Seite 2
French / Français English Arabic / العربية Chinese (simplified) / 简 体 中文 Chinese (traditional) / 繁 體中文 Czech / Čeština Dutch / Nederlands German / Deutsch...
Seite 3
Greek / Ελληνικά Hebrew / עברית Hungarian / Magyar Italian / Italiano Japanese / 日本語 Korean / 한국어 Norwegian / Norsk Portuguese / Português...
Seite 4
Russian / Русский Spanish / Español Swedish / Svenska Turkish / Türkçe...
Seite 6
Caractéristiques techniques Votre nouvelle montre est fabriquée en Suisse et issue du savoir-faire de la manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Étanchéité (en mètres au dos de votre montre). Verre saphir traité anti-reflet. Mouvement « Swiss made » quartz.
Seite 7
Cette buée disparaîtra d’elle-même et n’affecte pas le bon fonctionnement de la montre. Si la condensation persiste, consulter votre magasin Louis Vuitton. Mouvement quartz : tout changement de pile doit être effectué dans un magasin Louis Vuitton.
Seite 9
Technical characteristics Your new watch has been produced in Switzerland and embodies the know-how of our manufacture La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Water resistance (in metres, on the back of your watch). Sapphire glass with reflection-proof coating. Swiss made quartz movement.
Seite 10
This mist will disappear by itself and the watch will continue to work properly. If the condensation does not disappear, take your watch to a Louis Vuitton store. Quartz movement: the battery must always be changed in a Louis Vuitton store.
Seite 12
الخصائص الفنية لقد تمّ تصنيع ساعتك الجديدة في سويسرا من، وهي تنبع من عراقة خبرة معاملنا .لويس ڤويتون لصناعة الساعات .)المقاومة للماء (تقاس باألمتار انظر على خلفية الساعة .زجاج من الصفير معالج لمنع انعكاس النور .»الحركة كوارتز «صنع في سويسرا االستعمال...
Seite 13
الصيانة تخضع ساعتك لالستعمال والعمل المتواصل. يمكنك أن تطيل تألقها ومتانتها بفضل .احترام شروط العناية المفصلة أدناه ً المقاومة للماء: عدم تغيير الوقت تحت الماء. تجد قياس المقاومة للماء لساعتك منقوشا .على خلفية علبة ساعتك التكثف: في حالة حدوث تبدل مفاجئ في الحرارة، قد يظهر تكثف خفيف تحت زجاج الساعة.
Seite 21
Technická specifikace Vaše nové hodinky byly vyrobeny ve Švýcarsku a jsou výsledkem špičkového know-how hodinářských dílen Louis Vuitton. Vodotěsnost (uvedená v metrech na spodní straně pláště hodinek). Safírové sklo s antireflexní úpravou. Švýcarský quartzový srojek „Swiss made“. Používání Nastavení času: Nastavení...
Seite 22
Tato sražená pára zmizí sama od sebe a nemá vliv na náležité fungování hodinek. V případě přetrvávajícího kondenzátu vyhledejte značkovou prodejnu Louis Vuitton. Quartzový strojek: jakákoliv výměna baterie musí být provedena ve specializované...
Seite 24
Technische eigenschappen Uw nieuw, in Zwitserland vervaardigd horloge is het resultaat van de knowhow van onze Louis Vuitton Horlogemakers. Waterdichtheid (in meters, zie achterzijde van uw horloge). Niet-reflecterend saffierglas. ‘Swiss made’ kwartsuurwerk. Gebruik Tijd instellen: De tijd kan worden ingesteld met behulp van de stift met bloemmotief, door hiermee de drukknop aan de achterzijde van uw horloge in te drukken.
Seite 25
Indien de condens niet verdwijnt, raadpleeg dan uw Louis Vuitton winkel. Kwartsuurwerk: batterijen dienen altijd te worden vervangen in een Louis Vuitton winkel. Schoonmaken: wij raden u aan uw horloge schoon te maken met een droge, zachte doek.
Seite 27
Technische Daten Ihre neue Uhr ist ein Produkt des exzellenten Know-hows unserer Schweizer Uhrmacherateliers von Louis Vuitton. Wasserdichtigkeit (in Metern, siehe Rückseite Ihrer Uhr). Antireflex-Saphirglas. Quarzuhrwerk ”Swiss made”. Bedienung Einstellen der Uhrzeit: Das Einstellen der Uhrzeit erfolgt mit dem Blumenstift, mit dessen Hilfe der Drücker auf der Rückseite Ihrer Uhr gedrückt wird.
Seite 28
Funktionstüchtigkeit Ihrer Uhr. Sollte der Beschlag verbleiben, wenden Sie sich bitte an Ihr Louis Vuitton Geschäft. Quarzwerk: Der Batteriewechsel ist stets in einem Louis Vuitton Geschäft durchzuführen. Reinigung: Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr mit einem weichen, trockenen Tuch zu reinigen.
Seite 30
Τεχνικά χαρακτηριστικά Το νέο σας ρολόι κατασκευάζεται στην Ελβετία και ενσαρκώνει την τεχνογνωσία του εργαστηρίου μας La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Στεγανότητα (σε μέτρα, στο πίσω μέρος του ρολογιού σας). Κρύσταλλο ζαφείρι με αντιανακλαστική επεξεργασία. Ελβετική κίνηση quartz. Χρήση...
Seite 31
θα εξαφανιστεί από μόνος του και δεν θα επηρεάσει τη λειτουργία του ρολογιού. Αν η συμπύκνωση επιμένει, επισκεφθείτε ένα κατάστημα Louis Vuitton. Κίνηση quartz: η μπαταρία πρέπει να αλλάζεται μόνο σε καταστήματα της Louis Vuitton. Καθαρισμός: συστήνουμε να καθαρίζετε τακτικά το ρολόι σας με ένα απαλό, στεγνό πανί.
Seite 33
מאפיינים טכניים השעון החדש שרכשת מיוצר בשוויץ והוא מגלם באיכותו את אומנות השענות המופלאה ., של סדנת האומןLa Fabrique du Temps ,של לואי ויטון .)עמידות במים (מצוינת במטרים בגב השעון .זכוכית ספיר עם ציפוי נוגד השתקפות .מנגנון קוורץ תוצרת שוויץ הוראות...
Seite 34
תחזוקה השעון פועל ונמצא בשימוש רצוף. ניתן להאריך את חייו ולשמור עליו במצב מושלם .על ידי מילוי ההוראות הבאות .עמידות במים: אין לכוון את השעה מתחת למים. עומק העמידות במים חרוט בגב השעון התעבות: בשינויי טמפרטורה פתאומיים עשויה להופיע התעבות אדים קלה מתחת .לזכוכית...
Seite 36
Technikai jellemzők Új órája Svájcban készült, és La Fabrique du Temps Louis Vuitton gyártónk órás műhelyének minden tudását magában foglalja. Vízállóság (méterben, az óra hátlapján). Zafír üveg tükröződésmentes bevonattal. Eredeti svájci kvarc óramű. Használat Az idő beállítása: Az óra hátlapján található beállító eszközzel állíthatja be a pontos időt.
Seite 37
óraüveg alatt. Ez a pára magától eltűnik, és nem befolyásolja az óra megfelelő működését. Ha a páralecsapódás továbbra is fennáll, vigye el az óráját egy Louis Vuitton üzletbe. Kvarc óramű: az akkumulátort mindig Louis Vuitton üzletben cseréltesse. Tisztítás: azt javasoljuk, hogy az órát rendszeresen tisztítsa meg puha, száraz ruhával.
Seite 39
Caratteristiche tecniche Il vostro nuovo orologio è prodotto in Svizzera dall’esperienza dei nostri Maestri Orologiai Louis Vuitton. Impermeabilità (in metri vedere il retro dell’orologio). Vetro zaffiro con trattamento antiriflesso. Movimento “Swiss made“ al quarzo. Utilizzo Impostazione dell’ora: La regolazione dell’ora si effettua grazie allo stiletto a fiore, mediante pressione sul pulsante situato sul retro dell’orologio.
La condensa scomparirà da sé senza compromettere il funzionamento ottimale dell’orologio. Se dovesse persistere, rivolgetevi al vostro rivenditore Louis Vuitton. Movimento al quarzo: la sostituzione della batteria va sempre effettuata in un negozio Louis Vuitton.
Seite 45
기술적 특징 스위스에서 제작되었으며 루이 비통 시계 제조 장인들의 노하우가 그대로 구현된 새로운 시계입니다. 방수(미터로 표시–시계 뒷면 참조). 반사방지 코팅 처리된 사파이어 유리. 무브먼트 «스위스제» 쿼츠. 사용법 시간 설정: 모노그램 플라워로 장식된 조정 펜슬로 시계 뒷부분에 있는 버튼을 눌러 시간을 조정하실 수 있습니다. 초...
Seite 46
관리 시계의 상태는 지속적인 사용과 작동에 의해 좌우됩니다. 다음의 지시 사항을 확인하시고, 최적의 상태에서 오랫동안 신제품과 같은 상태를 유지하시기 바랍니다. 방수: 물속에서 시간을 변경해서는 안 됩니다. 방수 표시는 시계 뒷면에 새겨져 있습니다. 김 서림 현상: 온도가 급격히 변화하는 경우, 시계 유리 아래에 약간의 김 서림 현상이 발생할...
Seite 48
Tekniske spesifikasjoner Din nye klokke er laget i Sveits, og er preget av fagkunnskapen til manufaktur La Fabrique du Temps Louis Vuitton. Vanntett til (i meter på baksiden av klokken). Anti-reflekterende safirglass. Urverk ”Swiss made” quartz. Bruk Tidsinnstilling: Tidsinnstilling foretas med blomst-pennen, ved å trykke på...
Seite 49
Kondensering: Hvis den blir utsatt for en plutselig temperaturendring, kan det oppstå en liten kondens under glasset. Denne dampen vil forsvinne av seg selv og påvirker ikke funksjonene til klokken. Hvis kondenseringen fortsetter, ta kontakt med Louis Vuitton-butikken. Quartz-urverk: Ethvert batteriskifte må gjøres hos en Louis Vuitton-butikk.
Seite 51
Características técnicas O seu novo relógio foi fabricado na Suíça e é fruto da perícia das nossas Oficinas de Relojoaria Louis Vuitton. Impermeabilidade (em metros na parte traseira do seu relógio). Vidro em safira tratado, anti-reflexo. Movimento “Swiss made” Quartzo.
Seite 52
Se a condensação persistir, contacte uma loja Louis Vuitton. Movimento quartzo: as substituições da pilha devem ser efetuadas numa loja Louis Vuitton. Limpeza: recomendamos que limpe o seu relógio com um pano macio e seco.
Seite 54
Технические характеристики Ваши новые часы изготовлены в Швейцарии в лучших традициях часовых мастерских Луи Виттон. Водостойкость (указана в метрах на задней крышке часов). Сапфировое стекло с антибликовым покрытием. Кварцевый часовой механизм швейцарского производства. Инструкции по эксплуатации Установка времени: Для установки времени нажимайте стилетом в форме цветка на...
Seite 55
запотеть с внутренней стороны. Это явление исчезнет само собой и не окажет никакого влияния на ход часов. Если стекло остается запотевшим, обратитесь в магазин марки Луи Вюиттон. Кварцевый механизм: для замены элемента питания следует обращаться только в магазины Louis Vuitton. Очистка: мы рекомендуем протирать часы сухой мягкой тканью.
Seite 57
Características técnicas Su nuevo reloj se ha fabricado en Suiza y es el resultado del saber hacer de nuestros Talleres de Relojería Louis Vuitton. Hermeticidad (en metros en el reverso del reloj). Cristal de zafiro con tratamiento anti-reflectante. Movimiento «Swiss made» quartz.
Seite 58
Este vaho desaparecerá por sí solo y no afectará al correcto funcionamiento del reloj. Si persiste la condensación, consultar en su tienda Louis Vuitton. Movimiento de cuarzo: la operación de cambio de pila debe realizarse en una tienda Louis Vuitton.
Seite 60
Tekniska egenskaper Din nya klocka är tillverkad i Schweiz och förkroppsligar expertisen på Louis Vuittons klockverkstäder. Vattentålighet (i meter på baksidan av din klocka). Antireflekterande safirkristall. ”Swiss made” kvartsmekanism. Användning Ställa klockan: Ställ klockan genom att trycka på knappen på klockans baksida med justeringsverktyget.
Seite 61
Om kondensationen inte försvinner, ska du lämna in din klocka till en Louis Vuitton-butik. Kvartsmekanism: batteriet får endast bytas i en Louis Vuitton-butik. Rengörning: vi rekommenderar att din klocka rengörs regelbundet med en mjuk, torr trasa.
Seite 63
Teknik özellikler Yeni saatiniz İsviçre’de üretilmiştir ve La Fabrique du Temps Louis Vuitton Manufacture tesisimizin bilgi birikimini taşımaktadır. Suya dayanımı (metre olarak saatinizin arkasında belirtilmiştir). Yansıma önleyici safir cam. İsviçre yapımı quartz mekanizma. Kullanım Saat ayarı: Ayar aletiyle saatinizin arkasındaki düğmeye basarak saati ayarlayın.
Seite 64
Buğu kendiliğinden kaybolacaktır ve saatin düzgün çalışmasını etkilemeyecektir. Buğulanma devam ederse saatinizi bir Louis Vuitton mağazasına götürün. Kuvars mekanizma: Pil her zaman için yalnızca bir Louis Vuitton mağazasında değiştirilmelidir. Temizlik: Saatinizi düzenli olarak yumuşak, kuru bir bezle temizlemenizi tavsiye ediyoruz.