Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit VRM 640 C Bedienungsanleitung

Indesit VRM 640 C Bedienungsanleitung

Kochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VRM 640 C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Istruzioni per l'uso
IT
FR
Français, 9
Italiano, 1
DE
ES
Deutsch, 25
Espanol, 33
PL
NL
Nederlands,57
 
VEM 645 C
VRM 640 C
VRM 640 X
VRM 641 D C
VRM 641 D X
VRM 640
VRM 630 C
Sommario
GB
English,17
PT
Português,41
RS
Sicurezza generale
Smaltimento
 
PIANO
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit VRM 640 C

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

      Manutenzione e cura, 7 Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio VEM 645 C Smontare il piano VRM 640 C VRM 640 X Descrizione tecnica dei modelli, 8 VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Seite 3: Collegamento Elettrico

    Fissaggio Collegamento monofase L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato e Le eventuali deformazioni provocate da un errato predisposto per il collegamento monofase. Effettuare fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e l’allaccio dei fili in accordo con la tabella e i disegni che le prestazioni del piano cottura.
  • Seite 4 ! Non rimuovere o sostituire per nessun motivo il cavo di alimentazione. L’ eventuale rimozione o sostituzione fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti o danni derivanti dalla sostituzione/ rimozione del cavo di alimentazione originale. E’...
  • Seite 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Livelli di potenza consigliati per i vari tipi di cottura: Pos. Piastra radiante Spento. Per sciogliere burro, cioccolata. Per riscaldare liquidi. Per creme e salse. Per cuocere alla temperatura di ebollizione. Accensione del piano vetroceramica Arrostire (forte). Zone di cottura tradizionali Gli elementi radianti tradizionali (A) sono composti da resistenze circolari e diventano rossi solo dopo alcune Per grandi lessi.
  • Seite 6: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Tenere a debita distanza dal piano cottura qualsiasi in conformità alle norme internazionali di sicurezza. oggetto che potrebbe fondere, ad esempio oggetti Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza in plastica, in alluminio o prodotti con un elevato e devono essere lette attentamente.
  • Seite 7: Consigli Pratici Per L'uso Dell'apparecchio

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio somigliante all’acciaio inox. Non utilizzare prodotti per la Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di pulizia e lo sgrassaggio non idonei per l’alluminio. alimentazione elettrica.
  • Seite 8: Descrizione Tecnica Dei Modelli

    H 1200 Anteriore dx H 1800 H 1800 Potenza totale 6600 6600 Piani cottura VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 Zone di cottura Potenza (in W) Diametro (in mm) Potenza (in W) Diametro (in mm)
  • Seite 9     Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Démontage de la table VEM 645 C Description technique des modèles, 16 VRM 640 C VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C...
  • Seite 10: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Seite 11: Raccordement Électrique

    • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur Bornier dépasse celle du plan de cuisson, doivent être L’appareil est équipé, sur le TABLE DE CUISSON placés à au moins 600 mm du bord du plan. dessous, d’un boîtier de RETOURNEE raccordement à...
  • Seite 12 ! Ne retirer ou ne remplacer en aucun cas le câble d'alimentation. Toute opération d'enlèvement ou de remplacement annule automatiquement la garantie et la marque CE INDESIT décline toute responsabilité en cas d'accidents ou de dommages dérivants de l'enlèvement ou du remplacement du câble d'alimentation original.
  • Seite 13: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Niveaux de puissance conseillés pour les différents types de cuisson : Pos. Plaque automatique Éteint. Pour faire fondre le beur, le chocolat. Pour réchauffer les liquides. Pour crèmes et sauces. Pot au feu - Blanquette - Entremets. Mise sous tension de la table vitrocéramique Pâtes - Riz.
  • Seite 14: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Garder à bonne distance de la table de cuisson tout aux normes internationales de sécurité. Ces consignes objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou de sécurité sont très importantes et doivent être lues en aluminium par exemple, ou des produits à...
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Certaines tables ont un cadre en aluminium ressemblant à de l’acier inox. Ne pas utiliser de Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien produits d’entretien et de dégraissage ne convenant couper l’alimentation électrique de l’appareil. pas pour l’aluminium.
  • Seite 16: Description Technique Des Modèles

    H 1200 H 1200 Avant droit H 1800 H 1800 Puissance totale 6600 6600 Tables de cuisson VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 Foyers Puissance (en W) Diamètre (en mm) Puissance (en W) Diamètre (en mm) Arrière gauche...
  • Seite 17   Switching the appliance off Cleaning the appliance Disassembling the hob Technical description of the models, 24 VEM 645 C VRM 640 C VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C...
  • Seite 18: Installation

    Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Seite 19: Electrical Connection

    Fixing Single-phase connection The appliance must be installed on a perfectly level The hob is equipped with a pre-connected electricity supporting surface. supply cable, which is designed for single-phase Any deformities caused by improper fixing could connection. Connect the wires in accordance with the affect the features and operation of the hob.
  • Seite 20 ! Do not remove or replace the power supply cable for any reason. Its removal or replacement will void the warranty and the CE marking. INDESIT does not assume liability for accidents or damage arising from replacement/removal of the original power supply cable.
  • Seite 21: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Recommended power levels for various types of cooking: Set. Radiant Burner Off. To melt butter and chocolate. To heat liquids. For creams and sauces. For cooking at the boiling point. Switching on the glass ceramic hob For Roasts.
  • Seite 22: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • Keep any object which could melt away from the in compliance with international safety standards. The hob, for example plastic and aluminium objects, or following warnings are provided for safety reasons and products with a high sugar content.
  • Seite 23: Practical Advice On Using The Appliance

    Care and maintenance Switching the appliance off Stainless steel frame (only in models with outer frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Seite 24: Technical Description Of The Models

    Front Left H 1200 H 1200 Front Right H 1800 H 1800 Total power 6600 6600 Hobs VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 Cooking zone Power (W) Diameter (mm) Power (W) Diameter (mm) Back Left...
  • Seite 25   Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Reinigung des Gerätes Demontage des Kochfeldes VEM 645 C Technische Beschreibung der Modelle, 32 VRM 640 C VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C...
  • Seite 26: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 27: Elektroanschluss

    • Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Klemmengehäuse Das Gerät ist mit einem Gehäuse (befindlich im Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen unteren Teil) ausgestattet, das Abstand vom Rand der Kochmulde von KOCHFELD für den Anschluss an mindestens 600 mm aufweisen. UMGEDREHT andersartige Elektroversorgungen Befestigung...
  • Seite 28 Entfernen oder ersetzten Sie unter keinen Umständen das Netzkabel. Wird das Kabel entfernt oder ersetzt, verfallen sowohl die Gewährleistung als auch das CE-Zeichen. INDESIT übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Schäden, die durch das Entfernen/Ersetzen des Original-Netzkabels verursacht werden. Der Austausch darf ausschließlich mit einem Originalersatzteil und durch...
  • Seite 29: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Empfohlene Leistungsstufen für die unterschiedlichen Gararten: Pos. Strahlerplatte Ausgeschaltet Zum Schmelzen von Butter und Schokolade Zum Aufwärmen von Milch, Wasser usw. Für Cremesuppen und Saucen Zum Sieden Einschalten des Glaskeramik- Kochfeldes Für Fleischbraten Traditionelle Kochzonen Bei den traditionellen Heizelementen (A) handelt es sich Für Suppenfleisch um Ringheizkörper mit extrem kurzer Aufglühzeit (nur wenige Sekunden nach dem Einschalten).
  • Seite 30: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Halten Sie sämtliche Gegenstände, die schmelzen internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und könnten, wie Plastikteile oder Kunststoffe sowie Zucker gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus oder stark zuckerhaltige Speisen von dem Kochfeld Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam fern.
  • Seite 31: Praktische Ratschläge Zum Einsatz Des Gerätes

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Es ist ratsam, das Kochfeld nach der Reinigung gut nachzuspülen und abzutrocknen. Wird versehentlich Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Wasser darauf verschüttet, muss es sofort sorgsam Stromnetz zu trennen. getrocknet werden.
  • Seite 32: Technische Beschreibung Der Modelle

    Vorne links H 1200 H 1200 Vorne rechts H 1800 H 1800 Gesamtleistung 6600 6600 Kochfelder VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 Kochzonen Leistung (W) Durchmesser (mm) Leistung (W) Durchmesser (mm) Hinten links H 1800...
  • Seite 33 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Desmontar la encimera VEM 645 C Descripción técnica de los modelos, 40 VRM 640 C VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C...
  • Seite 34: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Seite 35: Conexión Eléctrica

    • Los muebles situados a un costado, cuya altura Tablero de bornes supere la de la superficie de trabajo, deben estar El aparato posee, en su parte ENCIMERA situados a 600 mm., como mínimo, del borde de inferior, una caja para su VOLCADA la misma.
  • Seite 36 ! No quitar ni sustituir por ninguna razón el cable de alimentación. Si se sustituye o extrae caduca la garantía y la marca CE. INDESIT no se asume la responsabilidad en caso de accidentes o daños derivados de la sustitución o remoción del cable de alimentación original.
  • Seite 37: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Niveles de potencia aconsejados para los distintos tipos de cocción: Pos. Placa automática Apagado. Para derretir manteca, chocolate. Para calentar líquidos. Para cremas y salsas. Para cucinar a temperatura de hervor. Encendido de la placa de vitrocerámica Para asados.
  • Seite 38: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una El aparato ha sido proyectado y fabricado en debida distancia de la encimera, por ejemplo, conformidad con las normas internacionales sobre objetos de plástico, de aluminio o productos con un seguridad.
  • Seite 39: Consejos Prácticos Para El Uso Del Aparato

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con eléctrica cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Seite 40: Descripción Técnica De Los Modelos

    H 1200 H 1200 Delantera derecha H 1800 H 1800 Potencia total 6600 6600 Encimeras VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 Zonas de cocción Potencia (en W) Diámetro (en mm) Potencia (en W) Diámetro (en mm)
  • Seite 41: Instruções Para A Utilização

        Desligar a corrente eléctrica Limpeza do aparelho Desmontar o plano VEM 645 C Descrição técnica dos modelos, 48 VRM 640 C VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C...
  • Seite 42: Instalação

    Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo min. 20 mm proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Seite 43: Ligação Eléctrica

    • Os móveis situados ao lado, com altura superior Caixa de bornes aquela do plano de trabalho, devem ser situados ao O aparelho é equipado, na PLANO DE menos 600 mm do bordo do mesmo plano. parte inferior, com uma caixa COZEDURA VIRADO para a ligação aos vários tipos de alimentação eléctrica...
  • Seite 44 ! Não remover ou substituir por motivo algum o cabo de alimentação. A eventual remoção ou substituição do mesmo fará decair a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade por incidentes ou danos derivados da substituição/ remoção do cabo de alimentação original. Admite-se exclusivamente a substituição com uma peça de...
  • Seite 45: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Níveis de potência aconselhados para os vários tipos de cozedura: Pos. Chapa irradiadora Apagada Para derreter manteiga, chocolate Para aquecer líquidos Para nata e molhos Para cozer com temperatura de fervura Acender a placa de vitrocerâmica Para assar Zonas de cozedura tradicionais Os elementos radiantes tradicionais (A) são constituídos por resistências circulares e tornam-se vermelhos...
  • Seite 46: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em • Mantenha a devida distância da placa quaisquer conformidade com as normas internacionais de objectos que podem se derreter, por exemplo, segurança. Estas advertências são fornecidas por objectos de plástico, de alumínio ou produtos com razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Seite 47: Conselhos Práticos Para Utilizar Esta Aparelhagem

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Alguns planos de cozedura tem uma moldura de alumínio parecida com o aço inoxidável. Não utilize Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho produtos para a limpeza e o desengorduramento não da alimentação eléctrica. idóneos para o alumínio.
  • Seite 48: Descrição Técnica Dos Modelos

    H 1200 H 1200 Dianteiro dir. H 1800 H 1800 Potência total 6600 6600 Planos de VRM 640 C VRM 630 C cozedura VRM 640 X VRM 640 Zonas de cozedura Potência (em W) Potência (em W) Diâmetro (em mm) Diâmetro (em mm)
  • Seite 49           Italiano, 1 Français, 9 English,17        Deutsch, 25 Espanol, 33 Português,41            Nederlands,57   ...
  • Seite 50                               min. 20 mm         ...
  • Seite 51                                          ...
  • Seite 52                                           ...
  • Seite 53        Poz. Płyta grzejna Wyłą czona Rozpuszczanie masła, czekolady Podgrzewanie płynów Do kremów i sosów Gotowanie w temperaturze wrzenia  Pieczenie            Do duż ych kawałków mię sa ...
  • Seite 54                                             ...
  • Seite 55                                           ...
  • Seite 56 H 1200 Przednie prawe H 1800 H 1800 Moc całkowita 6600 6600 Płyty grzejne VRM 640 C VRM 630 C VRM 640 X VRM 640 Pola grzejne Moc (w W) Ś rednica (w mm) Moc (w W) Ś rednica (w mm)
  • Seite 57   De elektrische stroom afsluiten Reinigen van het apparaat De kookplaat verwijderen VEM 645 C Technische beschrijving van de VRM 640 C modellen, 64 VRM 640 X VRM 641 D C VRM 641 D X VRM 640 VRM 630 C...
  • Seite 58: Installatie

    Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te min. 20 mm bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er LADE belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik...
  • Seite 59: Elektrische Aansluiting

    • De meubels die direct naast de kookplaat staan Klemmenstrook en hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 Aan de onderkant van het mm van de rand van de plaat staan. apparaat bevindt zich een KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN klemmenstrook voor de verschillende types Bevestigen elektrische voeding (het is absoluut horizontaal...
  • Seite 60 ! Verwijder of vervang de voedingskabel voor geen enkele reden. De eventuele verwijdering of vervanging doet de garantie en de CE markering vervallen. INDESIT kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongelukken of schade die het resultaat zijn van de vervanging/verwijdering van de originele voedingskabel.
  • Seite 61: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aangeraden stroomsterktes voor verschillende bereidingen: Pos. Stralingsplaat Boter, chocolade smelten. Opwarmen vloeistoffen. Vla en sausen. Aan de kook brengen. Aanzetten glaskeramische kookplaat Braadstukken. Traditionele kookzones De traditionele straalelementen (A) bestaan uit cirkelvormige weerstanden die pas zo'n tiental Groot stoofvlees.
  • Seite 62: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de • Houd voorwerpen die kunnen smelten op afstand van geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze de kookplaat, zoals bv. plastic, aluminium of aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u suikerhoudende etenswaren. Let vooral op plastic of dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 63: Praktische Tips Voor Het Gebruik Van Het Apparaat

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige altijd meteen goed af. handeling overgaat. Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium die lijkt op roestvrij staal.
  • Seite 64: Technische Beschrijving Van De Modellen

    Rechtsachter H 1200 H 1200 Linksvoor H 1800 H 1800 Rechtsvoor Totaal vermogen 6600 6600 VRM 640 C VRM 630 C Kookplaten VRM 640 X VRM 640 Kookgedeeltes Vermogen (in W) Diameter (in mm) Vermogen (in W) Diameter (in mm)
  • Seite 65          Français, 9 English,17 Italiano, 1        Deutsch, 25 Espanol, 33 Português,41      Nederlands,57         ...
  • Seite 66                min. 20 mm              Ящиком         min.
  • Seite 67               ÏÅÐÅÂÅÐÍÓÒÀß     ÂÀÐÎ×ÍÀß ÏÀÍÅËÜ   •                 ...
  • Seite 68                                          ...
  • Seite 69         o%ƒ. } *2!, “*= *=…-%!*= …% …, “ ,"% …% % =“ =, %*% = = !=ƒ% ! "=…, ›, *%“2 L %" , “%3“%" C!, %2%" …, C!, 2 C !=23! *,C …, ...
  • Seite 70                                          ...
  • Seite 71                                            ...
  • Seite 72 Передняя левая H 1200 H 1200 Передняя правая H 1800 H 1800 Общая мощность 6600 6600 Модели варочных VRM 640 C VRM 630 C панелей VRM 640 X VRM 640 Варочные зоны Мощность (Вт) Диаметр (мм) Мощность (Вт) Диаметр (мм) Задняя...

Inhaltsverzeichnis