Herunterladen Diese Seite drucken
Beko RCHE390K30XPN Bedienungsanleitung
Beko RCHE390K30XPN Bedienungsanleitung

Beko RCHE390K30XPN Bedienungsanleitung

Kühlschrank/gefrierschrank

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Refrigerator
User Manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Lednice
Návod k použití
Hladilnik
Navodila za uporabo
RCHE390K30XPN
EN / DE / CZ / SL
58 4219 0000 / AE
1/3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RCHE390K30XPN

  • Seite 1 Refrigerator User Manual Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienungsanleitung Lednice Návod k použití Hladilnik Navodila za uporabo RCHE390K30XPN EN / DE / CZ / SL 58 4219 0000 / AE...
  • Seite 2: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation Thermostat setting button ....18 2 Important Safety Warnings 5 Using your refrigerator Intended use ..........7 Temperature Control And General safety ..........7 Adjustment ..........18 For products with a ........10 Chiller Compartment ......19 water dispenser; ........10 Freezing fresh food ........19 Child safety ..........
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1. Adjustable door shelves 6. Freezer compartment 2. Egg section 7. The dairy (cold storage) bin 3. Bottle shelf 8. Adjustable shelves 4. Adjustable Front Feet 9. Wine rack 5. Freezing and Storage (store 10. Thermostat knob fresh food to be frozen lower down) Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following WARNING: information. Failure to observe Do not store explosive this information may cause substances such injuries or material damage. aerosol cans with a Otherwise, all warranty and flammable propellant in reliability commitments will this appliance.
  • Seite 6 freezer compartment! (This persons. Repairs performed by may cause frostbite in your incompetent persons create a mouth.) risk for the user. • For products with a freezer • In case of any failure or during compartment; Do not put a maintenance or repair work, bottled and canned liquid disconnect your refrigerator’s beverages in the freezer...
  • Seite 7 system in your house complies Bending cable may cause fire. with standards. Never place heavy objects on power cable. Do not touch the • Exposing the product to plug with wet hands when rain, snow, sun and wind is plugging the product dangerous with respect to electrical safety.
  • Seite 8: For Products With A

    • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. • If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. •...
  • Seite 9: Child Safety

    freezing of the hoses. Water safety, cut the power cable and temperature operating break the locking mechanism interval shall be 33°F (0.6°C) of the door, if any, so that it minimum and 100°F (38°C) will be non-functional before maximum. disposing of the product. •...
  • Seite 10: Things To Be Done For Energy Saving

    Ignore this warning if your is no harm to use a shelf product's cooling system or drawer according to the contains R134a. shapes and size of food to be Type of gas used in the product frozen. is stated in the type label which •...
  • Seite 11: Installation

    Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied 4.
  • Seite 12: Disposing Of The Packaging

    Placing and Installation • Extension cables and multi plugs must not be used for connection. If the entrance door of the A damaged power cable must be room where the refrigerator will be replaced by a qualified electrician. installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call Product must not be operated the authorized service to have them...
  • Seite 13: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs Changing the illumination lamp If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator To change the Bulb/LED used for by turning its front legs as illustrated illumination of your refrigerator, call in the figure. The corner where the your AuthorisedService.
  • Seite 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 °...
  • Seite 15: Preparation

    Preparation • For a freestanding appliance; • Original packaging and foam ‘this refrigerating appliance is not materials should be kept for future intended to be used as a built-in transportations or moving. appliance’ ;. • The baskets/drawers that are • Your refrigerator should be installed provided with the chill compartment at least 30 cm away from heat must always be in use for low energy...
  • Seite 16: Thermostat Setting Button

    Using your refrigerator Temperature Control And Adjustment Thermostat setting button The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • Seasonal temperatures, • Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods, • Food put into the refrigerator The operating temperature is without cooling down to the room regulated by the temperature control.
  • Seite 17: Chiller Compartment

    Chiller Compartment • Frozen food must be used immediately after they are thawed By the help of 0 °C compartment and they should never be re-frozen. you can keep your meat, fish and • Please observe the following wrapped food 2-3 times longer than a instructions to obtain the best standard fridge compartment.
  • Seite 18: Placing The Food

    • Foodstuff must be packaged in an Defrosting airtight manner to prevent them The freezer compartment defrosts from drying even if they are going to automatically. be kept for a short time. Placing the food • Materials necessary for packaging: •...
  • Seite 19: Recommendations For Freshfood Compartment

    Recommendations for The dairy (cold storage) bin freshfood compartment Provides lower temperature within the refrigerator compartment. Use OPTIONAL this bin to store delicatessen (salami, • In case of multiple options are sausages, dairy products and etc. ) that present glass shelves must be requires lower storage temperature placed so that the air outlets at the or meat, chicken or fish products for...
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Use a damp cloth wrung out in similar substances for cleaning a solution of one teaspoon of purposes. bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe We recommend that you unplug the it dry.
  • Seite 21: Protection Of Plastic Surfaces

    Protection of plastic surfaces Do not put the liquid oils or oil- cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 23 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. •...
  • Seite 24 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Seite 25 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Seite 26 Repair” section). available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Therefore, unless otherwise authorized Beko, and will void the warranty of the in the “Self-Repair” section below, product. repairs shall be addressed to registered Therefore, it is highly recommended that...
  • Seite 27 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 28 INHALT 1 Ihr Kühlschrank / 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 Verwendung Ihres Kühl/ 2 Wichtige Gefrierschranks Sicherheitshinweise Kühlen ............16 Bestimmungsgemäßer Einsatz ...4 Doppeltes Kühlsystem: ......17 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Frische Lebensmittel tiefkühlen ..17 Sicherheit .............4 Empfehlungen zur Konservierung von Bei Geräten mit Wasserspender: ..8 gefrorenen Lebensmitteln ....17 Kinder –...
  • Seite 29: Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank 1. Verstellbare Türablagen 6. Tiefkühlfach 2. Egg Abschnitt 7. Der Milchbehälter 3. Flaschenregal (Kühllagerung) 4. Einstellbare Vorderfüße 8. Verstellböden 5. Einfrieren und Lagerung (Lager 9. Weinregal frische Lebensmittel werden weiter 10. Thermostatknopf unten eingefroren ) * Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen.
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung WARNUNG: dieser Angaben kann es zu Verletzungen Lagern Sie keinerlei explosiven und Sachschäden kommen. In diesem Substanzen (dazu zählen auch Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- Sprühdosen mit brennbarem und sonstigen Ansprüche.
  • Seite 31 • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: • Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen Der Verzehr von Speiseeis und des Kühlschranks ab. Eiswürfeln unmittelbar nach der • Elektrische Geräte dürfen nur von Entnahme aus dem Tiefkühlbereich autorisierten Fachkräften repariert ist nicht ratsam. (Dies kann zu werden.
  • Seite 32 • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, • Berühren Sie den Netzstecker niemals mit Schnee, direktem Sonnenlicht oder feuchten oder gar nassen Händen. Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. • Wenden Sie sich zur Vermeidung von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
  • Seite 33 • Trennen Sie den Kühlschrank vom • Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Tiefkühlkost, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Netzkabel kann einen Brand auslösen. Herstellung von Eiswürfeln. •...
  • Seite 34: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Bei Geräten mit Erfüllung von WEEE- Vorgaben zur Entsorgung Wasserspender: von Altgeräten: • Der Druck für die Kaltwasserzufuhr Dieses Produkt erfüllt die sollte maximal 90 psi (620 kPa) Vorgaben der EU-WEEE- betragen. Wenn der Wasserdruck Direktive (2012/19/EU). in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa) Produkt übersteigt, verwenden Sie bitte wurde...
  • Seite 35: Hc-Warnung

    möchten, informieren Sie sich bei Ihren • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel Umweltschutzbehörden oder in verschlossenen Behältern Stadtverwaltung, wo entsprechende aufzubewahren. Sammelstellen zu finden sind. • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie können noch mehr Lebensmittel HC-Warnung einlagern, wenn Sie die Ablage Falls das Kühlsystem Ihres oder Schublade aus dem Produktes R600a enthält:...
  • Seite 36: Installation

    Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2. Sichern Sie die beweglic 2.
  • Seite 37: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Verpackungsmaterialien entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Verpackungsmaterial kann Diese Steckdose muss mit einer eine Gefahr für Kinder darstellen. passenden Sicherung abgesichert Halten Sie Verpackungsmaterialien werden. von Kindern fern oder entsorgen Sie Wichtig: Verpackungsmaterial gemäß...
  • Seite 38: Füße Einstellen

    Füße einstellen 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf. Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut 2. Platzieren Sie den Kühlschrank gerade steht: nicht in der Nähe von Wärmequellen Sie können den Kühlschrank – wie oder dort, wo er Feuchtigkeit oder in der Abbildung gezeigt –...
  • Seite 39 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 °...
  • Seite 40: Vorbereitung

    Vorbereitung • Für ein freistehendes Gerät; „Dieses • Der Kühlschrank / Gefrierschrank Kühlgerät darf nicht als Einbaugerät muss zunächst vollständig leer verwendet werden. arbeiten. • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise...
  • Seite 41: Verwendung Ihres Kühl/Gefrierschranks

    5. Verwendung Ihres Kühl/Gefrierschranks Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen. Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Saisonale Temperaturen, • Häufige Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit, •...
  • Seite 42: Kühlen

    Kühlen Lebensmittel einlagern Lebensmitteln lagern Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Eierbehälter Eier Lagerung von frischen Lebensmitteln Lebensmittel in und Getränken vorgesehen. Pfannen, Töpfen, auf Lagern Sie Milchprodukte im dafür Kühlbereich- abgedeckten Tellern, vorgesehenen Bereich des Kühl-/ Ablagen in geschlossenen Gefrierschranks.
  • Seite 43: Doppeltes Kühlsystem

    Doppeltes Kühlsystem: Verbrauchen eingefrorene Lebensmittel nicht direkt nach dem Kühlgerät zwei Auftauen und frieren Sie sie nicht getrennten Kühlsystemen für Kühl- wieder ein. Tiefkühlbereich ausgestattet. Bitte beachten Sie die folgenden Dadurch vermischt sich die Luft im Hinweise, um beste Resultate zu Kühlbereich nicht mit der Luft im erzielen.
  • Seite 44: Lebensmittel Einlagern

    Bei Stromausfall halten Sie die Tür WARNUNG! des Tiefkühlbereiches geschlossen. • Verteilen Sie die Lebensmittel / Gefrorene Lebensmittel nehmen Gerichte auf familienfreundliche oder keinen Schaden, solange sonstwie sinnvolle Portionen. Stromausfall nicht länger als unter • Lebensmittel sollten luftdicht „Haltezeit nach Ausfall“...
  • Seite 45: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    Empfehlungen zum Der Milchbehälter (Kühllagerung) Kühlbereich Sorgt für eine niedrigere * Möglicherweise nicht für alle Temperatur Kühlschrankfach. Modelle verfügbar. Verwenden Sie diesen Behälter, um • Wenn mehrere Optionen vorhanden Delikatessen (Salami, Würstchen, sind, müssen Glasregale so platziert Milchprodukte usw.) aufzubewahren, werden, dass die Luftauslässe die eine niedrigere Lagertemperatur an der Rückwand nicht blockiert...
  • Seite 46: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Achten Sie darauf, dass kein Wasser Reinigungszwecken niemals Benzin in das Lampengehäuse oder andere oder ähnliche Substanzen. elektrische Komponenten eindringt. Wir empfehlen, vor dem Reinigen Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit den Netzstecker zu ziehen. nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen alle Verwenden Sie zur Reinigung...
  • Seite 47: Schutz Der Kunststoffflächen

    Schutz der Kunststoffflächen Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
  • Seite 48: Problemlösung

    Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, • Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bevor Sie sich an den Kundendienst kurzzeitigen Unterbrechungen wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld Stromversorgung und wenn das Gerät zu sparen. In der Liste finden Sie häufiger oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang auftretende Probleme, die nicht auf...
  • Seite 49 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als • Die Tiefkühltemperatur sehr sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die etwas länger. Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile. • Die Umgebungstemperatur Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr eventuell sehr hoch.
  • Seite 50 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. • Zum gleichmäßigen Kühlen werden >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs und keine Fehlfunktion. aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- Kondensation an den oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis Kühlschrankinnenflächen.
  • Seite 51 • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
  • Seite 52 Selbstreparatur gemäß den Anweisungen oder unsichere Verwendung auftreten, sofern im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur sie innerhalb der Grenzen und gemäß den durchgeführt werden, die unter support.beko. folgenden Anweisungen ausgeführt werden com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“). Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen.
  • Seite 53 Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben genannten Bestimmungen nicht einhalten. Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
  • Seite 54 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj. Jestliže výrobek předáte jiné osobě, poskytněte tento návod spolu s výrobkem.
  • Seite 55 1 Bezpečnostní pokyny a 5 Použití vaší chladničky/ životní prostředí mrazničky Účel použití ............. 6 Doporučení pro prostor pro čerstvé Bezpečnost dětí ..........6 potraviny ............14 Soulad se směrnicí WEEE a Odstranění Chlazení ............14 odpadů výrobku ..........6 Vkládání...
  • Seite 56 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Za účelem použití Tato část obsahuje bezpečnostní návštěvníky farem a hotelů, motelů pokyny nezbytné pro zabránění a jiných míst s ubytováním. nebezpečí zranění a materiálních škod. Nedodržením těchto pokynů V prostorách typu penzionů zanikají všechny typy záruky V podobných zařízeních, výrobku.
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Pára může přijít do styku s problému se obraťte na elektrifikovanými oblastmi a autorizovaný servis. způsobit zkrat nebo elektrický Nedotýkejte se mražených • šok! potravin mokrýma rukama! Mohou se nalepit na Vaše ruce! • Nemyjte výrobek stříkáním Nepokládejte do mrazničky nebo poléváním vodou na něj! •...
  • Seite 58 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Očišťujte nádrže na vodu, • pokud nebyly používány během 48 h; propláchněte vodní systém připojený k přívodu vody,pokud jste nečerpali vodu ze zařízení během 5 dní. Syrové maso a ryby • uchovávejte v chladničce ve vhodných nádobách, aby nepřicházely do kontaktu s Při umístění...
  • Seite 59: Pro Modely S Dávkovačem Vody

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí škody způsobené nesprávným Štítek vnitřní levé použitím nebo nesprávnou straně označuje druh plynu manipulací. používaného v produktu. Životnost výrobku je 10 let. • 1.1.2 Pro modely s Náhradní díly potřebné pro dávkovačem vody funkčnost tohoto výrobku Tlak pro přívod studené...
  • Seite 60: Soulad Se Směrnicí Rohs

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.4. Soulad se směrnicí RoHS • Tento výrobek splňuje požadavky směrnice WEEE EU (2011/65/ EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené ve směrnici. 1.5. Informace o balení • Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů...
  • Seite 61: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 1. Skleněná police 6. Brilantnější 2. Zásobník Na Vejce 7. Nádobka na mléko (chladící zóna) 3. Zásobník Na Vejce 8. Nastavitelné Police 4. Nastavitelné Přední Nožičky 9. Vinný Sklep 5. Mrazničky 10. Fan *Nemusí být k dispozici u všech modelů Obrázky uvedené...
  • Seite 62: Instalace

    Instalace UPOZORNĚNÍ: Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. 3.1. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle 2. Police, příslušenství, prostor pro kapitoly „Údržba a čištění“.
  • Seite 63: Likvidace Obalu

    Instalace 3.6. Umístění a instalace UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí Pokud nejsou vstupní dveře vyměnit kvalifikovaný elektrikář. do místnosti, v níž chladničku nainstalujete, dostatečně UPOZORNĚNÍ: Výrobek nesmíte používat, široké, aby chladnička prošla, kontaktujte autorizovaný dokud není opraven! Hrozí riziko servis a nechte sejmout dveře zásahu elektrickým proudem! chladničky a protáhněte je bokem.
  • Seite 64: Příprava

    Příprava • Pro volně stojící zařízení; "tento chladicí • Původní obaly a pěnové materiály spotřebič není určen k použití jako uschovejte pro budoucí přepravu či zabudovaný spotřebič". přesun. • Chladničku instalujte nejméně 30 cm • U některých modelů se přístrojová od zdrojů...
  • Seite 65: Změna Dvířek

    Změna dvířek Postupujte podle pořadí 45 ° Chladnička/Uživatelská příručka 12 / 21 CZ...
  • Seite 66: Použití Vaší Chladničky/Mrazničky

    Použití vaší chladničky/mrazničky Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; • Teploty podnebí, • Časté otevírání dveří a nechávání dveří dlouho otevřených, • Vložené jídlo do chladničky bez ochlazení na pokojovou teplotu, •...
  • Seite 67: Používání Chladni Čky

    Používání chladni čky 5.1. Chlazení 5.3. Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny Skladování potravin Nemusí být k dispozici u všech modelů Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů. Mléčné produkty skladujte v k tomu • V případě více možností je třeba určeném prostoru chladničky/mrazničky.
  • Seite 68: Výměna Žárovky

    Používání chladni čky 5.4. Výměna žárovky 5.6. Nádobka na mléko Za účelem výměny žárovky osvětlení (chladící zóna) chladničce prosím kontaktujte Poskytuje nižší teplotu než přihrádka Autorizovaný servis. chladničky. Tuto nádobku použijte na Lampa (y) použité v tomto přístroji uskladnění lahůdek (salámy, klobásy, nejsou vhodné...
  • Seite 69: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Pravidelně kontrolujte těsnění Nikdy na čištění nepoužívejte dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a benzín, technický benzín a podobné nezanesení částečkami potravin. materiály. Pro odstranění polic ve dveřích Doporučujeme odpojit přístroj od odstraňte všechen obsah a pak jen sítě, než...
  • Seite 70: Doporučená Řešení Problémů

    7. Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si • Tepelná pojistka kompresoru se zapne tento seznam. Možná vám ušetří čas a během náhlého výpadku energie peníze. Tento seznam obsahuje časté nebo odpojení a zapojení, jelikož tlak stížnosti, které nejsou způsobeny chladicího média v chladicí...
  • Seite 71 Doporučená řešení problémů • Nový výrobek může být širší než • Teplota mrazničky je nastavena předchozí. Je to zcela normální. Cětší na velmi nízkou teplotu. Upravte chladničky fungují delší dobu. teplotu mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. • Okolní teplota v místnosti je možná Teplota chladničky je velmi nízká, vysoká.
  • Seite 72 Doporučená řešení problémů • Provozní vlastnosti chladničky se • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. mohou změnit podle výkyvů okolní Vyčistěte vnitřek chladničky teploty. Je to normální, nejde o houbičkou, vlažnou vodou nebo poruchu. karbonovou vodou. Vibrace nebo hluk. • Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach.
  • Seite 73 že je bezpečnostních rizik, která nespadají do oprava provedena v mezích a v souladu odpovědnosti společnosti Beko a vedou k...
  • Seite 74 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik •...
  • Seite 75 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba vašega hladilnika/ opozorila zamrzovalnika Namen uporabe .........4 Zamrzovanje svežih živil .......15 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 7 Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil ........15 Varnost otrok ..........7 Postavitev živil ..........16 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: 7...
  • Seite 76: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Nastavljivi stojala za vrata Zamrzovalnik jajčni oddelek Košara za mlečne izdelke (hladen Stojalo za steklenice prostor) Nastavljive sprednje noge Steklene police hladilnega dela Zamrzovanje skladiščenje Polica za steklenice (skladišče sveža hrana 10. Gumb termostata nadaljevala zamrznjeno navzdol) * MOŽNOST Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
  • Seite 77: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje – okolja, kjer ponujajo nočitve z informacije. Če boste zajtrkom. upoštevali teh informacij, lahko – pri cateringu in v podobnih pride do telesnih poškodb ali okoljih, kjer poškodb materiala. V nasprotnem neposredno prodajo. primeru garancija in zanesljivost nista veljavni.
  • Seite 78 pride v stik z električnimi deli in • Za pospeševanje postopka povzroči kratki stik ali električni odtajanja ne uporabljajte udar. mehanskih naprav ali drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih • Delov hladilnika kot so vrata priporoča proizvajalec. nikoli ne uporabljajte kot opornike ali stopnico.
  • Seite 79 • Etiketa s tehničnimi • V bližini hladilnika ne pršite specifikacijami se nahaja na vnetljivih plinov, kot je propan, levi steni znotraj hladilnika. saj obstaja nevarnost požara ali eksplozije. • Hladilnika ne priključujte na sisteme varčevanja električne • Na hladilnik nikoli ne energije, saj ga lahko postavljajte posod z vodo, saj poškodujejo.
  • Seite 80: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    • Ne nameščajte na vod s med napravami vsaj 8 cm. V nasprotnem primeru se lahko toplo vodo. Izvedite potrebne ukrepe za preprečevanje na sosednjih stenah naprav pojavi vlaga. zamrznitve cevi. Območje temperature vode za • Izdelka ne uporabljajte, če je delovanje naj bo med najmanj področje na vrhu ali na zadnji 0,6°C (33°F) in največ...
  • Seite 81: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Varčevanje z energijo Skladnost z direktivo RoHS: • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj časa. Izdelek, ki ste ga kupili, je v • V hladilniku ne shranjujte skladu z direktivo EU RoHS toplih živil ali pijač. (2011/65/EU). Ne vsebuje škodljivih prepovedanih •...
  • Seite 82: Namestitev

    Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim 3.
  • Seite 83: Nastavitev Nogic

    • Za priključitev ne uporabljajte 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo podaljševalnih kablov ali večpotnih omogočalo preprosto uporabo. vtičev. 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih virov, vlažnih prostorov ali Poškodovan napajalni kabel lahko neposredne sončne svetlobe. zamenja le usposobljen električar. 3.
  • Seite 84 Vzvratno vrat Postopa v številčnem zaporedju 45 °...
  • Seite 85: Priprava

    Priprava • Za samostoječi aparat; »ta hladilni • Stik hrane s temperaturnim tipalom aparat ni namenjen za uporabo kot v zamrzovalnem delu lahko poveča vgradni aparat«;. porabo energije aparata. Zato preprečite vsak stik s tipalom/tipali • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne •...
  • Seite 86: Uporaba Vašega Hladilnika/Zamrzovalnika

    Uporaba vašega hladilnika/zamrzovalnika Pogosto odpiranje vrat povzroči naraščanje notranje temperature. Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz naslednjih razlogov: • Sezonske temperature, • Pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat odprtih za dlje časa, •...
  • Seite 87 5.1. Hlajenje 5.2. Postavitev živil Shranjevanje hrane Pladenj za jajca Jajce Hladilni del je namenjen shranjevanju svežih živil in pijač za kratek čas. Živila v ponvah, Shranjujte mlečne izdelke v za Police hladilnega dela pokritih krožnikih in to namenjen predel v hladilniku/ zaprtih posodah.
  • Seite 88: Zamrzovanje Svežih Živil

    Zamrzovanje svežih živil Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil • Preden postavite živila v hladilnik jih zavijte ali pokrijte. • Vnaprej pakirana zamrznjena živila iz trgovine shranite po navodilih • Topla živila ohladite na sobno proizvajalca zamrznjenih živil za temperaturo preden jih postavite v predel za shranjevanje zamrznjenih hladilnik.
  • Seite 89: Postavitev Živil

    Postavitev živil Potrebni materiali za pakiranje; • Na mraz odporen lepilni trak. Različna • Samolepilna nalepka. Police zamrznjena živila, • Gumica. zamrzovalnega kot so meso, • Pisalo. dela ribe, sladoled, Materiali za pakiranje živil se ne zelenjava itd. smejo trgati, biti morajo odporni na Pladenj za jajca Jajce mraz, vlago, vonj, olja in kisline.
  • Seite 90: Priporočila Za Predel Za Sveža Živila

    Priporočila za predel za Košara za mlečne izdelke (hladen prostor) sveža živila Zagotavlja nižjo temperaturo kot * Neobvezno v hladilniku. V tej košari shranjujte delikatese (salame, klobase, mlečni • Preprečite, da bi živila prišla v stik s izdelki itd.), zahtevajo nižjo senzorjem za temperaturo v predelu temperaturo skladiščenja ali mesne,...
  • Seite 91: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Preverite, da so tesnila na vratih bencina, benzena ali podobnih snovi. čista in ne vsebujejo delcev živil. B Priporočamo, da napravo pred C Če želite odstraniti vratne police, jih čiščenjem izključite iz električnega izpraznite in jih enostavno potisnite omrežja.
  • Seite 92: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden • Termična zaščita kompresorja bo pokličete servisno službo. Lahko Vam med nenadnimi izpadi električnega prihrani čas in denar. Na seznamu so toka ali pri izključevanju- pogoste pritožbe, ki niso posledica vključevanju pregorela, saj pritisk pomanjkljive izdelave materiala.
  • Seite 93 • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. • Temperatura zamrzovalnika je To je običajno. Veliki hladilniki nastavljen na zelo nizko stopnjo. delujejo dalj časa. Temperaturo zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in • Temperatura prostora je lahko preverite. visoka. To je normalno. Temperatura hladilnika je zelo •...
  • Seite 94 • Ta zvok oddaja elektromagnetni • Vroče in vlažno vreme poveča ventil hladilnika. Elektromagnetni zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni napaka. ventil zagotavlja prehajanje hladilnega sredstva, ki ga • Vrata so priprta. Prepričajte se, da lahko nastavimo na hladilne ali so vrata popolnoma zaprta.
  • Seite 95 Registrirani pooblaščeni serviser je lahko sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni poklicni serviser, ki mu je proizvajalec mogoče pripisati Beko, in garancija za ta odobril dostop do navodil in seznama izdelek ne velja. nadomestnih delov tega izdelka v skladu z metodami, opisanimi v zakonodajnih aktih Zato je zelo priporočljivo, da se končni...
  • Seite 96 Razpoložljivost rezervnih delov hladilnik, ki ste ga kupili, je 10 let. V tem obdobju bodo na voljo originalni nadomestni deli za pravilno delovanje hladilnik. Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj 24-mesečno garancijo. Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom energijskega razreda “G”. Svetlobni vir v tem izdelku lahko zamenjajo samo poklicni serviserji.
  • Seite 97 Koelkast Gebruiksaanwijzing Chłodziarka Instrukcja użytkowania Külmik Kasutusjuhend Réfrigérateur Manuel d’utilisation RCHE390K30XPN NL / PL / ET / FR 58 4219 0000 / AE...
  • Seite 98 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 99 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast/ veiligheidswaarschuwingen 4 diepvriezer Bedoeld gebruik .........4 Koelen ............16 Algemene veiligheid ....... 5 Het plaatsen van de levensmiddelen ........16 Voor modellen met een drinkfontein 8 Aanbevelingen voor het vak voor Kinderbeveiliging ........8 verse etenswaren ........17 Voldoet aan de WEEE-richtlijn en...
  • Seite 100: Uw Koelkast

    Uw koelkast Deurrekje Diepvriesgedeelte Eierrekken 7. De lade voor zuivelproducten Flessenrek (koude opberging) Afstelbare poten Aanpasbare glazen schappen Invriezen en opslag (bewaar Wijnkelder vers voedsel dat lager moet worden Thermostaatknop ingevroren) C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 101: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende WAARSCHUWING : informatie goed te Gebruik geen elektrische bestuderen. apparaten welke niet Niet-inachtneming aanbevolen worden door van deze informatie kan de producent binnen verwondingen of materiële de opslag ruimten voor schade veroorzaken. voedsel. In dat geval worden alle WAARSCHUWING: garanties en betrouw Bewaar geen explosieve...
  • Seite 102: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid stoomreinigers gebruikt worden. De stoom kan in • Wanneer u het contact komen met de product wenst af te voeren, elektrische onderdelen en raden wij u aan de bevoegde kortsluiting of een elektrische onderhoudsdienst te schok veroorzaken. raadplegen om de benodigde •...
  • Seite 103 of reparatiewerken de aan de normen voldoet. stroomtoevoer van de • Blootstelling van het koelkast af door de zekering product aan regen, sneeuw, eruit te draaien of de stekker zon en wind is gevaarlijk met van het apparaat eruit te betrekking tot de elektrische trekken.
  • Seite 104 • Deze ontploffing te voorkomen. gebruikershandleiding moet • Plaats geen containers aan de nieuwe eigenaar gevuld met water op de van het toestel gegeven koelkast; dit kan bij morsen worden wanneer het toestel elektrische schokken of vuur doorgegeven wordt. veroorzaken. •...
  • Seite 105: Voor Modellen Met Een Drinkfontein

    • Als u het product loodgieter als u niet zeker naast een andere koelkast of bent of er een waterslageffect diepvriezer plaatst, moet de aanwezig is in uw installatie. afstand hiertussen minstens • Installeer deze niet 8 cm zijn. Anders kunnen op de warme waterinlaat.
  • Seite 106: Voldoet Aan Rohs-Richtlijn

    Aanwijzingen ter zijn levensduur niet weg bij normaal besparing van energie huishoudelijk of ander afval. Breng het naar het verzamelpunt voor recycling • Houd de deuren van uw van elektrische en elektronische koelkast niet lang open. apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke •...
  • Seite 107: Installatie

    Installatie Indien de informatie die in deze 3. Sluit de stekker van de koelkast gebruikershandleiding wordt aan op het stopcontact. Als de gegeven, niet wordt opgevolgd, is de koelkastdeur wordt geopend, gaat fabrikant in geen geval aansprakelijk. de binnenverlichting van de koelkast aan.
  • Seite 108: Afvoeren Van De Verpakking

    verwijderen en de koelkast zijdelings Het product mag niet in werking door de deur kan. worden gesteld voordat het 1. Installeer uw koelkast op een plaats gerepareerd is! Er bestaat anders waar deze gemakkelijk kan worden gevaar op een elektrische schok! gebruikt.
  • Seite 109: Het Vervangen Van De Lamp

    Het vervangen van de lamp Stelvoetjes aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas lamp/led voor staat; binnenverlichting van uw koelkast U kunt uw koelkast waterpas stellen te vervangen, bel uw bevoegde door aan de stelvoetjes te draaien onderhoudsdienst. zoals getoond in de afbeelding. De lamp of lampen voorzien in De hoek van het stelvoetje wordt dit apparaat mogen niet worden...
  • Seite 110: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 °...
  • Seite 111: Voorbereiding

    Voorbereiding • De manden/lades die met het • Voor een vrijstaand apparaat; "dit koelcompartiment worden koelend apparaat is niet bedoeld meegeleverd moeten altijd voor gebruik als een ingebouwd worden gebruikt om voor een apparaat";. laag energieverbruik en betere • Uw koelkast moet worden opslagcondities te zorgen.
  • Seite 112: Gebruik Van Uw Koelkast/Diepvriezer

    Gebruik van uw koelkast/diepvriezer Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen; • Seizoenstemperaturen, • Frequent openen van de deur of de deur lang open laten staan, •...
  • Seite 113: Koelen

    5.1. Koelen 5.2. Het plaatsen van de levensmiddelen Bewaren van voedsel Het koelkastgedeelte dient voor het Eierrek Eieren bewaren van verse etenswaren en dranken. Levensmiddelen S c h a p p e n Bewaar melkproducten in pannen, bedekte daartoe bedoelde vak in de koelkast/ borden, gesloten koelgedeelte...
  • Seite 114: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    5.3. Aanbevelingen 5.4. De lade voor voor het vak voor zuivelproducten verse etenswaren (koude opberging) *OPTIONEEL Biedt een lagere temperatuur in het koelvak. Gebruik deze lade om delicatessen te bewaren (salami, • Als er meerdere opties zijn, moeten worst, zuivelproducten, etc. ) die een de glazen platen zodanig worden lagere bewaartemperatuur of vlees, geplaatst dat ze de luchtuitlaten op...
  • Seite 115: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Als uw koelkast voor een lange Gebruik nooit benzine, benzeen of periode niet zal worden gebruikt, gelijksoortige substanties voor het trek dan de stroomkabel uit, reinigingswerk. verwijder alle etenswaren, maak de Wij bevelen aan dat u de stekker koelkast schoon en laat de deur op uit het toestel trekt voordat u met een kier staan.
  • Seite 116: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. •...
  • Seite 117 • Uw nieuwe product is mogelijk breder Diepvriestemperatuur is erg laag dan het vorige. Grote koelkasten terwijl koelkasttemperatuur werken langer. voldoende is. • De omgevingstemperatuur kan • De diepvriestemperatuur is zeer hoog zijn. >>>Het is normaal dat het koud ingesteld. >>>Stel de product langer draait in een warme diepvriezertemperatuur hoger in en omgeving.
  • Seite 118 • De temperatuur van het koelvak Er komt een geluid van morsende of is zeer hoog ingesteld. >>>De sprayende vloeistof uit de koelkast. temperatuur van het koelvak heeft • Vloeistof- en gasstromen vinden invloed op de temperatuur van de plaats conform de werkingsprincipes diepvriezer.
  • Seite 119 Als Het Oppervlak Van Het Product Slechte geur binnenin de koelkast. Heet Is. • Ze wordt niet regelmatig • Tijdens de werking kunnen tussen schoongemaakt. >>>Maak de twee deuren, de zijpanelen en de de binnenkant van de koelkast achterste grill hoge temperaturen regelmatig schoon met een spons worden waargenomen.
  • Seite 120 Beko Beko en deze zullen gekregen tot de instructies en de lijst met de garantie van het product nietig verklaren. reserveonderdelen van dit product door...
  • Seite 121 De beschikbaarheid van de reserveonderdelen van de koelkast die u hebt gekocht is 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte werking van uw koelkast. De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden. Dit product is uitgerust met een lichtbron van de "G"-energieklasse.
  • Seite 122 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Seite 123 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 4 Przygotowanie środowiska 5 Użytkowanie chłodziarki/zamrażarki 13 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....4 1.1.1 Ostrzeżenie HC ..... 6 5.1.
  • Seite 124: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje 1.1. Bezpieczeństwo ogólne dotyczące bezpieczeństwa Produkt nie może być używany • służące unikaniu obrażeń i szkód przez osoby z niepełnosprawnością materialnych. Nieprzestrzeganie fizyczną, czuciową i umysłową, bez tych instrukcji spowoduje wystarczającej wiedzy i doświadczenia unieważnienie wszelkich typów ani przez dzieci.
  • Seite 125 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Na produkcie nie wolno kłaść • pojemników z płynem. Zalanie wodą części elektrycznej może spowodować porażenie elektryczne i pożar. Narażenie produktu na deszcz, • śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć...
  • Seite 126: Ostrzeżenie Hc

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska zadzwonić po hydraulika, zwróć wysuszyć i pozostawić otwarte uwagę na to, że: jeśli Twój dom jest drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni wyposażony w system ogrzewania wewnątrz urządzenia. podłogowego, weź pod uwagę, że 1.1.1 Ostrzeżenie HC wiercenie otworów w betonowym Jeśli produkt zawiera układ chłodzenia suficie może uszkodzić...
  • Seite 127: Przeznaczenie

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska przewodów. Temperatura robocza 1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: wody powinna mieścić się w zakresie od 0,6°C (33°F) do 38°C Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą (100°F). Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem kla- Należy używać...
  • Seite 128: Oto Twoja Chłodziarka

    Oto Twoja chłodziarka 1. Półka w drzwiach 7. Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia) 2. Uchwyt na jajka 8. Nastawiane Półki 3. Półka Na Butelki 9. Komora Z Winem 4. Regulowane Nóżki 10. Panel Wskaźników Regulacji 5. Komora Zamrażalnika Elektronicznej 6. Pojemniki Na Świeże Warzywa *Może nie być...
  • Seite 129: Instalacja

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce • Produkt wymaga odpowiedniej na instalację cyrkulacji powietrza, aby działać W sprawie instalacji produktu skontaktuj wydajnie. się z autoryzowanym serwisem. Aby • Jeśli chłodziarka ma stać we wnęce przygotować produkt instalacji, w ścianie, należy zwrócić uwagę, aby zapoznaj się...
  • Seite 130: Regulacja Nóżek

    Instalacja 1. Aby założyć kliny, wyjmij śruby z Ostrzeżenie o gorącej powierzchni produktu i użyj śrub dostarczonych W bocznych ściankach produktu w tej samej torebce, co kliny. poprowadzone są przewody z chłodziwem dla poprawy systemu 2. Włóż 2 plastikowe kliny w tylną chłodzenia.
  • Seite 131: Przygotowanie

    Przygotowanie • Aby zapewnić niskie zużycie energii • W przypadku urządzenia i lepsze warunki przechowywania, wolnostojącego; „Urządzenie należy zawsze korzystać z chłodnicze nie jest przeznaczone dostarczonych koszy/szuflad, do stosowania jako urządzenie znajdujących się w komorze chłodzącej. wbudowane”;. • Jeśli jedzenie dotykać będzie czujnika •...
  • Seite 132: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją. 45 ¡ 1 0¡ Lodówka / Instrukcja obsługi 12 / 33 PL...
  • Seite 133: Użytkowanie Chłodziarki/Zamrażarki

    Użytkowanie chłodziarki/zamrażarki Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki. Temperatura wewnątrz lodówki zmienia się z następujących powodów: • Różnice temperatur w różnych porach roku, • Częste otwieranie drzwiczek i niezamykanie ich przez dłuższy czas. •...
  • Seite 134: Rozmieszczenie Żywności

    Korzystanie z produktu Chłodzenie Rozmieszczenie żywności Tacka na Jajka Przechowywanie żywności jajka Komora chłodnicza służy Potrawy w krótkoterminowego przechowywania garnkach, na świeżej żywności i napojów. Półki talerzach z Nabiał przechowuje się w specjalnej komory pokrywkami i komorze chłodziarki/zamrażarki. chłodniczej w zamkniętych Butelki można przechowywać...
  • Seite 135: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu 5.1. Zamrażanie żywności świeżej zamrażalnika żuwności ciepłej • Przed włożeniem do lodówki powoduje ciągłą pracę systemu żywność świeżą należy opakować chłodzącego aż do całkowitego jej lub przykryć. zamrożenia. • Przed włożeniem do lodówki gorące 3. Należy specjalnie zadbać, aby nie potrawy trzeba najpierw ostudzić...
  • Seite 136: Rozmieszczenie Żywności

    Korzystanie z produktu • Żywność musi być hermetycznie 5.3. Rozmieszczenie żywności zapakowana zapobiec Półki Różne mrożonki, wysychaniu, nawet jeśli ma być k o m o r z e mięso, ryby, przechowywana przez krótki czas. zamrażalnika lody, warzywa, itp. Niezbędne do pakowania materiały: Tacka na jajka Jajka •...
  • Seite 137: Zalecenia Dot. Komory Na Żywność Świeżą

    Korzystanie z produktu 5.5. Zalecenia dot. komory 5.6. Ostrzeżenie o na żywność świeżą. otwartych drzwiczkach Rozlega się dźwiękowy sygnał *OPCJA • W przypadku wielu opcji półki ostrzegawczy, jeśli drzwiczki szklane należy umieścić tak, aby chłodziarki zamrażarki wyloty powietrza znajdujące urządzeniu pozostają otwarte przez się...
  • Seite 138: Pojemnik Na Warzywa Z Kontrolą Wilgotności

    Korzystanie z produktu 5.9. Pojemnik na warzywa z kontrolą wilgotności (Opcja) Funkcja kontroli wilgotności umożliwia zachowanie odpowiedniej wilgotności warzyw i owoców oraz zapewnia dłuższą świeżość żywności. Zaleca się w miarę możliwości przechowywanie pojemniku warzyw liściastych, jak sałata, szpinak itp. w pozycji poziomej, a nie opartych o korzeń, ze względu na utratę...
  • Seite 139: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy uszczelki w używać benzyny, benzenu, ani drzwiczkach są czyste i nie osadzają się podobnych substancji.. na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić je z zawartości, a potem po prostu chłodziarki z gniazdka przed jej nacisnąć...
  • Seite 140: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem Sprężarka nie działa. należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to • W przypadku nagłej awarii zasilania zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lub wyciągnięcia kabla zasilającego z lista zawiera często spotykane problemy gniazda i podłączenia go z powrotem niezwiązane z wadami jakości wykonania ciśnienie gazu w układzie chłodzenia lub materiałów.
  • Seite 141 Rozwiązywanie problemów Lodówka włącza się za często lub na Temperatura zamrażarki jest bardzo zbyt długo. niska, ale temperatura chłodziarki • Nowy produkt może być większy niż jest odpowiednia. poprzedni. Większe produkty pracują • Temperatura komory zamrażarki dłużej. jest ustawiona bardzo nisko. >>> •...
  • Seite 142 Rozwiązywanie problemów Temperatura chłodziarki lub Produkt wytwarza dźwięki zamrażarki jest za wysoka. przepływającego płynu, • Temperatura komory chłodziarki rozpryskiwania itd. jest ustawiona bardzo wysoko. • Zasada działania produktu obejmuje >>> Nastawa temperatury komory przepływy płynu i gazu. >>> To jest chłodziarki wpływa na temperaturę...
  • Seite 143 Rozwiązywanie problemów Nieprzyjemny zapach we wnętrzu. Jeślı powıerzchnıa produktu jest gorąca. • Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Czyść wnętrze regularnie za • Podczas pracy produktu obszar pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z między drzwiczkami, panele boczne węglanem. i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę.
  • Seite 144: Gwarancja Jakości

    . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Seite 145 Zarejestrowany profesjonalny podmiot stanowić zagrożenie, którego nie można zajmujący się naprawami to profesjonalny przypisać do Beko, oraz spowodują utratę warsztat, któremu producent przyznał dostęp gwarancji. do instrukcji i wykazu części zamiennych produktu zgodnie z metodami opisanymi W związku z tym zdecydowanie zaleca...
  • Seite 146 Rozwiązywanie problemów Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę. Minimalny okres gwarancji na zakupioną lodówkę...
  • Seite 147 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit. See juhend aitab teil toodet kiiresti ja ohutult kasutada.
  • Seite 148 Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased 4 Ettevalmistus juhised Külmiku/sügavkülmiku 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 kasutamine 1.1.1 HC hoiatus ......4 1.1.2 Veedosaatoriga mudelite korral .
  • Seite 149: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis on toodud ära sarnastes tingimustes, näiteks vajalikud ohutusjuhised, et vältida - kaupluste, kontorite ja teiste vigastusi ja materiaalseid kahjustusi. töökeskkondade personalialade Nende juiste eiramine muudab köökides; mistahes garantiid kehtetuks. talumajapidamistes Kasutusotstarve hotellides, motellides ja teistes eluruumi tüüpi keskkondades...
  • Seite 150: Hc Hoiatus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge kasutage külmiku osadele võib põhjustada • puhastamiseks ja jää elektrilöögi või tulekahju. sulatamiseks auru ja Elektrilist ohtu kujutab seadme • arupuhastusseadmeid. Aur jätmine vihma, lume, päikese võib sattuda kokkupuutesse või tuule kätte. Kui paigutate elektriliste aladega ja seadme ümber, ärge tõmmake põhjustada lühise või kappi uksekäepidemest.
  • Seite 151: Veedosaatoriga Mudelite Korral

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Tootja ei vastuta kahjustuste 1.1.2 Veedosaatoriga • eest, mis on tingitud sedame mudelite korral valest kasutamisest või Külma vee sisselaske surve • käitlemisest. võib maksimaalselt olla 90 Toote prognoositav eluiga • naela ruuttollile (620 kPa). on 10 aastat. Selle perioodi Kui veesurve ületab 80 naela jooksulon saadaval varuosad, ruuttollile 550 kPa), siis...
  • Seite 152: Vastavus Rohs Direktiiviga

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.5. Vastavus RoHS direktiiviga • Antud toode vastab EL WEEE direktiivile (2011/65/EL(. Toode ei sisalda direktiivis märgitud kahjulikke ja keelatud materjale. 1.6. Pakkeinfo • Toote pakkematerjalid on valmistatud taaskasutatavatest materjalidest vastavalt rahvusvahelistele keskkonnaalastele õigusaktidele. Ärge utiliseerige pakkematerjale koos olme- ja muu prügiga.
  • Seite 153: Külmik

    Külmik 1. Ukseriiul 6. Külmutuskamber 2. Munarest 7. Piimatoodete jaoks mõeldud 3. Pudeliriiul (külmkamber) sahtel" 4. Reguleeritavad jalad 8. Reguleeritavad siseriiulid 5. Külmutatud või värskete 9. Veinikelder toiduainete hoiukamber 10. Termostaadinupp Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida.
  • Seite 154: Paigaldamine

    Paigaldamine seda isegi juhul kui kompressor ei tööta – see on täiesti normaalne. Palun jätke meelde, et tootja 5. Külmiku esiservad võivad tunduda vabaneb vastutusest, kui selles soojad. See on täiesti normaalne kasutusjuhendis antud teavet arvesse nähtus. Need alad peavad olema ei võeta.
  • Seite 155: Pakendi Utiliseerimine

    Paigaldamine 3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks peab selle ümbruses toimuma piisav Toodet ei tohi enne selle õhuringlus. Kui kavatsete paigutada parandamist kasutada! Elektrilöögi oht! külmiku seinaorva, peab see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele. 3.4. Pakendi utiliseerimine Kui põrand on kaetud vaibaga, Pakkematerjalid võivad olla lastele tuleb toode tõsta põrandast 2,5 cm ohtlikud.
  • Seite 156: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 45 ° Külmik / Kasutusjuhend 10 / 20 ET...
  • Seite 157: Ettevalmistus

    Ettevalmistus • Eraldiseiseva seadme puhul; „See • Seadme ukse avamise ja sulgemisega külmutusseade ei ole ette nähtud kaasnevate temperatuurikõikumiste kasutamiseks sisseehitatud normaalse kaasnähuna tekib ukse- ja seadmena”;. siseriiulitele ning klaasist mahutitele kondensaat. • Teie külmik tuleks paigaldada vähemalt 30 cm kaugusele •...
  • Seite 158: Külmiku/Sügavkülmiku

    Külmiku/sügavkülmiku kasutamine Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Külmiku sisetemperatuur muutub järgmistel põhjustel: • Hooajalised temperatuurikõikumised; • Ukse sage avamine ning selle lahtijätmine pikaks ajaks; • Toatemperatuurile jahtumata toidu panemine külmikusse; •...
  • Seite 159: Jahutamine

    Toote kasutamine 5.1. Jahutamine 5.2. Toidu paigutamine Toiduainete hoidmine Munarest Munad Jahutuskamber on ette nähtud värskete toiduainete jookide lühiajaliseks Toit, mis on pottides, hoidmiseks. Jahutuskambri kaanega kaetud Hoidke piimatooteid külmiku/ riiulid taldrikutel või suletud sügavkülmiku vastavas kambris. anumates Pudeleid võib hoida pudelihoidikus või ukse küljes olevas pudeliriiulis.
  • Seite 160 Toote kasutamine Soovitused värskete Piimatoodete jaoks mõeldud toiduainete kambri kohta (külmkamber) sahtel" • Mitme variandi olemasolu korral tuleb Tagab külmkapis madalamat klaasriiulid asetada nii, et tagaseina temperatuuri. Saate kasutada seda õhu väljalaskeavad ei oleks blokeeritud, sahtlit madalama säilitustemperatuuri eelistatavalt peaksid õhu väljalaskeavad nõudvate delikatesskaupade (salaamid, jääma klaasriiulite alla.
  • Seite 161: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine kroomitud detailide puhastamiseks. Toote regulaarne hooldamine pikendab Kloor tekitab sellistel pindadel roostet. selle tööiga. • Ärge kasutage teravad ja Enne külmiku HOIATUS: abrasiivsed tööriistu ega seepi, puhastamist tõmmake koduseid puhastusvahendeid, vooluvõrgust välja. pesemisvahendeid, bensiini, benseeni, vaha jne, muidu tulevad •...
  • Seite 162: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege • Ootamatu voolukatkestuse korral toodud nimekirja. Sellega võite säästa või kui pistik on vooluvõrgust välja oma aega ja raha. Antud nimekirjas on tõmmatud ja tagasi pandud, ei ole toodud sagedast esinevad kaebused, gaasirõhk toote jahutussüsteemis mis ei ole seotud tõrgetega seadme tasakaalustatud, mis käivitab töös või materjalides.
  • Seite 163 Tõrkeotsing • Sügavkülma temperatuur on • Uus seade võib olla suurem, kui seadistatud väga madalale tasemele. eelmine. Suuremad seadmed >>> Seadistage sügavkülmiku töötavad kauem. temperatuuri näit kõrgemale • Toa temperatuur võib olla liiga kõrge. tasemele ja kontrollige uuesti. >>> Tavaliselt töötab toode kõrgema Jahutuskapi temperatuur on temperatuuriga ruumis pikemat aega.
  • Seite 164 Tõrkeotsing • Jahutuskapi temperatuur on • Jahutuseks kasutab seade seadistatud väga kõrgele tasemele. ventilaatorit. See on normaalne ja >>> Jahutuskapi temperatuuri tegemist ei ole rikkega. seadistus mõjutab ka sügavkülma Seadme siseseintel on kondensaat. temperatuuri. Muutke jahutuskapi või • Kuum ja niiske ilm suurendab sügavkülmiku temperatuuri ja oodake jäätumist ja kondenseerumist.
  • Seite 165 Tõrkeotsing • Toidupakid võivad takistada ust sulgumast. >>> Paigutage ust takistavad esemed ringi. • Seade ei seisa aluspinnal täiesti püstises asendis. >>> Reguleerige tasakaalustamiseks seadme jalgu. • Aluspind ei ole loodis või ei ole see kindel. >>> Veenduge, et aluspind on piisavalt tugev, et toodet kanda.
  • Seite 166 (vt Beko poolt, ja tühistab toote garantii. jaotist „Remont oma kätega”). Seetõttu on tungivalt soovitatav, et Seetõttu tuleb ohutusprobleemide lõppkasutajad hoiduksid remondikatsetest...
  • Seite 167 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 168 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation de votre importantes réfrigérateur/congélateur 18 Sécurité générale ........5 Réfrigération ..........18 Pour les appareils dotés d'une Disposition des aliments ......19 fontaine à eau ..........9 Recommandations relatives au Sécurité...
  • Seite 169: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 6. Crisp est 1. Balconnets réglables 7. Le compartiment des produits 2. Plateau à oeufs laitiers (entrepôt frigorifique) 3. Range-bouteilles 8. Étagères réglables 4. Pieds avant réglables 9. Cave à vin 5. Compartiment congélateur 10. Panneau indicateur C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Seite 170: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Seite 171: Sécurité Générale

    • Pour les produits équipés Dans environnements de type de d'un compartiment congélateur : ne placez pension de famille Dans des applications pas de boissons en bouteille ou en cannette similaires n’ayant pas de service alimentaire et non détaillants dans le compartiment de congélation.
  • Seite 172 revêtements de surface • N’ u tilisez pas d' o utils étaient percés, cela pourrait mécaniques ou autres irriter la peau et provoquer dispositifs pour des blessures aux yeux. accélérer le processus de décongélation autres • Ne pas couvrir ou obstruer que ceux qui sont les orifices de ventilation du recommandés par le...
  • Seite 173 • Ne branchez jamais le • Evitez d' e ndommager réfrigérateur à la prise le câble d' a limentation murale au cours de quand vous transportez l’installation. Vous vous le réfrigérateur. Tordre le exposeriez à un risque de câble peut entraîner un mort ou à...
  • Seite 174 réfrigérateur quand vous • Lors du positionnement de ouvrez la porte. l’ a ppareil, s’ a ssurer que le câble d’ a limentation n’ e st ni • Ne placez jamais d' o bjets coincé, ni endommagé. au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient tomber quand •...
  • Seite 175: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Les compartiments à aliments Pour les appareils dotés surgelés deux étoiles d'une fontaine à eau conviennent à la conservation • La pression de l’ e au froide à d’ a liments pré-congelés, l’ e ntrée ne doit pas excéder à...
  • Seite 176: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Informations relatives à l'emballage • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de Les matériaux d'emballage de cet portée des enfants. appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément • Les enfants doivent être à...
  • Seite 177: Mesures D'économie D'énergie

    Le type de gaz utilisé dans l'appareil maximale. Il n'y aucun risque à mentionné plaque utiliser une étagère ou un tiroir signalétique située sur la paroi gauche en fonction des formes et tailles de l'intérieur du réfrigérateur. des denrées à congeler. Ne jetez jamais l'appareil au feu pour •...
  • Seite 178: Installation

    Installation AVERTISSEMENT: Dans l’hypothèse ou l’information contenue dans ce manuel n’ a pas été prise en compte par l’ u tilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes. Éléments à prendre en considération lors du déplacement de votre réfrigérateur réfrigérateur et le mur.
  • Seite 179: Branchement Électrique

    Mise au rebut de 6. Les parties antérieures du l’emballage réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces Les matériaux d’emballage peuvent zones doivent en principe être être dangereux pour les enfants. chaudes pour éviter tout risque de Tenez les matériaux d’emballage hors condensation.
  • Seite 180: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. AVERTISSEMENT: Vous pouvez équilibrer Si la porte d’entrée de la pièce où réfrigérateur en tournant les pieds sera installé le réfrigérateur n’est avant, tel qu’illustré sur le schéma. pas assez large pour laisser passer Le côté...
  • Seite 181 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 °...
  • Seite 182: Préparation

    Préparation • Pour un appareil amovible, ' c et • Ne débranchez pas le congélateur appareil de refrigération n' e st pas / réfrigérateur. Si une panne de conçu pour être utilisé comme un courant se produit, veuillez vous appareil à encastrer' ; reporter aux avertissements dans la section «...
  • Seite 183 • En raison des variations de température dues à l’ o uverture ou à la fermeture de la porte de l’ a ppareil en fonctionnement, il est normal que la condensation se forme sur la porte, les étagères ou les récipients en verre.
  • Seite 184: Utilisation De Votre Réfrigérateur/Congélateur

    Utilisation de votre réfrigérateur/congélateur Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation. La température intérieure de votre réfrigérateur change pour les raisons suivantes: •...
  • Seite 185: Disposition Des Aliments

    La viande crue sera conservée de Dégivrage de l’appareil manière optimale dans un sac en polyéthylène dans le compartiment L’appareil dégivre automatiquement. situé tout en bas du réfrigérateur/ congélateur. Vérifiez régulièrement le tuyau de Laisser refroidir les aliments et vidange pour vous assurer qu’il n’est boissons à...
  • Seite 186: Recommandations Relatives Au Compartiment Des Produits Frais

    Le compartiment des Recommandations produits laitiers (entrepôt relatives au compartiment frigorifique) des produits frais Fournit température plus *en option basse que celle du compartiment réfrigérateur. Utilisez ce compartiment • En cas d’ o ptions multiples, les pour conserver charcuteries étagères en verre doivent être (salami, saucisses, produits laitiers, placées de manière à...
  • Seite 187: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Seite 188: Protection Des Surfaces En Plastique

    Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de...
  • Seite 189: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant Le compresseur ne fonctionne pas. d’appeler le service après-vente. Cela • Le dispositif de protection thermique du peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures et de l'argent. Cette liste regroupe soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents intempestif, en effet la pression du liquide...
  • Seite 190 Le réfrigérateur fonctionne La température du congélateur fréquemment ou pendant de longue est très basse alors que celle du périodes. réfrigérateur est correcte. • Votre nouveau réfrigérateur est peut • La température du congélateur est réglée être plus large que l’ a ncien. Les grands à...
  • Seite 191 Un sifflement sort du réfrigérateur. • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le • Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réglage du compartiment réfrigérant a un réfrigérateur. Cela est normal et n’ e st pas un effet sur la température du congélateur.
  • Seite 192 La porte ne se ferme pas. • Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur n' e st pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l' é quilibrer. •...
  • Seite 193 à qui le problèmes de sécurité non imputables à fabricant a donné accès aux instructions Beko, et annulera la garantie du produit. et à la liste des pièces détachées de ce Il est donc fortement recommandé aux produit selon les méthodes décrites dans...
  • Seite 194 La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois.
  • Seite 195 Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata Hladnjak Korisnički priručnik фрижидер Упутства за кориснике RCHE390K30XPN LT / LV / HR/SB 58 4219 0000 / AE...
  • Seite 196 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos.
  • Seite 197 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Sagatavošana instrukcijos 5 Šaldytuvo / šaldiklio 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 naudojimas 1.1.1 HC įspėjimas ......5 1.1.2 Modeliams su vandens fontanu .
  • Seite 198: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant šių instrukcijų visos garantijos prietaisui nustos galioti. Naudojimo paskirtis ĮSPĖJIMAS: Pasirūpinkite, Ventiliacijos Angos, Esančios Prietaiso Korpuse Arba Įmontuotoje Struktūroje, Visiškai Nebūtų Užblokuotos. ĮSPĖJIMAS: N e n a u d o k i t e Mechaninių...
  • Seite 199: Bendroji Sauga

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga • Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims su fiziniais, protiniais ir jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai neapmoko kitas asmuo, bei vaikams. Prietaisu tokie asmenys gali naudotis tik prižiūrimi ir tinkamai instruktuoti už jų saugumą atsakingo asmens. Neleiskite su prietaisu žaisti vaikams.
  • Seite 200: Modeliams Su Vandens Fontanu

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Nedėkite į šaldiklį butelių ir skardinių su skysčiais. Jie gali sprogti! • Skysčius statykite talpose stačiai, sandariai uždarę dangtelius. • Prie prietaiso nepurkškite degių medžiagų, nes jos gali užsidegti ar sprogti. • Nelaikykite šaldytuve degių medžiagų ir produktų su degiomis dujomis (aerozolių...
  • Seite 201: Numatytoji Paskirtis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos • Negalima montuoti karšto vandens įvade. Saugokite žarnas nuo užšalimo. Darbinė vandens temperatūra turi būti nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). • Naudokite tik geriamąjį vandenį 1.2. Numatytoji paskirtis Prietaisas yra skirtas naudoti namuose. Jis neskirtas komerciniam •...
  • Seite 202: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1. Durelių lentyna 6. Šaldiklio skyrius 2. Kiaušinių dėtuvės 7. Pieno produktų (šalto laikymo) 3. Lentyna buteliams dėžė 4. Reguliuojamos kojelės 8. Stiklinė lentynėlė 5. Greitojo užšaldymo kamera 9. Lentyna buteliams 10. Termostato mygtukas Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų prietaiso.
  • Seite 203: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad gamintojas neprisiima atsakomybės, jei bus nepaisoma šiame eksploatavimo vadove pateiktos informacijos. 3.1. Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą 1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia ištuštinti ir išvalyti. 2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame esančias lentynas, papildomas dalis, nurodymais, pateiktais skyriuje daržovių...
  • Seite 204: Pakuotės Išmetimas

    Įrengimas saulės spindulių. pakeisti kvalifikuotas elektrikas. 3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, Negalima naudoti buitinio aplink jį turi būti tinkama oro ventiliacija. prietaiso, kol nebus pataisytas jo laidas! Jei šaldytuvą reikia statyti sienos nišoje, Kyla elektros smūgio pavojus! nuo šaldytuvo iki lubų ir iki sienų turi būti mažiausiai 5 cm tarpas.
  • Seite 205: Sagatavošana

    Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 • Dažiem modeļiem instrumentu panelis cm attālumā no karstuma avotiem, automātiski izslēdzas 5 minūšu laikā piemēram, radiatoriem, sildītājiem, pēc durvju aizvēršanas. Tas no jauna centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 aktivizēsies, atverot durvis vai nospiežot cm attālumā...
  • Seite 206 Įrengimas 45 ° Šaldytuvas/Vadove 11 / 19 LT nuorodinės...
  • Seite 207: Šaldytuvo / Šaldiklio Naudojimas

    Šaldytuvo / šaldiklio naudojimas Dėl šios priežasties rekomenduojama uždaryti dureles kaip įmanoma greičiau po naudojimo. Šaldytuvo vidaus temperatūra pasikeičia dėl šių priežasčių: • Sezoninių temperatūros pokyčių; • Dažno durelių darinėjimoir ilgam paliekamų neuždarytų durelių; • Pridėjus š šaldytuvą maisto, kuris nėra atvėsęs iki kambario temperatūros;...
  • Seite 208: Atvėsinimas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Atvėsinimas 5.2. Kokius maisto produktus galima dėti Maisto saugojimas Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam Kiaušinių dėklas Kiaušiniai šviežio maisto ir gėrimų saugojimui. Maistas Pieno produktus laikykite jiems skirtame aldytuvo keptuvėse, šaldytuvo / šaldiklio skyriuje. skyriaus uždengtose Butelius galite laikyti butelių laikiklyje lentynos lėkštėse ir arba durelėse esančioje butelių...
  • Seite 209: Apgaismojuma Lampas Nomaiņa

    Prietaiso naudojimas 5.3. Apgaismojuma lampas nomaiņa nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju. Prietaise naudojamos lemputės nėra skirtos kambarių apšvietimui namų sąlygomis. Šios lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui saugiai ir patogiai sudėti maisto produktus į šaldytuvą ar šaldiklį.
  • Seite 210: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Reguliariai valomas prietaisas tarnaus Iš gamyklos prietaisas pristatomas be ilgiau. jokių kvepiančių medžiagų, tačiau laikant Prieš valydami ĮSPĖJIMAS: maistą netinkamai ir nevalant vidinių šaldytuvą išjunkite jį iš elektros paviršių, viduje gali atsirasti blogas tinklo.
  • Seite 211: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika • Jei nutrūko elektros tiekimas, Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo ištraukėte elektros laido kištuką ir tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame aušinimo sistemoje tampa pateikiamos dažniausiai sutinkamos nesubalansuotas, ir dėl to įsijungia triktys ir problemos, kurios nėra susijusios kompresoriaus terminė...
  • Seite 212 Trikčių diagnostika • Nauji produktai gali būti didesni • Nustatyta labai žema temperatūra už ankstesnius. Jei produktai yra šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. temperatūros nustatymą šaldikliui ir • Temperatūra patalpoje gali būti patikrinkite dar kartą. per aukšta. >>> Jei kambaryje Šaldytuve temperatūra labai žema, temperatūra aušta, prietaisas bet šaldiklis šaldo gerai.
  • Seite 213 Trikčių diagnostika • Prietaisas nėra reguliariai valomas. Prietaisas veikia garsiai arba >>> Išvalykite prietaiso vidų su vibruoja. kempine ir šiltu vandeniu, naudokite • Grindys nelygios arba netvirtos. vandenį su karbonatu. >>> Jei prietaisas vibruoja ar • Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų juda, pareguliuokite jo atramas.
  • Seite 214 Beko, un tās atcels izstrādājuma garantiju. remonta veicēji, lai izvairītos no drošības apdraudējuma. Reģistrēts, profesionāls Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus remonta veicējs ir profesionāls remonta...
  • Seite 215 Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Seite 216 Saturs 1 Drošības un vides 4 Sagatavošana norādījumi 5. Dzesētāja/saldētavas 1.1. Vispārējā drošība ....3 izmantošana 1.1.1 HC brīdinājums ..... 5 1.1.2 Modeļiem ar ūdens automātu .
  • Seite 217: Drošības Un Vides Norādījumi

    Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības norādījumi, lai novērstu savainojumu risku un materiālus zaudējumus. Šo norādījumu neievērošana pārtrauks ierīces garantijas spēkā esamību. Paredzētā lietošana BRĪDINĀJUMS: Nenosprostojiet ierīces korpusā iekšpusē esošās ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS: A t k a u s ē š a n a s procesa paātrināšanai neizmantojiet mehāniskas...
  • Seite 218 Drošības un vides norādījumi bērni. Šādi cilvēki var izmantot ierīci tikai par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī persona viņus apmāca. Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci. Ierīces darbības traucējumu gadījumā atvienojiet to no • elektropadeves. Pēc atvienošanas nogaidiet vismaz 5 minūtes, līdz atkal pieslēgt •...
  • Seite 219: Hc Brīdinājums

    Drošības un vides norādījumi Ierīces labdarības traucējumu gadījumā neizmantojiet to, jo ierīce • var radīt strāvas triecienu. Sazinieties ar apstiprinātu servisa centru pirms tālākām darbībām. Iespraudiet ledusskapja kontaktdakšu iezemētā kontaktligzdā. • Iezemējums jāveic kvalificētam elektriķim. Ja ierīcei ir gaismas diožu apgaismojums, sazinieties ar apstiprinātu •...
  • Seite 220: Modeļiem Ar Ūdens Automātu

    Drošības un vides norādījumi Uzlīme iekšpusē kreisajā malā norāda ierīcē izmantoto gāzes veidu. 1.1.2 Modeļiem ar ūdens automātu Maksimālajam aukstā ūdens ieplūdes caurules spiedienam jābūt • 90 psi (620 kPa). Ja ūdens spiediens pārsniedz 80 psi (550 kPa), tīkla sistēmā izmantojiet spiedienu ierobežojošu vārstu. Ja nezināt, kā...
  • Seite 221: Atbilstība Weee Direktīvai Un Atkritumu Likvidēšana

    Drošības un vides norādījumi 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Turiet iepakojuma materiālus bērniem nesasniedzamā vietā. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Ja ierīces durvīm ir slēdzene, glabājiet tās atslēgu bērniem nesasniedzamā vietā. Atbilstība WEEE direktīvai un atkritumu likvidēšana Šī ierīce atbilst ES WEEE direktīvai (2012/19/ES). Šim produktam ir elektrisko un elektronisko ierīču atkritumu klasifikācijas simbols (WEEE).
  • Seite 222: Ledusskapis

    Ledusskapis 6. Saldēšanas kamera 1. Durvju plaukts 7. Piena produktu (aukstā 2. Olu turētāji nodalījuma) tvertne 3. Pudeļu plaukts 8. Stikla plaukts 4. Regulējamas kājas 9. Vīna nodalījums 5. Saldēšanas kameras plaukts 10. Termostata poga Var nebūt pieejams visos modeļ os Skaitļi šajā...
  • Seite 223: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. 3.1. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un piemēram, un tas precīzi neatbilst jūsu iztīrītam. izstrādājuma izskatam.) 2.
  • Seite 224: Kājiņu Noregulēšana

    Uzstādīšana • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti 1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to pagarinātāji vai sadalītāji. iespējams viegli izmantot. 2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu Bojātu elektrisko kabeli jānomaina tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules kvalificētam elektriķim. gaismā. 3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību, Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr apkārt ledusskapim ir jābūt pietiekamai tā...
  • Seite 225: Apgaismojuma Lampas Nomaiņa

    Uzstādīšana 3.8. Apgaismojuma lampas nomaiņa nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu, lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma sniedzēju. Prietaise naudojamos lemputės nėra skirtos kambarių apšvietimui namų sąlygomis. Šios lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui saugiai ir patogiai sudėti maisto produktus į šaldytuvą ar šaldiklį . Šiame prietaise naudojamos lempos turi atlaikyti ekstremalias sąlygas, pavyzdžiui, žemesnę...
  • Seite 226 Uzstādīšana 45 ° 12 / 22 LV Ledusskapis / Lietoğanas instrukciju...
  • Seite 227: Sagatavošana

    Sagatavošana • Brīvi stāvošai iekārtai; "šī dzesēšanas • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / iekārta nav paredzēta iebūvēšanai";. uždarant veikiančio gaminio dureles, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 indelių gali susidaryti kondensatas, ir tai cm attālumā...
  • Seite 228: Dzesētāja/Saldētavas Izmantošana

    5. Dzesētāja/saldētavas izmantošana Tādēļ ieteicams aizvērt durvis pēc iespējas ātrāk pēc ledusskapja izmantošanas. Jūsu ledusskapja iekšējā temperatūra mainās šādu iemeslu dēļ: • Sezonālās gaisa temperatūras, • Bieža durvju atvēršana, atstājot durvis vaļā ilgstošu laiku. • Ledusskapī tiek ievietots neatdzesēts līdz istabas temperatūrai ēdiens. •...
  • Seite 229: Atdzesēšana

    Produkta lietošana 5.2. Pārtikas ievietošana 5.1. Atdzesēšana Pārtikas uzglabāšana Olu turētājs Olas Ledusskapja nodalījums paredzēts Ēdiens katlos/ svaigas pārtikas un dzērienu īslaicīgai Ledusskapja pannās, pārsegtos uzglabāšanai. n o d a l ī j u m a šķīvjos un noslēgtos Uzglabājiet piena produktus tiem...
  • Seite 230: Produkta Lietošana

    Produkta lietošana 5.4. Piena produktu (aukstā 5.3. Ieteikumi par svaigās nodalījuma) tvertne pārtikas nodalījumu Nodrošina zemāku temperatūru * PAPILDU PIEDERUMS ledusskapja nodalījumā. Šajā tvertnē glabājiet delikateses (salami, cīsiņus, • Vairāku opciju gadījumā stikla plaukti piena produktus utt.), kam nepieciešama ir jānovieto tā, lai gaisa izvade pie zemāka glabāšanas temperatūra, vai aizmugurējās sienas netiktu bloķēta un, tūlītējam patēriņam paredzētu gaļu,...
  • Seite 231: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana • Nenaudokite aštrių, braižančių į rankių, Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās muilo, buitinių valiklių, ploviklių, kalpošanas laiku. žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., Pirms BRĪDINĀJUMS: kad nesideformuotų ir nenusiluptų ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to dažų sluoksnis nuo plastikinių dalių. no strāvas padeves.
  • Seite 232: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru • Pēkšņa strāvas pārrāvuma gadījumā apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi vai pēc kontaktdakšas izraušanas no ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā kontaktligzdas un atkal iespraušanas sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, tajā gāzes spiediens ierīces kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai dzesēšanas sistēmā...
  • Seite 233 Problēmu novēršana • Jaunā ierīce var būt lielāka nekā • Ir iestatīta pārāk zema saldētavas iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies temperatūra. >>> Iestatiet augstāku ilgstošāk. saldētavas temperatūru un vēlreiz pārbaudiet situāciju. • Istabas temperatūra var būt augsta. Ledusskapja temperatūra ir >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk ļ...
  • Seite 234 Problēmu novēršana • Ir iestatīta pārāk augsta ledusskapja • Ierīcē ir ventilators dzesēšanas temperatūra. >>> Ledusskapja procesam. Tas ir normāli, un tas nav temperatūras iestatījums ietekmē darbības traucējums. saldētavas temperatūru. Nomainiet Uz ierīces iekšējām sienām ir ledusskapja vai saldētavas kondensācija. temperatūru un nogaidiet, līdz •...
  • Seite 235 Problēmu novēršana • Pārtikas produkti var nosprostot durvis. >>> Pārvietojiet durvis nosprostojošos pārtikas produktus. • Ierīce nestāv pilnībā taisni uz grīdas. >>> Noregulējiet kājiņas, lai nolīmeņotu ierīci. • Grīda nav līdzena vai pietiekoši stingra. >>> Pārliecinieties, ka grīda i līdzena un pietiekoši stingra, lai noturētu ierīci.
  • Seite 236 (skatīt support.beko.com, izstrādājumam var rasties sadaļu “Lietotāja veikts remonts”). drošības problēmas, kas nav attiecināmas uz Beko, un tās atcels izstrādājuma garantiju. Tādēļ, ja vien tālāk esošajā sadaļā “Lietotāja veikts remonts” nav norādīts citādi, remonta Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus veikšanai ir jāizsauc reģistrēti profesionāli...
  • Seite 237 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Seite 238 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema Mijenjanje smjera otvaranja vrata ..16 2 Važna sigurnosna upozorenja 5 Upotreba hladnjaka/ zamrzivača Predviđena namjena ........4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 9 Hlađenje ............18 Sigurnost djece ..........9 Stavljanje hrane ........18 Usklađenost s Direktivom o Preporuke za odjeljak za svježu električnom i elektroničkom opremom hranu ............19...
  • Seite 239: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1. Police za vrata hladnjaka 7. Polica za mliječne proizvode 2. Držač za jaja ( hladnjak) 3. Polica za boce 8. Staklene police 4. Podesivi stalci 9. Polica za boce 5. Zamrzavanje i skladištenje 10. Gumb za termostat (svježu hranu čuvajte dolje) 6.
  • Seite 240: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte UPOZORENJE: sljedeće informacije. Nemojte oštetiti Nepridržavanje ovih sklop rashladnog informacija može sredstva. uzrokovati ozljede UPOZORENJE: materijalnu štetu. koristite suprotnom će električne uređaje upozorenja obveze unutar odjeljaka za pouzdanost postati za čuvanje hrane nevaljane. uređaju, osim Originalni rezervni ako nisu tip koji...
  • Seite 241: Opća Sigurnost

    poput pansiona. tekućinu u bocama i - za cetering i slične konzervama u odjeljak primjene različite škrinje. U suprotnom bi maloprodaje. mogli puknuti. • Ne dodirujte smrznutu Opća sigurnost hranu rukom; može vam • Kad budete željeli se zalijepiti za ruku. odložiti uređaj, •...
  • Seite 242 Rashladno sredstvo • Pića s visokim udjelom koje može eksplodirati alkohola potrebno je kad se plinski kanali pravilno spremiti, u isparivača, produžetka uspravnom položaju cijevi ili površinskih i s čvrsto zatvorenim premaza probuše, može poklopcem. uzrokovati iritaciju kože i • Nikada ne držite ozljede oka.
  • Seite 243 • Za električnu sigurnost gledati u plavo svjetlo vašeg hladnjaka se jamči optičkim alatima. samo ako je uzemljenje • Za hladnjake kojima u vašoj kući u skladu sa se upravlja manualno, standardima. sačekajte bar 5 minuta • Izlaganje proizvoda kiši, da biste uključili hladnjak snijegu, suncu i vjetru nakon nestanka el.
  • Seite 244 • Voda se ne smije • Ako se neće koristiti špricati izravno na dulje vrijeme, hladnjak unutarnje ili vanjske se treba isključiti. dijelove proizvoda zbog Mogući problem na sigurnosnih razloga. kabelu napajanja može uzrokovati požar. • Nemojte špricati tvari koje sadrže zapaljive •...
  • Seite 245: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    (poklopac elektroničke • Ako u instalacijama tiskane pločice)(1). postoji opasnost od efekta vodenog udara tada u instalacijama uvijek koristite opremu za sprječavanje vodenog udara. Posavjetujte se s profesionalnim vodoinstalaterom ako niste sigurni postroji li efekt vodenog udara u instalacijama. • Ne instalirajte na ulaznom otvoru za vruću vodu.
  • Seite 246: Usklađenost S Direktivom O Električnom I Elektroničkom Opremom (Weee) I Zbrinjavanju Otpada

    Usklađenost s Direktivom Upozorenje za HC o električnom i Ako rashladni sustav vašeg elektroničkom opremom uređaja sadrži R600a: (WEEE) i zbrinjavanju Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite otpada: da tijekom uporabe i transporta ne Ovaj proizvod usklađen oštetite sustav za hlađenje i cijevi. U jes EU Direktivom WEEE slučaju oštećenja, držite uređaj podalje (2012/19/EU).
  • Seite 247 uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta. • Topljenje smrznute hrane u odjeljku hladnjaka će osigurati uštedu energije u sačuvati kvalitetu hrane.
  • Seite 248: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i budu topla da bi se se izbjegla očišćen prije bilo kakvog transporta.
  • Seite 249: Odlaganje Pakiranja

    Postavljanje i instalacija • Navedeni napon mora biti jednak naponu el. energije. • Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. Ako ulaz u prostoriju gdje će biti postavljen hladnjak nije dovoljno širok da hladnjak kroz njega prođe, Oštećeni kabel napajanja mora pozovite ovlašteni servis da skine zamijeniti kvalificirani električar.
  • Seite 250: Upozorenje O Otvorenim Vratima

    Upozorenje o otvorenim Promjena lampice za vratima osvjetljenje Kad vrata hladnjaka ili odjeljka Da biste zamijenili lampicu koja škrinje vašeg uređaja ostanu otvorena se koristi za osvjetljavanje, molimo određeno vrijeme, začut će se zvučno nazovite svoj ovlašteni servis. upozorenje. Ovaj zvučni signal Lampa koja se koristi u ovom uređaju...
  • Seite 251: Priprema

    Priprema • Zza samostojeći uređaj; „Ovaj • Kod nekih modela instrument ploča rashladni uređaj nije predviđen da se isključuje se 5 minuta nakon što koristi kao ugradni uređaj. se vrata zatvore. Ona će se ponovo aktivirati kada se vrata otvore ili kada •...
  • Seite 252: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 °...
  • Seite 253: Upotreba Hladnjaka/Zamrzivača

    Upotreba hladnjaka/zamrzivača Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutarnje temperature. Zbog tog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Unutarnja temperatura vašeg hladnjaka se mijenja zbog sljedećih razloga: • Temperature godišnjih doba, • Često otvaranje vrata i ostavljanje vrata otvorenima na duže razdoblje, •...
  • Seite 254: Hlađenje

    Hlađenje Stavljanje hrane Spremanje hrane Polica za Jaje jaja Odjeljak hladnjaka služi kratkotrajnu pohranu svježe hrane i Police Hrana u loncima, pića. odjeljka pokrivenim tanjurima i Spremajte mliječne proizvode u hladnjaka zatvorenim posudama predviđeni odjeljak hladnjaku/ zamrzivaču. Police Mala i pakirana hrana Boce se mogu držati u držaču za boce vrata ili pića (kao što su...
  • Seite 255: Preporuke Za Odjeljak Za Svježu Hranu

    Preporuke za odjeljak za Polica za mliječne proizvode ( hladnjak) svježu hranu Osigurava nisku temperaturu * Izborni unutar odjeljka hladnjaka Ovu policu • U slučaju postojanja više opcija staklene koristite čuvanje delikatesa police trebaju se postaviti tako da otvori (salama, kobasica, mliječnih proizvoda za zrak na stražnjoj stijenci ne budu i sl.) koje zahtijevaju nižu temperaturu blokirani, po mogućnosti otvori za zrak...
  • Seite 256: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti vrijeme, isključite ga, izvadite svu benzin ili slične materijale. hranu, očistite ga i ostavite vrata otvorena. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. C Provjeravajte brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su C Nikada za čišćenje nemojte koristiti čisti i da na njima nema komadića oštre predmete ili abrazivne...
  • Seite 257: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Seite 258 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Seite 259 Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja.
  • Seite 260 Vrata se ne zatvaraju. • Paketi hrane možda sprječavaju zatvaranje vrata. Uklonite pakete hrane koji smetaju vratima. • Hladnjak vjerojatno nije potpuno okomit prema podu i možda se njiše kad se lagano pomiče. Prilagodite vijke za podizanje. • Pod nije ravan ili jak. Pazite da je pod ravan i da može nositi hladnjak. Odjeljci za voće i povrće su zaglavljeni.
  • Seite 261 Beko te koji će poništiti kojem je proizvođač odobrio pristup jamstvo proizvoda. uputama i popisu rezervnih dijelova za ovaj proizvod u skladu s metodama Stoga, izričito se preporučuje da se opisanim u zakonskim aktima u skladu krajnji korisnici suzdrže od pokušaja...
  • Seite 262 Dostupnost rezervnih dijelova za hladnjaka koju ste kupili je 10 godina. Tijekom ovog razdoblja originalni rezervni dijelovi bit će dostupni za ispravan rad hladnjaka. Minimalno trajanje jamstva hladnjaka kojeg ste kupili je 24 mjeseca. Ovaj proizvod opremljen je izvorom osvjetljenja energetske klase „G“. Izvor osvjetljenja u ovom proizvodu smiju zamijeniti samo stručni serviseri.
  • Seite 263 Molimo da prvo pročitate ovo uputstvo za upotrebu! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji je prošao najstrože kontrole kvaliteta, dugo i efikasno služiti. Zato pažljivo pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu pre nego što počnete da koristite proizvod i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Seite 264 SADRŽAJ 1 Vaš frižider 4 Priprema Okretanje vrata .......13 2 Važna bezbednosna Okretanje vrata .......14 upozorenja 5 Korišćenje Vašeg Namena ...........4 rashlađivača/zamrzivača 15 Za proizvode sa raspršivačem (dozatorom) vode; ......7 Hlađenje .........16 Bezbednost dece ......7 Stavljanje hrane ......16 Usaglašenost sa WEEE direktivom i Zamrzavanje sveže hrane ....17 odlaganje otpada: ......7 Preporuke za čuvanje zamrznute...
  • Seite 265: Vaš Frižider

    Vaš frižider 1. Deo Za Puter I Sir 7. Odeljak za hlađenje 2. Odeljak Za Jaja 8. Odeljak Frizidera 3. Polica Za Boce 9. Police Za Vino 4. Podesive Nožice 10. Kontrolna Tabla 5. Odeljak zamrzivača 6. Odeljci za povrće *Nije dostupno kod svih modela C Brojke iz ovog priručnika su šematske i možda ne odgovaraju tačno vašem proizvodu.
  • Seite 266: Važna Bezbednosna Upozorenja

    Važna bezbednosna upozorenja Pročitajte sledeće informacije. – na seoskim kućama i za goste Nepoštovanje ovih informacija u hotelima, motelima i drugim može dovesti do povreda ili okruženjima stambenog tipa. materijalnih šteta. U suprotnom Opšte sigurnosne mere se gubi pravo na garanciju i •...
  • Seite 267 električnim delovima i izazove • Nemojte da koristite mehanička kratki spoj ili električni udar. ili druga sredstva u cilju • Nikad nemojte da koristite ubrzanja procesa odleđivanja delove na Vašem frižideru, kao aparata, osim sredstava što su vrata, za naslanjanje ili preporučenih od strane stajanje.
  • Seite 268 • Nikad ne povezujte svoj frižider • Voda se ne sme prskati sa sistemima za štednju direktno na unutrašnje ili električne energije; oni mogu spoljašnje delove proizvoda da oštete frižider. radi bezbednosti. • Ako frižider ima plavo svetlo, • Ne prskajte supstance koje nemojte da gledate u plavo sadrže zapaljive gasove, kao svetlo golim okom ili kroz...
  • Seite 269: Za Proizvode Sa Raspršivačem (Dozatorom) Vode

    • Ako proizvod morate da koristite opremu za sprečavanje postavite pored drugog vodenog udara. Posavetujte frižidera ili zamrzivača, se sa vodoinstalaterom ukoliko rastojanje između uređaja treba niste sigurni da li u vašim da bude najmanje 8 cm. U instalacijama postoji efekat suprotnom se susedni zidovi vodenog udara.
  • Seite 270: Informacije O Pakovanju

    • Za proizvode sa odeljkom Informacije o pakovanju zamrzivača: maksimalnu količinu Materijali za pakovanje ovog proizvoda hrane možete da čuvate u proizvedeni su od materijala koji zamrzivaču kada izvadite policu ili se mogu reciklirati u skladu sa fioku zamrzivača. Vrednost potrošnje nacionalnim propisima o zaštiti životne energije koja je navedena na sredine.
  • Seite 271: Instalacija

    Instalacija Pre uključivanja frižidera Molimo da imate na umu da Pr enego što počnete da koristite svoj proizvođač neće biti odgovoran frižider, proverite: ako se ne pridržavate informacija iz priručnika. 1. Da li je unutrašnjost frižidera suva i da li je na njegovoj zadnjoj strani Šta treba da se ima na obezbeđena slobodna cirkulacija umu prilikom ponovnog...
  • Seite 272: Električno Povezivanje

    6. Prednje ivice frižidera mogu da budu Odlaganje pakovanja tople na dodir. To je normalno. Ta Materijali za pakovanje mogu biti područja su napravljena da budu opasni za decu. Materijale za topla da bi se izbegla kondenzacija. pakovanje držite van domašaja dece ili ih odložite tako što ćete ih klasifikovati Električno povezivanje u skladu sa uputstvima za odlaganje...
  • Seite 273: Podešavanje Nožoca

    Upozorenje za otvorena Podešavanje nožoca vrata Ako je vaš frižider neuravnotežen: *opcija Frižider možete uravnotežiti okretanjem Ako vrata odeljka frižidera ili prednjih nožica kao što je ilustrovano zamrzivača budu otvorena određeno na slici. Ugao gde se nalazi nožica se vreme, čuće se zvučno upozorenje. spušta ako nožicu okrećete u smeru Ovaj zvučni signal će se isključiti crne strelice i podiže kada je okrećete...
  • Seite 274: Priprema

    Priprema Vaš frižider treba da se ugradi kod nekih modela, instrumentna najmanje 30 cm dalje od izvora tabla se sama gasi nakon 5 minuta toplote kao što su ringle, rerne, od zatvaranja vrata. Tabla se ponovo centralno grejanje i šporeti i bar 5 cm upaluje kada se vrata tvore ili kada se dalje od električnih rerna i ne treba da pritisne neko dugme.
  • Seite 275: Okretanje Vrata

    Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima . 45 ¡ 1 0¡...
  • Seite 276 Okretanje vrata Nastavite redosledom prema brojevima . (13) 45 ° 180°...
  • Seite 277: Korišćenje Vašeg Rashlađivača/Zamrzivača

    Korišćenje Vašeg rashlađivača/zamrzivača Temperatura unutrašnjosti takođe zavisi od temperature okoline, koliko često otvarate vrata i količine hrane koju držite unutra. Često otvaranje vrata dovodi do rasta unutrašnje temperature. Zato se preporučuje da posle upotrebe što pre zatvorite vrata. Unutrašnja temperatura vašeg frižidera se menja zbog sledećih razloga;...
  • Seite 278: Hlađenje

    Hlađenje Stavljanje hrane Čuvanje hrane Odeljak frižidera služi za kratkotrajno Stalak za jaja Jaje držanje sveže hrane i pića. Police Hrana u loncima, Čuvajte mlečne proizvode u za odeljka pokrivenim tanjirima ili to određenom odeljku u frižideru/ frižidera zatvorenim posudama zamrzivaču.
  • Seite 279: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Zamrzavanje sveže hrane Preporuke za čuvanje zamrznute hrane • Hrana mora da se zamota ili prekrije pre stavljanja u frižider. • Unapred pakovana komercijalna • Vruća hrana mora da se ohladi di zamrznuta hrana treba da se čuva sobne temperature pre nego što je prema uputstvima proizvođača sveže stavite u frižider.
  • Seite 280: Informacije O Dubokom Smrzavanju

    Informacije o dubokom Preporuke za odeljak za svežu hranu smrzavanju * Možda nije dostupno kod svih modela Hrana mora da se zamrzne što je brže • U slučaju da postoji više opcija, staklene moguće kad se stavi u frižider da bi se police moraju biti postavljene tako da sačuvao dobar kvalitet.
  • Seite 281: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Nikada ne koristite naftu, benzen ili Redovno proveravajte izolaciju vrata slične materijale u svrhu čišćenja. da biste bili sigurni da je čista i da na njoj nema hrane. Preporučujemo da pre čišćenja isključite uređaj iz struje. Da biste skinuli policu vrata, izvadite sav sadržaj i jednostavno Za čišćenje nikad nemojte da gurnite policu vrata prema gore iz...
  • Seite 282: Preporučena Rešenja Problema

    Preporučena rešenja problema Pregledajte ovu listu pre zvanja Kompresor ne radi servisa. To može da Vam uštedi • Zaštitni termo-osigurač kompresora vreme i novac. Ova lista uključuje će pregoreti za vreme naglog česte probleme do kojih ne dolazi zbog neadekvatne izrade ili upotrebe nestanka struje ili uključivanja materijala.
  • Seite 283 Temperatura frižidera je jako niska dok Frižider radi stalno ili dugo. je temperatura zamrzivača dovoljna. • Vaš frižider je možda širi od Vašeg • Temperatura frižidera je podešena na prethodnog frižidera. To je potpuno veoma nisku temperaturu. Podesite normalno. Veliki frižideri rade duže temperaturu frižidera na topliji stepen vreme.
  • Seite 284 Buka u toku rada se povećava kad Neprijatan miris unutar frižidera. frižider radi. • Unutrašnjost frižidera mora da se • Radne karakteristike frižidera očisti. Očistite unutrašnjost frižidera se mogu menjati u skladu sa sunđerom, toplom vodom ili promenama temperature okoline. To gaziranom vodom.