado Trabajo En el display se mues- Ninguna tra durante 5 minutos el estado de carga ac- tual. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 44 – Acumulador dema- – El acumulador siado frío (menos puede utilizarse de 0 °C) en la herramien- ta eléctrica, pero no puede recar- garse hasta ha- berse calentado suficientemente. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 (100 %). muestra durante 1 minuto la cantidad de recargas previas realizadas y a conti- nuación el estado de carga simbolizado por el número de segmen- tos. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 46 El acumulador pue- de utilizarse en la herramienta eléc- trica, pero no pue- de recargarse. – Acumulador dema- – Deje que se ca- siado frío (menos liente el acumu- de 0 °C) lador 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 0 %. Al detenerse la herra- Ninguna mienta eléctrica, en el display aparece el es- tado de carga actual durante 60 minutos. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 48 Interrumpa su tra- atención, el termóme- bajo. Deje que se tro y el símbolo del enfríe la herramien- motor parpadean en ta eléctrica. el display durante 5 minutos: – Motor sobrecalen- tado 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Mantenimiento Y Servicio

    Limpie de vez en cuando el acumulador con un cepillo limpio, seco y blando. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Transporte El acumulador de Iones de Litio adjunto está sujeto a los requerimientos estipulados en la legislación sobre...
  • Seite 50 Directi- vas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respecti- vamente. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 OBJ_BUCH-2029-002.book Page 51 Friday, August 22, 2014 7:57 AM Español | 51 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Seite 52: Português

    água e de humidade. Contatos que foram prolongada- mente expostos à água ou humidade, podem ser corroídos ou descarregar o acumulador. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- menta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acu- mulador é protegido contra perigosa sobrecarga.  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada na placa de características da sua fer-...
  • Seite 54 água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a ir- ritações da pele ou a queimaduras. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 Utilização do acumulador O acumulador de iões de lítio só é adequado para uso com um aparelho sem fio Bosch Professional e desti- nado para uso com o carregador Bosch AL 36100 CV Professional. Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador Nota: O acumulador é...
  • Seite 56 O acumulador possui um display que exibe as seguin- tes informações: Indicação do acumulador, Acumulador na mão Indicação Significado Medida No display aparece, du- nenhuma rante 5 minutos, o esta- do de carga actual. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 – Acumulador frio – O acumulador demais (abaixo de pode permane- 0 °C) cer na ferra- menta eléctri- ca, mas não pode ser carre- gado até que se aqueça. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 58 O acumulador está O acumulador po- completamente carre- de permanecer no gado. carregador ou po- de ser removido e armazenado ou utilizado. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 – Acumulador quente – O acumulador demais (> 80 °C) não pode ser carregado. Deixe o acumu- lador arrefe- cer. – O acumulador está – Substituir o com defeito acumulador Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 60 – Acumulador quente Deixe o acumula- demais (entre dor arrefecer. 70 °C–80 °C). 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Manutenção E Serviço

    Manutenção e limpeza Limpar o acumulador, de vez em quando, com uma escova limpa, seca e macia. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um servi- ço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 62 Favor também observar eventuais directivas nacio- nais suplementares. Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens de- vem ser enviados a uma reciclagem ecológica de ma- térias primas. Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pi- lhas no lixo doméstico! 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no ca- pítulo “Transporte”, página 62. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 64: Italiano

     La batteria ricaricabile è certamente prevista per l’impiego con qualsiasi tempo, tuttavia i contatti dovrebbero essere tenuti liberi da ac- qua ed umidità. Contatti che sono sottoposti per lungo tempo ad acqua o umidità possono 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 I vapori possono irritare le vie respiratorie.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- te insieme all’elettroutensile Bosch. Solo in que- sto modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di identificazione dell’elettrou-...
  • Seite 66  In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamen- 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Uso Della Batteria Ricaricabile

    La batteria ricaricabile agli ioni di litio contenuta è ido- nea esclusivamente per l’impiego con un utensile a batteria Bosch Professional e per l’uso con la stazione di ricarica Bosch AL 36100 CV Professional. Indicazioni per l’uso ottimale della batteria...
  • Seite 68 Una sensibile riduzione della durata del funzionamen- to dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smal- timento. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 – La batteria ricarica- – Muovere la bat- bile è inattiva teria affinché compaia l’indi- cazione di sta- – Temperatura della – Lasciare raf- batteria ricaricabile freddare la > 80 °C batteria ricari- cabile Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 70 è nel campo – Batteria ricaricabile richiesto. Lascia- troppo calda (tra re raffreddare la 70 °C–80 °C). La batteria ricarica- batteria ricaricabile bile. non può essere uti- lizzata o ricaricata. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 La batteria ricaricabile È possibile lascia- è completamente cari- re la batteria nella stazione di ricari- ca o rimuoverla e immagazzinarla oppure utilizzarla. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 72 – La batteria troppo calda ricaricabile (> 80 °C) non può essere ricaricata. La- sciare raffred- dare la batteria ricaricabile. – Batteria ricaricabile – Sostituire la è difettosa batteria ricari- cabile 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 – Batteria ricaricabile ratura della batte- troppo calda (tra ria ricaricabile è 60 °C–70 °C) nel campo richie- sto. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 74 – La batteria ri- troppo calda caricabile non (> 80 °C) può essere ri- caricata. La- sciare raffred- dare la batteria ricaricabile. – Batteria ricaricabile – Sostituire la è difettosa batteria ricari- cabile 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Manutenzione Ed Assistenza

    Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettrou- tensili Bosch autorizzato. Trasporto La batteria ricaricabile agli ioni di litio contenuta è soggetta ai requisiti di legge relativi a merci pericolo- se e può...
  • Seite 76: Smaltimento

    Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Nederlands

    Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwij- zingen voor de toekomst.  Deze veiligheidsvoorschriften gelden alleen voor lithiumionaccu’s.  Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kort- sluiting. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 78 De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 79: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    OBJ_BUCH-2029-002.book Page 79 Friday, August 22, 2014 7:57 AM Nederlands | 79  Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap aangegeven spanning. Bij gebruik van an- dere accu’s, bijvoorbeeld imitaties, opgeknapte accu’s of accu’s van andere merken, bestaat ge- vaar voor persoonlijk letsel en materiële schade...
  • Seite 80: Gebruik Van De Accu

    Gebruik Gebruik van de accu De aanwezige lithiumionaccu is alleen geschikt voor gebruik met Bosch Professional accugereedschap en het Bosch oplaadapparaat AL 36100 CV Professio- nal. Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
  • Seite 81 Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalver- wijdering in acht. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 82 – De accu is aan het – Beweeg de ac- leeglopen cu, zodat de statusindica- tie verschijnt. – Accutemperatuur – Laat de accu > 80 °C afkoelen 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 – Accu te heet (70 °C– nen het vereiste 80 °C). De accu kan bereik ligt. Laat niet worden gebruikt de accu afkoe- of opgeladen. len. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 84 70 °C). De accu kan afkoelen in het elektrische ge- reedschap worden gebruikt, maar niet worden opgeladen. – Accu te koud – Laat de accu (kouder dan 0 °C) warm worden 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 0 %. Als u het elektrische ge- geen reedschap stopt, ver- schijnt in het display ge- durende 60 minuten de actuele oplaadtoestand. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 86 Stop de werk- den verschijnt in het dis- zaamheden. play 5 minuten lang knip- Laat het elektri- perend het gevaarteken, sche gereed- de thermometer en het schap afkoelen. batterijsymbool: – Motor oververhit 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Onderhoud En Service

    Reinig af en toe de accu met een schone, droge en zachte borstel. Neem contact op met een erkende klantenservice- werkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Vervoer Voor de meegeleverde lithiumionaccu gelden de ei- sen volgens de wetgeving ten aanzien van gevaarlijke goederen.
  • Seite 88 Europese richt- lijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart wor- den ingezameld en op een voor het milieu verant- woorde wijze worden hergebruikt. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Dansk

    Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.  Disse sikkerhedsinstrukser gælder kun for Li- ion-akkuer!  Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 90 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irri- tere luftvejene.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Seite 91: Anvendelse Og Behandling Af Akku-Værktøjet

    Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kom- mer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 92 92 | Dansk Brug Anvendelse af akkuen Den indeholdte lithium-ion-akku er kun egnet til at bli- ve brugt sammen med et Bosch-Professional-akkuap- parat og beregnet til at blive brugt sammen med Bosch ladeaggregatet AL 36100 CV Professional. Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleverin-...
  • Seite 93 – Akku-kapaciteten er – Oplad akkuen. tom eller meget lav. – Akkuen er i tomkørsel – Bevæg akku- en, så status- visningen fremkommer. – Akku-temperatur – Lad akkuen af- > 80 °C køle Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 94 – Akku for varm (mel- ligger i det nød- lem 70 °C–80 °C). vendige område. Akkuen kan hverken Lad akkuen afkø- bruges eller lades. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 – Akku for varm (mel- – Lad akkuen lem 50 °C–70 °C). afkøle Akkuen kan bruges i, men må ikke lades i el- værktøjet. – Akku for kold – Lad akkuen (under 0 °C) opvarme Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 96 5 minutter: ydelse, til akku- – Akku for varm (mel- temperaturen er lem 60 °C–70 °C). i det nødvendige område. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Rengør akkuen med en ren, tør og blød børste en gang imellem. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 98: Transport

    Følg også eventuelle yderligere nationale forskrifter. Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 2006/66/EF skal defekte el- ler opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisninger- ne i afsnit „Transport“, side 98. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 100: Svenska

    Kontakter som en längre tid utsatts för vatten eller fuktighet kan korrodera eller urladda batteriet. Det leder till effektförlust och förkortning av livslängden. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101  I skadat eller felanvänt batteri kan ångor upp- stå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkom- mor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvä- garna.  Använd batteriet endast med Bosch elverkty- get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelast- ning.  Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på...
  • Seite 102 Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Drift Användning av batterierna Det medföljande litiumjonbatteriet lämpar sig endast för användning med ett Bosch-Professional sladdlöst elverktyg och med bosch laddaren AL 36100 CV Pro- fessional. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 0 °C och 45 °C. Härvid uppnår batterimodulen en lång livslängd. Batterimodulen får endast lagras inom ett tempera- turområde mellan –20 °C och 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 104 är batteriet. mycket låg. – Batteriet är i vila – Rör på batte- riet, så att sta- tusvisningen startar. – Batteriets tempera- – Låt batteriet tur > 80 °C svalna 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 är risymbolen: i det erforderliga – Batteriet är för hett området. Låt bat- (mellan 70 °C– teriet svalna. 80 °C). Batteriet kan inte användas eller laddas. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 106 – Låt batteriet (mellan 50 °C– svalna 70 °C). Batteriet kan användas i elverktyg, men inte laddas. – Batteriet är för kallt – Låt batteriet (under 0 °C) värma upp sig 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 5 minuters mindre effekt tid i displayen: tills batteritem- – Batteriet är för hett peraturen är i (mellan 60 °C– området som 70 °C). krävs. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 108 – Motorn överhettad Ingen visning i dis- playen: – Batteriet är för varmt – Batteriet kan (> 80 °C) inte laddas. Låt batteriet svalna. – Batteriet är defekt – Byt ut batte- riet 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Underhåll Och Service

    Underhåll och service Underhåll och rengöring Rengör batteriet vid tillfälle med en ren, torr och mjuk borste. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Transport Det integrerade litiumjonbatteriet kan av användaren enligt villkoren för farligt gods utan förpliktelse trans- porteras på...
  • Seite 110 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnit- tet ”Transport”, sida 109. Ändringar förbehålles. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Norsk

    Kontakter som i lengre tid er utsatt for vann eller fuktighet kan korri- dere eller utlade batteriet. Dette medfører ef- fekttap og forkortelse av levetiden. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 112 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el- verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.  Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på...
  • Seite 113 Bruk Bruk av batteriet Litium-ion-batteriet som er inkludert er kun bestemt til bruk sammen med et Bosch-Professional-batteri- drevet apparat og for bruk sammen med Bosch lade- apparatet AL 36100 CV Professional. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 114 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet. Batteriet må kun lagres i et temperaturområde på –20 °C til 50 °C. Ikke la batteriet f.eks. ligge i bilen om sommeren. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 – Lad opp batte- er tom eller svært lav. riet. – Batteriet er i tomgang – Beveg batteri- et slik at statu- sindikatoren vises. – Batteri-temperatur – La batteriet > 80 °C avkjøles Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 116 – Batteri for varmt det påkrevde (mellom området. La bat- 70 °C–80 °C). Bat- teriet avkjøles. teriet kan ikke brukes eller lades opp. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 – La batteriet (mellom 50 °C– avkjøles 70 °C). Batteriet kan benyttes i elektro- verktøyet, men ikke lades opp. – Batteri for kaldt – La batteriet (under 0 °C) varmes opp Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 118 5 minutter: til batteritempe- – Batteri for varmt raturen er i det (mellom 60 °C– påkrevde områ- 70 °C) det. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Ingen indikator i displayet: – Batteri for varmt – Batteriet kan (> 80 °C) ikke bli ladet opp. La batte- riet avkjøles. – Batteri er defekt – Skift ut batte- riet Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 120: Service Og Vedlikehold

    Ta hensyn til eventuelle ekstra nasjonale forskrifter. Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Batterier/oppladbare batterier: Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 120. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 122: Suomi

    Tämä johtaa tehonhä- viöön ja eliniän lyhenemiseen.  Vaikka akku on tarkoitettu käytettäväksi joka säässä, sitä ei saa upottaa kokonaan veteen ei- kä varastoida kosteassa ympäristössä. Jos tä- 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Akkutyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeu- du lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkö- työkalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaa- ralliselta ylikuormitukselta.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä...
  • Seite 124: Akun Käyttö

    Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Käyttö Akun käyttö Mukana oleva litiumioniakku sopii käytettäväksi Bosch-Professional-akkutuotteiden ja Bosch lataus- laitteen AL 36100 CV Professional kanssa. Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen en- simmäistä...
  • Seite 125 Varastoi akku vain lämpötila-alueella –20 °C ... 50 °C. Älä esim. jätä akkua autoon makaamaan kesäl- lä. Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauk- sen jälkeen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa uuteen. Ota huomioon hävitysohjeet. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 126 – Akku on tyhjä, tai – Lataa akku. lataustila on hyvin alhainen. – Akku on joutotilassa – Liikuta akkua, jotta tilan osoi- tus ilmestyy. – Akun lämpötila on – Anna akun > 80 °C jäähtyä 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Anna – Akku on liian kuuma akun jäähtyä. (väliltä 70 °C– 80 °C). Akkua ei voi käyttää eikä ladata. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 128 (alle 0 °C) lämmetä Ei osoitusta näytössä: – Akku on liian kuuma – Akkua ei voi (> 80 °C) ladata. Anna akun jäähtyä. – Akku on viallinen – Vaihda akku uuteen 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Akku ei toimi, jos mestyy 5 minuutiksi sen lämpötila ei huomiomerkki, lämpö- ole vaadittavalla mittari ja akun tunnus- alueella. Anna merkki: akun jäähtyä. – Akku on liian kuuma (väliltä 70 °C– 80 °C) Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 130: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Puhdista akku silloin tällöin puhtaalla, kuivalla ja peh- meällä harjalla. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Kuljetus Toimitukseen sisältyvä litiumioniakku on vaara-aine- lain määräysten mukainen ja käyttäjä saa kuljettaa si- tä kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
  • Seite 131 Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talous- jätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvot- tomat sähkötyökalut ja eurooppa- laisen direktiivin 2006/66/EY mu- kaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 132: Ελληνικά

    Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγί- ες για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση.  Αυτές οι υποδείξεις ασφαλείας ισχύουν μόνο για μπαταρίες ιόντων λιθίου!  Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 σης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμι- άσεις από την μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέ- σκος αέρας και επισκεφτείτε ένα γιατρό αν αι- σθανθείτε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 134 Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην πινακί- δα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που χρησιμοποιή- σετε άλλες μπαταρίες, π. χ. απομιμήσεις, ανακαινι- σμένες μπαταρίες ή μπαταρίες άλλων κατασκευα- στών...
  • Seite 135: Λειτουργία

    Χρήση της μπαταρίας Η μπαταρία ιόντων λιθίου που περιέχεται είναι κατάλλη- λη για χρήση μόνο σε συνδυασμό με ένα Professional μηχάνημα μπαταρίας της Bosch και πρέπει να φορτίζε- ται μόνο με το φορτιστή AL 36100 CV Professional επίσης της Bosch.
  • Seite 136 Η μπαταρία διαθέτει μια διάταξη επιτήρησης της θερμο- κρασίας η οποία επιτρέπει τη φόρτιση μόνο στην περιο- χή θερμοκρασίας μεταξύ 0 °C και 45 °C. Έτσι επιτυγ- χάνεται μια μεγάλη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 Η μπαταρία διαθέτει μια οθόνη στην οποία εμφανίζο- νται οι εξής ενδείξεις: Ένδειξη μπαταρίας, Μπαταρία στο χέρι Ένδειξη Σημασία Μέτρο Στην οθόνη εμφανίζεται καμιά για 5 λεπτά η τρέχουσα κατάσταση φόρτισης. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 138 πεσμένη πολύ. – Η μπαταρία βρίσκεται – Κινήστε την στο ρελαντί μπαταρία για να εμφανιστεί η ένδειξη κα- τάστασης. – Θερμοκρασία μπατα- – Αφήστε την ρίας > 80 °C μπαταρία να κρυώσει 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 – Μπαταρία πολύ κρύα – Η μπαταρία (κάτω από 0 °C) μπορεί μεν να παραμείνει μέ- σα στο ηλεκτρι- κό εργαλείο, δεν μπορεί όμως να φορτι- στεί μέχρι να αποκτήσει την κατάλληλη θερμοκρασία. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 140 λείως τη μπατα- στην οθόνη εμφανίζεται ρία (100 %). για 1 λεπτό ο αριθμός των φορτίσεων που έχουν προηγηθεί και ακολού- θως η κατάσταση φόρτι- σης σε μορφή αυξανόμε- νης ράβδου. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ταρία μπορεί μεν χρη- σιμοποιηθεί στο ηλε- κτρικό εργαλείο, όχι όμως και να φορτιστεί. – Μπαταρία πολύ κρύα – Αφήστε την (κάτω από 0 °C) μπαταρία να αποκτήσει την κατάλληλη θερμοκρασία Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 142 λειτουργία. φορτίζεται κανο- νικά, η χωρητικό- τητα είναι πάνω από 0 %. Όταν διακόπτετε τη λει- καμιά τουργία του ηλεκτρικού εργαλείου στην οθόνη εμφανίζεται για 60 λεπτά η τρέχουσα κατάσταση φόρτισης. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Διακόψετε την νουν για 5 λεπτά το σύμ- εργασία σας. βολο «Προσοχή», το θερ- Αφήστε το ηλε- μόμετρο και το εικονίδιο κτρικό εργαλείο του κινητήρα: να κρυώσει. – Κινητήρας υπερβολι- κά θερμασμένος Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 144: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    ρό, στεγνό πανί και με μια μαλακή βούρτσα. Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μεταφορά Η μπαταρία ιόντων λιθίου που περιέχεται υπόκειται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών και μπορεί να με- ταφερθεί...
  • Seite 145 εργαλεία καθώς και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρί- ες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 146: Türkçe

    Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları ileride baş- vurmak üzere saklayın.  Bu güvenlik talimatı hükümleri sadece Li-Ionen (lityum iyon) aküler için geçerlidir!  Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 147  Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde be- lirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kul- lanın. Başka akülerin, örneğin taklitlerin, onarım Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 148 Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 OBJ_BUCH-2029-002.book Page 149 Friday, August 22, 2014 7:57 AM Türkçe | 149 İşletim Akülerin kullanımı Teslim edilen lityum iyon akü sadece bir Bosch Professional akülü aletle kullanılmaya uygundur ve sadece Bosch şarj cihazı AL 36100 CV Professional ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Seite 150 Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Akü göstergesi Akünün aşağıdaki bilgileri gösteren bir ekranı vardır: Akü göstergesi, Akü elde Gösterge Anlamı Önlem Ekranda 5 dakika süre ile güncel şarj durumu görünür. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 Akü elektrikli el aletinde kullanılabi- lir ancak şarj edile- mez. – Akü çok soğuk – Akü elektrikli (0 °C altında) el aleti içinde kalabilir ancak ısınıncaya ka- dar şarj edile- mez. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 152 önce 1 dakika süre ile (% 100). önceki şarj sayısı, sonra yükselen sütunlu şarj du- rumu görünür. Akü tam olarak şarj edil- Aküyü şarj cihazı içinde bırakablir, çıkarabilir, de- polayabilir vela kullanabilirsiniz. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 – Akü arızalı – Aküyü değişti- Akü göstergesi, Akü elektrikli el aleti içinde Gösterge Anlamı Önlem Elektrikli el aleti çalışı- Akü normal ola- yor. rak deşarj olur, kapasite % 0’ın üzerindedir. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)
  • Seite 154 Çalışma esnasında ek- Çalışmayı durdu- randa 5 dakika süre ile run. Elektrikli el yanıp sönen dikkat işare- aletinin soğuma- ti, termometre ve motor sını bekleyin. sembolü görünüyor: – Motor aşırı derecede ısındı 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Bakım Ve Servis

    Bakım ve servis Bakım ve temizlik Aküyü zaman zaman temiz, kuru ve yumuşak bir fırça ile temizleyin. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Nakliye Teslimat kapsamındaki lityum iyon akü tehlikeli mad- de hükümlerine tabidir ve kullanıcı tarafından başka herhangi bir yükümlülüğe tabi olunmadan caddelerde...
  • Seite 156 ömrünü tamamlamış elek- trikli el aletleri ve 2006/66/EC yö- netmeliği uyarınca arızalı veya kulla- nım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. 2 609 932 876 | (22.8.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 OBJ_BUCH-2029-002.book Page 157 Friday, August 22, 2014 7:57 AM Türkçe | 157 Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 155. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 2 609 932 876 | (22.8.14)

Diese Anleitung auch für:

Gba 36 v professional

Inhaltsverzeichnis