Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Piccolo:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manual
Piccolo

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ACD Piccolo

  • Seite 1 Manual Piccolo...
  • Seite 2 Open alle dozen en controleer of de inhoud klopt. Ouvrez toutes les boîtes et assurez-vous que le contenu est correct. Sorteer dan alle onderdelen volgens gebruik, die vermeld staat op de inhoud Triez toutes les parties conformément à l’utilisation indiquée sur le contenu in de dozen.
  • Seite 3 Beste klant Proficiat met de aankoop van uw serre. Door deze handleiding is geen technische voorkennis vereist. Doorneem alles stap per stap, zodat noodzakelijke onderdelen en handelingen voorbereid zijn. Veiligheid en efficiëntie Glas is zwaar, scherp en breekbaar. Een ladder is hoog en wankel. Aluminiumprofielen zijn soms lang en scherp. Wees voorzichtig als u niet dagelijks met deze grondstoffen werkt, kinderen blijven daarom beter uit de buurt.
  • Seite 4 Bijkomend advies en tips Verzekering: Het is aan te bevelen uw verzekeringsmakelaar in te lichten van de plaatsing van uw serre. Regelmatig controleren: • Controleer of alle bouten nog zijn aangespannen • Controleer of uw verankering (beton en de ankers) nog steeds intact is •...
  • Seite 5 Chèr(e) client(e) Félicitations pour l’achat de votre serre. Grâce au présent manuel, aucune connaissance technique préalable n’est requise pour le montage. Suivez les différentes étapes afin de préparer les différents éléments et d’opérer les manipulations nécessaires. Sécurité et efficacité Attention ! Les profils en aluminium sont parfois longs et coupants. Tenez également compte de la hauteur et de la mauvaise stabilité de l’échelle. Soyez donc prudent si vous n’utilisez pas régulièrement ce genre de matériel ;...
  • Seite 6 Conseils et astuces supplémentaires Assurance : il est recommandé d’avertir votre compagnie d’assurance que vous avez monté une serre Contrôles réguliers: • Vériez que tous les boulons soient bien serrés • Assurez-vous que l’ancrage (béton + portants) est intact • Contrôlez la position de la tabatière Contrôles supplémentaires en cas de mauvaises conditions météo: •...
  • Seite 7 Dear Customer Congratulations on the purchase of your greenhouse. Thanks to this manual, no technical foreknowledge is required for assembling the greenhouse. Reading through the manual step by step will allow you to prepare all necessary parts and acts for the assembly of your greenhouse. Safety and Efficiency Glass is heavy, sharp-edged and fragile.
  • Seite 8 Additional Advice and Tips Insurance: it is recommended to inform your insurance broker on the installation of your greenhouse. Regularly check: • whether all bolts are still tightened • whether the anchors (concrete and anchors) are still intact • the position of the roof window Extra checks in times of bad weather: •...
  • Seite 9 Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gewächshaus! Diese Anleitung setzt keine technischen Vorkenntnisse voraus. Gehen Sie alles Schritt für Schritt durch, damit alle erforderlichen Teile in Reichweite liegen und Sie auf den nächsten Arbeitsschritt vorbereitet sind. Sicherheit und Effizienz Glas ist schwer, scharfkantig und zerbrechlich.
  • Seite 10 Weitere Hinweise und Tipps Versicherung: Es empfiehlt sich, Ihrem Versicherungsvertreter zu melden, dass Sie ein Gewächshaus besitzen. Regelmäßige Kontrollen: • Kontrollieren Sie, ob alle Schrauben noch festgezogen sind • Kontrollieren Sie, ob Ihre Verankerung (Beton und Anker) noch intakt ist •...
  • Seite 11 Deze handleiding is Cette notice est conçue pour This instruction is made gemaakt voor een Piccolo 03 la Piccolo 03 (P03), celle ci for a Piccolo (P03), (P03), deze is 3 ruiten lang. a une longueur de 3 vitres. this greenhouse has a...
  • Seite 12 Winkelpla�e recht Fassade Plaque�e faî�ère pignon Pignon Nokplaatje Gevel 800062 Ridge plate Facade Nockenleisten Fassade Pignon Barre ver�cale TOP Piccolo Gevel Glasregel TOP Piccolo 803637 Facade Glas line TOP Piccolo Fassade Glasslinie Top Piccolo No�ce Piccolo Handleiding Piccolo 803606 Instruc�ons Piccolo...
  • Seite 13 CONTENU DE LA BOITE 2               /        INHOUD VAN DOOS 2 Doos Piccolo CONTENT BOX 2            /          Inhalt BOX 2 1,7 m Qté F : Description Section Longuer Utilisation Aantal NL : Beschrijving Doorsnede Lengte Gebruik art_n° Number E : Description Section Length Usage Anzahl D : Beschreibung Abschnitt Länge Anwendung Profilé du pignon du toit côté GAUCHE Pignon Hoekprofiel Dak LINKS Gevel 803617 Angle Profile roof LEFT Facade Winkelprofil Dach LINKS Fassade Profilé du pignon du toit côté DROITE Pignon Hoekprofiel Dak RECHTS Gevel 803618 Angle Profile roof RECHTS...
  • Seite 14 CONTENU DE LA BOITE 3 / INHOUD VAN DOOS 3 Doos Piccolo CONTENT BOX 3 / INHALT BOX 3 1,7m F : Description NL : Beschrijving Qté / Aantal Section / Doorsnede Longuer / Lengte(mm) Utilisation / Gebruik E : Description D : Beschreibung Number / Anzahl Section / Abschnitt Length / Länge Usage / Anwendung art_n° Pignon Fondation du pignon Gevel 1509 Fundering gevel 803626 Facade Foundation facade Fassade Grundmauer Fassade Barre verticale du pignon Pignon P03: 6 Glasregel Gevel Gevel 1643 800077 P04: 8 Glas line facade Facade P05:10 Glasslinie Fassade...
  • Seite 15 CONTENU DE LA BOITE 4 / INHOUD VAN DOOS 4 Piccolo CONTENT BOX 4 / INHALT BOX 4 F : Description NL : Beschrijving Section / Doorsnede Longuer / Lengte Qté / Aantal Utilisation / Gebruik art_n° E : Description...
  • Seite 16 DOOR POSITION PAG 1...
  • Seite 17 Wachtbouten Voer de montage uit van STAP 1 t/m STAP 7. Tijdens de montage worden Wachtbouten 10 wachtbouten geplaatst. Exécutez le montage ETAPE 1 à 7. Les boulons d'arrêt sont placés pendant le montage. Wachtbouten Item Nr 2 monteren met de indrukkingen in het profiel Montez la partie '2' avec les...
  • Seite 18 Ook hier worden 10 wachtbouten geplaatst. Ceci est le même montage que la page 2, sauf les tiges (NO 7) qui ne se croisent plus. Les boulons d'arrêt sont ACD-Referentie Aantal également placés pendant le montage. 800033 800062 800458 800077...
  • Seite 19 STAP 6 J Q " A C D - R e f é r e n t i Moer M6 800033 800077 r ^ j Glasregel L = 1 6 4 3 m m 800103 BoutM6x10 800452 Treklat L = 1 7 8 4 m m i~~T~j 803628 Fundering L = 2243mm...
  • Seite 20 Wachtbout Fixez bien la plaque angulaire dans la gouttière. Hoekplaatje van de gevel GOED aansluiten in de goot Schuif de panelen in elkaar tot het einde, de wachtbouten worden Wachtbout onmiddellijk vast gemonteerd en definitief aangespannen. Glissez les panneaux l'un dans l'autre jusqu'au bout. (STAP 1 tem STAP 3) ( 4 x ) Les boulons d'arrêt sont immédiatement montés et serrés définitivement.
  • Seite 21 OPTIE OPTION NL: Indien van toepassing, eerst de nokversiering monteren vooraleer de serre te monteren. F: Le cas échéant, d’abord monter la décoration faitière avant de monter la serre. E: If applicable, mount firstly the ridge decoration before mounting the greenhouse. D: Gegebenfalls, montieren Sie zuerst die Dekoration des Kamms und anschliessend das Gewächshaus...
  • Seite 22 (sur le côté du pignon (ETAPE 3)) et ensuite à la gouttière avec les profils de vitre (ETAPE 4) STAP 4 Nok in het midden op het (4x) nokplaatje van de gevel plaatsen ITEM ACD-Retentie Aantal 800033 Moer M6 800103 BoutM6x10 BoutM6x16 800105...
  • Seite 23 Plaats de constructie op een definitieve plaats, na montage van het glas wordt de constructie zwaar en moeilijk te verplaatsen. Voor een gemakkelijke glasmontage zetten we de constructie haaks en waterpas. Haaks door van hoek tot hoek te meten in beide richtingen en beide gelijkte maken.
  • Seite 24 (zie detail A ) je plooit het rubber en met je duim duw je dan al glijdend het rubber verder in het profiel. ITEM ACD-Referentie Aantal 745 x 390 WEES VOORZICHTIG, U WERKT MET GLAS 8 1 7 x 7 3 0...
  • Seite 25 Poussez le caoutchouc une vingtaine de cm dans le profil (voir détail A), pliez le caoutchouc et avec votre pouce, poussez pour faire glisser le caoutchouc plus loin dans le profil. PARTIE Référence ACD Qté NOTE 745 x 390...
  • Seite 26 U voert dit zo uit tot alle ramen geplaatst en berubberd zijn. Het rubber moet bovenaan tot tegen de goot geplaatst worden en onderaan een 2-tal cm over de fundering (zie tekening hiernaast) ITEM ACD-Referentie Aantal 1650 x 730 WEES VOORZICHTIG, U WERKT MET GLAS...
  • Seite 27 (voir dessin ci-contre) ATTENTION : Le caoutchouc du côté de la porte doit être coupé jusqu'à l'embase, mais ne peut pas être plus long. PARTIE Référence ACD Qté NOTE 1650 x 730 SOYEZ PRUDENT, VOUS TRAVAILLER AVEC DU VERRE...
  • Seite 28 2-tal cm over de fundering (zie tekening hiernaast) LET OP : aan de kant van de deur moet het rubber tot tegen de fundering afgesneden worden, NIET langer. ITEM ACD-Referentie Aantal NOTA 1650 x 730 WEES VOORZICHTIG, U WERKT MET GLAS...
  • Seite 29 (voir dessin ci-contre) ATTENTION : Le caoutchouc du côté de la porte doit être coupé jusqu'à l'embase, mais ne peut pas être plus long. PARTIE Référence ACD Qté NOTE 1650 x 730 SOYEZ PRUDENT, VOUS TRAVAILLER AVEC DU VERRE...
  • Seite 30 1 wieltje. LET OP : Tussen het wieltje en de moer zit nu een rondsel (Item Nr 7). ACD-Referentie A a n t a l DETAIL 1 800027 Vlakkopschroef M6 x 10 Wieltje 800028...
  • Seite 31 également à 5cm du bord, de chaque côté une roulette. ATTENTION: Il y a une rondelle entre la roulette etl'écrou (Partie T ) . PARTIE Référence ACD Qté N O T E DÉTAIL 1 800027 Boulon porte M6 x 10 NOTE: les pièces détachées se trouvent dans le sachet...
  • Seite 32 Click PAG 12 Onderloopregel STAP 1: U brengt vooraf siliconekit in het T-profiel. (een 20-tal cm aan elke kant) (Zie Detail 1) U monteert het clickprofiel (item no 1) draaiend in het T-profiel (Zie Detail 2-3-4). ITEM A C D - R e f e r e n t i e A a n t a l 800257 L = 1 4 8 5 800262...
  • Seite 33 Au préalable, mettez du silicone dans le profil T (une vingtaine de centimètres à chaque côté) (Voir Détail 1) Montez le profil click (partie T ) en le tournant dans le profil T (voir Détail 2-3-4) PARTIE Référence ACD Qté N O T E 800257 L=1485...
  • Seite 34 (Zie detail 3) STAP 3: ITEM ACD-Referentie A a n t a l Plaats de ruit (Item Nr 1) in de deur. 1 4 1 0 x 7 3 0 Onmiddellijk berubberen zodat Hamerkopbout M6x12 de ruit er niet terug uit valt.
  • Seite 35 Fixez la poignée à l'aide de deux boulons en forme de T (partie '2') dans le profil vertical de la porte (Voir détail 3) ETAPE 3: PARTIE Référence ACD Qté N O T E Placez la vitre (partie '1')) dans la 1410x730 porte.
  • Seite 36 90-105cm...
  • Seite 37 C T A D 1 dakraam STAP Plaats een bout M6x10 (Item Nr 2) in de boutgleuf van de glasregel tot in het midden van het profiel. Daarop monteert u Item Nr 6 met daain de lange bout M6x25 (Item Nr 5) gemonteerd. (Zie Detail 1) STAP 2 : Aan beide zijden van de glasregel monteert u het plaatje (Item Nr4) zoals...
  • Seite 38 Assemblez à chaque côté de la ligne de vitre une plaque (partie '4') comme sur détail 2. (la protubérance dans la plaque doit être monté dans la rainure à boulon) PARTIE Référence ACD Qté N O T E 800033 Ecrou M6...
  • Seite 39 Traverse Dwarsligger PAG 14A Lucarne Dakraam Indien dakraam tegen gevel Si Lucarne contre pignon If roof window is against gable...
  • Seite 40 Plaats het raam op de 3 profielen. De gladde kant naar de buitenkant DETAIL 3 (Buitenkant = de kant waar de rubbers gemonteerd worden) ITEM ACD-Referentie A a n t a l 800089 L = 757,5 800038 L = 770 800024...
  • Seite 41 Lucarn e Prémontag PA G 1 5 ETAP E 4 : Monte z l e dernie r pro l a u cadre . ETAP E 1 : (Voi r détai l 3 ) Glisse r u n écro u dan s l a rainur e à boulo n d u pro l n°...
  • Seite 42 PAG 16 Montage Dakraam STAP 1 Plaats de scharnier van het horizontaal U monteert de dwarsligger profiel van het dakraam (deze zonder de platte kant in het van het dakraam tussen de schroefoog) in de afronding van de nok. schroefoog (Zie detail 4). glasregels in het dak waar (Zie detail 3).
  • Seite 43 PAG 16 Montage Lucarne Placez la charnière du profil horizontal Montez la traverse de la dans la lucarne (celle sans piton) dans lucarnedans les lignes de l'arrondi de la faîte (Voir détail 3) Pour verre dans le toit à l'endroit cela, dirigez la lucarne vers le haut de où...
  • Seite 44 MONTAGE DAKRAAM / LUCARNE / ROOF WINDOW NIET IN DE HOEK VAN HET DAK IN HOEK VAN HET DAK NE PAS DANS LE COIN DU TOIT DANS LE COIN DU TOIT NOT IN THE CORNER OF THE ROOF IN THE CORNER OF THE ROOF •...
  • Seite 45 (Zie detail 3) ITEM ACD-Referentie A a n t a l pvc klem 800035 • 800040...
  • Seite 46 STAP 5 : Poussez le tube dans le coude, puis poussez le tube avec le coude légèrement au-dessus de la gouttière afin de le coincer dans le pvc. Finalement, poussez tout vers le bas dans la gouttière. (Voir détail 3) PARTIE Référence ACD Qté NOTE 800035 fixation tube •...
  • Seite 47 Montage hoekankers PAG 18 Op de plaats waar de hoekankers moeten komen, graaft u een putje van 20cm op 20cm en 40cm diep. Gebruik de wachtbouten om de hoekankers te bevestigen in iedere hoek van de serre. (Zie detail 1) OPMERKING : Zo snel mogelijk uw putten vullen met snelbeton.
  • Seite 48 (Voir détail 1) NOTE : comblez au plus vite vos trous avec du béton instantané. PARTIE Référence ACD Qté N O T E 800307 L = 400...
  • Seite 49 Montage afdekplaatjes PAG 19 Aan elke kant van de nok bevestigt u een nokplaatje met 2 zelf borende vijzen, u gebruikt daarvoor een schroefmachine. (Zie detail 1) Nu monteert u voor de 4 openingen van de funderingen een funderingsplaatje, terug met zelfborende vijzen en u gebruikt daarvoor terug een schroefmachine,...
  • Seite 50 ® Piccolo manual DBER25012022...