Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sennheiser evolution wireless D1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für evolution wireless D1:

Werbung

System-Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser evolution wireless D1

  • Seite 1 System-Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ........2 Der einfache Weg zum idealen Sound .
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ersatzteile. 15. Verwenden Sie die Produkte nur zusammen mit Wagen, Regalen, Stativen, Halterungen oder Tischen, die Sennheiser angibt oder die zusammen mit dem Produkt verkauft werden. 16. Wenn Sie einen Wagen verwenden, schieben Sie ihn zusammen mit den Produkten äußerst vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden und zu ver-...
  • Seite 4 Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch übernimmt Sennhei- ser keine Haftung. Bewahren Sie Akkus nicht in Reichweite von Kindern auf. Laden Sie die Akkus ausschließlich mit den von Sennheiser empfohlenen Ladegeräten. Achten Sie beim Einsetzen der Akkus auf die Polarität.
  • Seite 5 Sicherheitshinweisen und den Bedienungsanleitungen der Produkte beschrieben. Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie diese Produkte anders benutzen als in den Bedienungsanleitungen der Produkte beschrieben. Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsge- mäßem Gebrauch der Produkte sowie der Zubehörteile.
  • Seite 6: Der Einfache Weg Zum Idealen Sound

    • höchster Schutz vor Störquellen wie z. B. WiFi oder Bluetooth durch auto- matisches Interferenzmanagement • lange Batterielaufzeit • zentrale Steuerung, Überwachung und Firmware-Aktualisierung über die App „Wireless System Remote“ (WSR) oder das Programm „Sennheiser D1 SL Updater“ • komfortabler Zugriff auf Hilfefunktionen durch QR-Codes...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Lavalier Headmic Instrument Vocal Sets Lieferumfang ew D1-835-S ew D1-845-S ew D1-935 ew D1-945 ew D1-ME2 ew D1-ME3 ew D1-CI1 stationärer Empfänger EM D1 Taschensender – – – – SK D1 Ansteckmikrofon – – – – – – ME 2-2 Headset-Mikrofon –...
  • Seite 8: Produktübersichten

    Produktübersichten Produktübersichten Die Sender und der Empfänger sind in unterschiedlichen Länderversionen erhältlich: • Länderversion -H für die Europäische Union das vereinigte Königreich und alle weiteren Länder, in denen die Produkte erhältlich sind • Länderversion -NH für Nord-, Mittel- und Südamerika, China und Australien •...
  • Seite 9 Produktübersichten Status-LED Die Funkverbindung zum Sender ist hergestellt. Die Batterien des empfange- leuchtet grün nen Senders haben ausreichend Kapazität. Die Taste PAIR wurde kurz gedrückt. Gepaarte Geräte werden identifiziert. blinkt grün Die Taste PAIR wurde lang gedrückt. Der Empfänger stellt die Funkverbindung zu einem Sender her, an dem ebenfalls die Taste PAIR lang gedrückt wurde.
  • Seite 10 Produktübersichten Anzeigen und Symbole des Empfängers Standardanzeige Die Standardanzeige erscheint automatisch nach dem Einschalten und wenn am Empfänger längere Zeit keine Taste gedrückt wird. Die Helligkeit wird nach einigen Minuten automatisch vermindert. EQ DE-S AGC NAME 10 h Equalizer Wenn eine der Equalizer-Funktionen aktiviert ist, wird EQ hell hinterlegt (Details siehe Seite 33).
  • Seite 11 Produktübersichten Erweiterte Standardanzeige Die erweiterte Standardanzeige erscheint, wenn Sie das Jog-Dial nach links drehen. Audio out: 10 dB Low cut filter: Richtcharakteristik des verwendeten Mikrofons Details siehe Seite 25 Status des Low-Cut-Filters (ON/OFF) Details siehe Seite 33 Ausgangspegel des Empfängers in dB Details siehe Seite 35 Bezeichnung der verwendeten Mikrofonkapsel Details siehe Seite 25...
  • Seite 12: Sender Skm D1, Skm-S D1 Und Sk D1

    Produktübersichten Sender SKM D1, SKM-S D1 und SK D1 Bedienelemente der Handsender SKM D1 und SKM-S D1 SKM-S D1 SKM D1 Mute abschraubbare Mikrofonkapsel Details siehe Seite 25 Bitte während der Übertragung nicht abdecken, um eine Veränderung der Richtcharakteristik zu vermeiden. Display Details siehe Seite 13 Schalter...
  • Seite 13 Produktübersichten Bedienelemente des Taschensenders SK D1 Taste ON/OFF Kurz drücken zum Einschalten des Taschensenders; lang drücken zum Ausschalten des Taschensenders (siehe Seite 27). 3,5 mm-Klinkenbuchse zum Anschließen des Ansteck- oder Headset-Mikrofons Mic/Line Status-LED Die Funkverbindung zum Empfänger ist hergestellt. Die Batterien des leuchtet grün Taschensenders haben ausreichend Kapazität.
  • Seite 14: Anzeigen Der Sender

    Produktübersichten Anzeigen der Sender NAME Name der Funkverbindung Details siehe Seite 33 siebenstufige Batterie- bzw. Akkukapazität Details siehe Seite 28 sechsstufiger Funksignal-Pegel zeigt die Feldstärke des Sen- dersignals am Empfänger Optionales Zubehör der Sender Akkupack BA 10 für den Handsender SKM D1 oder SKM-S D1 Micro-USB-Buchse mit zum Aufladen mit einem beliebigen USB-Ladenetz- Verschlusslasche...
  • Seite 15: Headset-Mikrofon Me 3-Ii

    Produktübersichten Headset-Mikrofon ME 3-II Mikrofoneinsprache mit seitlicher Mikrofoneinsprache und Nierencharak- mit Windschutz teristik Mikrofonarm zur flexiblen Ausrichtung auf den Mundwinkel Ohrbügel für einen festen Sitz an den Ohren Clips zum Befestigen des Anschlusskabels am Ohrbügel Anschlusskabel mit verschraubbarem 3,5 mm-Klinkenstecker Nackenbügel für einen festen Sitz am Kopf Nackenpolster...
  • Seite 16: Produkte In Betrieb Nehmen

    Schalten Sie daher mögliche Störquellen im 2,4-GHz-Frequenzband aus. Mögliche Störquellen verwenden z. B. WLAN oder Bluetooth. Keine Störquellen sind Infrarot-Fernbedienungen und -Kopfhörer, DECT- Telefone und UHF-Funkverbindungen wie z. B. Sennheiser evolution wireless G3. Diese müssen nicht ausgeschaltet werden. Störquellen können Sie mit einem WLAN-Scanner aufspüren.
  • Seite 17: Empfänger In Betrieb Nehmen

    Produkte in Betrieb nehmen Empfänger in Betrieb nehmen Gerätefüße aufkleben ACHTUNG Gefahr der Verfärbung von Möbeloberflächen! Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststoffen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen Flecken hervorrufen können. Wir kön- nen daher trotz sorgfältiger Prüfung der von uns eingesetzten Kunststoffe Verfärbungen Ihrer Oberflächen nicht ausschließen.
  • Seite 18 Produkte in Betrieb nehmen Schließen Sie die mitgelieferten Stabantennen 2G4 an die beiden R-SMA- Buchsen auf der Rückseite des Empfängers an. Richten Sie die Stabantennen 2G4 gerade nach oben aus. Falls Sie den Empfänger in ein Rack montieren, sollten Sie seine Anten- nen mithilfe des Montagezubehörs GA 4 auf der Frontseite des Racks montieren (siehe nächstes Kapitel).
  • Seite 19 Produkte in Betrieb nehmen Das Montagezubehör GA 4 besteht aus folgenden Einzelteilen: 2 Montagewinkel 1 Verbindungsschiene 1 Verbindungsblech 2 R-SMA-Verlängerungen einschraubbare R-SMA-Buchsen R-SMA-Stecker mit Unterlegscheiben und Muttern 2 Abdeckungen der Antennendurchführung 2 Kreuzschlitzschrauben 6 Kreuzschlitzschrauben Einen einzelnen Empfänger in ein Rack montieren Entfernen Sie die vier Schrauben an den Seiten des Empfängergehäuses.
  • Seite 20 Produkte in Betrieb nehmen Wenn Sie die mitgelieferten Stabantennen auf der Frontseite montieren wol- len: Siehe nächster Abschnitt. Wenn Sie die mitgelieferten Stabantennen nicht auf der Frontseite montieren wollen: Stecken Sie die beiden Abdeckungen in die Antennendurchführungen. Schieben Sie den Empfänger in das 19"-Rack. Schrauben Sie den Montagewinkel und die Verbindungsschiene Rack fest.
  • Seite 21 Produkte in Betrieb nehmen Zwei Empfänger in ein Rack montieren Zwei Empfänger können nebeneinander in ein Rack eingesetzt werden. Legen Sie die beiden Empfänger nebeneinander mit der Unterseite nach oben auf eine ebene Fläche. Richten Sie das Verbindungsblech über den Löchern auf der Unterseite der Empfänger aus.
  • Seite 22 Hierzu benötigen Sie einen dualbandfähigen WLAN-Router, ausreichend Netz- werkkabel sowie mindestens ein Mobilgerät (Tablet oder Smartphone). Programm „Sennheiser D1 SL Updater“ Sie können das Programm „Sennheiser D1 SL Updater“ verwenden, um die Geräte-Firmware zu aktualisieren (siehe Seite 40). Hierzu benötigen Sie einen Router oder Switch, ausreichend Netzwerkkabel sowie einen PC mit Windows 7 oder höher.
  • Seite 23 Produkte in Betrieb nehmen Empfänger mit dem Stromnetz verbinden Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil (NT 12-4C bzw. NT 2-3). Es ist auf Ihren Empfänger abgestimmt und gewährleistet einen sicheren Betrieb. NT 12-4C NT 2-3 Wenn Sie das Netzteil NT 2-3 verwenden: Schieben Sie den mitgelieferten Länderadapter auf das Netzteil.
  • Seite 24: Taschensender In Betrieb Nehmen

    Mit dem Gürtelclip können Sie den Taschensender z. B. am Hosenbund befes- tigen. Ansteckmikrofon oder Headset-Mikrofon an Taschensender anschließen Schließen Sie ausschließlich das von Sennheiser empfohlene Ansteck- bzw. Headset-Mikrofon an den Taschensender an. Diese Mikrofone sind für den Taschensender optimiert.
  • Seite 25: Headset-Mikrofon Bereitmachen Und Ausrichten

    Produkte in Betrieb nehmen Headset-Mikrofon bereitmachen und ausrichten Mikrofonarm und Nackenbügel ausrichten Um den bestmöglichen Tragekomfort und den optimalen Sitz des Mikrofons zu erzielen, passen Sie den Nackenbügel und den Mikrofonarm an Ihre Kopf- größe an. ACHTUNG Schäden am Mikrofonarm Der Mikrofonarm kann brechen oder in seiner Funktion beeinträchtigt werden, wenn Sie ihn biegen oder drehen.
  • Seite 26: Handsender In Betrieb Nehmen

    Produkte in Betrieb nehmen Handsender in Betrieb nehmen Wenn Sie die Antenne des Handsenders während der Übertragung berühren, sinkt die Reichweite deutlich. Wenn Sie die Mikrofonkapsel abdecken, wird die Richtcharakteristik des Mikrofons verändert, wodurch sich der Klang ändern kann. Halten Sie den Handsender ausschließlich an seinem Griff. Halten Sie den Handsender ca.
  • Seite 27: Akkupack Laden

    Produkte in Betrieb nehmen Akkupack laden Wenn Sie die optionalen Akkupacks BA 10 oder BA 30 verwenden, können Sie diese mit einem handelsüblichen USB-Ladenetzteil oder an einem USB-Port eines Computers aufladen. Um den Akkupack BA 30 des Taschensenders zu laden, kann dieser im Gerät verbleiben.
  • Seite 28: Produkte Bedienen

    Produkte bedienen Produkte bedienen Der Betrieb der Geräte ist besonders einfach: Die Geräte eines Sets sind bereits gepaart und sofort einsatzbereit. Die Suche nach freien Frequenzen über- nimmt das automatische Frequenzmanagement. Die Einstellung der Mikro- fonempfindlichkeit übernimmt ebenfalls eine Automatik. Geräte ein- oder ausschalten Nach dem Einschalten der Empfänger und Sender werden ca.
  • Seite 29: Ladezustand Der Batterien Bzw. Akkupacks Prüfen

    Produkte bedienen Handsender ausschalten Halten Sie die Taste ON/OFF in Richtung Griff lang gedrückt. LONG = OFF Das Display und die Status-LED erlöschen. Ladezustand der Batterien bzw. Akkupacks prüfen Wenn die Kapazität der Batterien bzw. des Akkupacks soweit gesunken ist, dass nur noch eine Laufzeit von weniger als 30 Minuten verbleibt, blinken die Status-LED an Sender und Empfänger rot.
  • Seite 30: Taschensender Oder Handsender Skm-S D1 Stummschalten

    Produkte bedienen Taschensender oder Handsender SKM-S D1 stummschalten Der Taschensender und der Handsender SKM-S D1 haben einen Schalter MUTE, der das übertragene Audiosignal unterbricht. Die Sender bleiben dabei jedoch in Betrieb. Damit ein Sender stummgeschaltet werden kann, muss sein Schalter MUTE aktiviert sein (siehe Seite 35).
  • Seite 31: Gepaarte Geräte Identifizieren

    Produkte bedienen Firmware-Update nicht durchführen, werden der Sender und der Empfän- ger nicht gepaart und im Empfängerdisplay erscheint die Meldung FW mismatch ACHTUNG Ausfall der Funkverbindungen während der Firmware-Aktualisierung Während der Firmware-Aktualisierung werden alle Funkverbindungen gestört und stehen daher nicht für Tonübertragungen zur Verfügung. Führen Sie Firmware-Aktualisierungen niemals während einer Auffüh- rung durch.
  • Seite 32: Bedienmenü Des Empfängers Verwenden

    Produkte bedienen Bedienmenü des Empfängers verwenden Tastenfunktionen zur Navigation Taste Funktion • kurz drücken: Empfänger einschalten • lang drücken: Empfänger ausschalten Taste STANDBY drücken • im Menü eine Ebene nach oben navigieren SHORT • Menüpunkt verlassen, ohne Eingaben zu über- Taste kurz drücken nehmen...
  • Seite 33 Produkte bedienen Level 1 Level 2 Funktion Siehe … Audio Low Cut tieffrequente Störgeräusche herausfil- Seite 33 Settings tern Equalizer Klangprofil auswählen oder Equalizer Seite 33 manuell einstellen De-Esser Zischlaute dämpfen Seite 34 Auto Gain Kompression der Dynamik ein- oder Seite 34 Control ausschalten...
  • Seite 34 Produkte bedienen Namen der Funkverbindung ändern Sie können den Namen der Funkverbindung ändern. Dieser Name wird auf den Displays der beiden gepaarten Geräte angezeigt. Wählen Sie Name. Wählen und bestätigen Sie den Buchstaben, den Sie ändern möchten. Wäh- len Sie anschließend den neuen Buchstaben. HANDHELD DEL SAVE Name...
  • Seite 35 Produkte bedienen Wählen Sie eine der sieben Frequenzen (50, 125, 315, 800, 2k, 5k oder 10k) EQUALIZER und drücken Sie das Jog-Dial. 125 315 800 2k 5k 10k SAVE –5 –10 –15 50 Hz 125 Hz 315 Hz 800 Hz 2 kHz 5 kHz 10 kHz...
  • Seite 36 Produkte bedienen Ausgangspegel des Empfängers grob einstellen (Mic/Line) Sie können den Ausgangspegel des Empfängers grob einstellen, um das Signal an den Eingang des Mischpults (Mic oder Line) anzupassen. Wählen Sie Audio Settings – Output Type. Effects Reset Audio Level 10 dB Einstellung Bedeutung Output Type Line...
  • Seite 37 über den Empfänger verschiedene Hilfefunktionen in Form von QR-Codes und System Info Weblinks abrufen. Factory Reset Wählen Sie System Settings – Help. Wählen Sie die gewünschte Hilfefunktion. Auswahl Hilfefunktion QR-Code Weblink Setup Weiterleitung zur sennheiser.com/D1-setup Guide Installationsanlei- tung Operation Weiterleitung zur sennheiser.com/D1-manual Manual dieser System- Bedienungsanlei- tung FAQ &...
  • Seite 38 Produkte bedienen Systeminfo abrufen Sie können die Seriennummer und die aktuelle Firmware-Version des Empfän- gers anzeigen lassen. Wählen Sie System Settings – System Info. Display Brightness Die Seriennummer sowie Versionsnummer und Datum der aktuellen Firm- Help System Info System ware werden angezeigt. Factory Reset Drücken Sie die Taste ESC, um zum Menü...
  • Seite 39 Produkte bedienen IPv6-Adresse anzeigen Wählen Sie Network Settings – IPv6. Subnet 0.0.0.0 Die IPv6-Adresse wird angezeigt, sie kann nicht verändert werden. Gateway 0.0.0.0 IPv6 1188:80F3:1388:... Network Drücken Sie die Taste ESC, um zum Menü zurückzukehren. MAC 00:1B:66:7D:56:D3 Exit MAC-Adresse anzeigen Wählen Sie Network Settings –...
  • Seite 40: Geräte Über Das Netzwerk Steuern, Überwachen Oder Aktualisieren

    Ferne zu konfigurieren, den Betrieb zu überwachen oder um die Firmware zu aktualisieren. Programm „Sennheiser D1 SL Updater“ Sie können das Programm „Sennheiser D1 SL Updater“ verwenden, um die Firmware zu aktualisieren. Geräte mit der App „WSR“ überwachen Die App „Wireless System Remote“...
  • Seite 41 Firmware-Version und bieten die Aktualisierung an, sobald eine neue Firmware erhältlich ist. Sie können die aktuelle Firmware-Version eines Empfängers auch ohne die App „WSR“ oder das Programm „Sennheiser D1 SL Updater“ über den Menüpunkt System Info ermitteln. Firmware-Aktualisierung vorbereiten Stellen Sie sicher, dass alle Empfänger in ein Netzwerk eingebunden sind...
  • Seite 42 Laden Sie die Firmware-Datei vorher über die Sennheiser Downloadarea herunter und speichern Sie sie z. B. auf einem USB- Stick. Installieren Sie auf diesem Computer das Programm „Sennheiser D1 SL Updater“, das Sie über die URL www.sennheiser.com/D1-app herunterla- den können.
  • Seite 43 Produkte bedienen Starten Sie das Programm. Das Programm erkennt automatisch alle Empfänger im Netzwerk sowie deren Firmware-Version. Wenn Sie keine Internetverbindung herstellen können: Klicken Sie auf Browse und navigieren Sie zu der Firmware-Datei, die Sie gespeichert haben. Das Programm stellt die Empfänger-Informationen in einer Tabelle zusam- men.
  • Seite 44: Produkte Reinigen Und Pflegen

    Produkte reinigen und pflegen Produkte reinigen und pflegen Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG Flüssigkeit kann die Elektronik der Geräte zerstören Flüssigkeit dringt in das Gehäuse der Geräte ein und kann einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen. Reinigen Sie die Geräte ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch. ACHTUNG Beschädigung der Geräteoberflächen Löse- oder Reinigungsmittel können die Geräteoberflächen beschädigen.
  • Seite 45 Produkte reinigen und pflegen Entfernen Sie den Schaumstoffeinsatz aus dem oberen Teil des Einsprache- korbs. Reinigen Sie den oberen Teil des Einsprachekorbs mit einem trockenen Tuch von innen und von außen. Setzen Sie den Schaumstoffeinsatz wieder in den oberen Teil des Einspra- chekorbs ein.
  • Seite 46: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten … Wenn Störungen auftreten … Störungen beheben Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Seite Kein Ton Empfänger nicht korrekt angeschlossen Empfänger korrekt anschließen Verstärker oder Mischpult nicht angeschlossen, Siehe die Anleitungen dieser Geräte nicht eingeschaltet oder zu leise eingestellt Der Sender wurde stummgeschaltet.
  • Seite 47: Auf Anzeigen Reagieren

    Zusätzlich wechselt das Display zwischen hell und dunkel. Nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Sennheiser-Partner auf, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in den Tabellen stehen oder sich die Probleme nicht mit den in den Tabellen aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen. Den Senn- heiser-Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com...
  • Seite 48: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten System NF-Übertragungsbereich 20 bis 20.000 Hz Dynamikbereich > 128 dB (A) Klirrfaktor typ. 0,1 % (1 kHz, 6 dB unter max. Audioaus- gangspegel) Audio Sampling 24 bit/48 kHz Signal/Rauschabstand typ. 109 dB (A) HF-Frequenzbereiche 2.400 bis 2.483,5 MHz Modulation GFSK mit Datenrückkanal Übertragungssystem...
  • Seite 49 Technische Daten SKM D1 und SKM-S D1 Sendeleistung bis zu 100 mW adaptiv oder 10 mW (länderspezi- fisch) NF-Übertragungsbereich 50 bis 20.000 Hz Eingangsempfindlichkeit Automatic Sensitivity Adjustment Spannungsversorgung Batterien: 2 x Mignon AA (1,5 V) Akkupack*: BA 10 (Li-Ion, 3,6 V) Batterielaufzeit Batterien: typ.
  • Seite 50 Technische Daten Mikrofone MMD 835-1 Mikrofontyp dynamisch Empfindlichkeit 2,1 mV/Pa Richtcharakteristik Niere Max. Schalldruckpegel 154 dB SPL MMD 845-1 Mikrofontyp dynamisch Empfindlichkeit 1,6 mV/Pa Richtcharakteristik Superniere Max. Schalldruckpegel 154 dB SPL MMD 935-1 Mikrofontyp dynamisch Empfindlichkeit 2,5 mV/Pa Richtcharakteristik Niere Max.
  • Seite 51 Technische Daten Netzteile NT 12-4C Nenneingangspannung 100 bis 240 V~ Netzfrequenz 50 oder 60 Hz Eingangsstrom max. 120 mA Nennausgangsspannung 12 V Stand-by-Leistungsaufnahme ≤ 0,3 W Energie-Effizienz-Klasse Betriebstemperatur –10 °C bis +55 °C Lagertemperatur –20 °C bis +70 °C Relative Luftfeuchte max.
  • Seite 52 Technische Daten Korea KTL SU 10524-13002 (nur NT 2-3) Russland ME95 Optionale Akkupacks BA 10 Ladekapazität 2200 mAh Ausgangsspannung 3,6 V BA 30 Ladekapazität 2030 mAh Ausgangsspannung 3,7 V Anforderungen werden erfüllt für: Europa EN 301489-1/-6/-17 Sicherheit IEC/EN 62133 USA/Kanada Akkuzellen UL 1642 Akkupack...
  • Seite 53: Licenses

    Technische Daten Taschensender Licenses CSR - aptX® Live Codec aptX® Live, which is used in this microphone, is provided by CSR. Designed specifically for digital wireless microphones aptX® Live delivers exceptional acoustic quality with a dynamic range in excess of 120 dB a coding delay of under 2 ms.
  • Seite 54 Technische Daten OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. GNU GPL version 2 Die unter GPL v2 lizensierten Softwarebestandteile können Sie bei uns im Quellcode anfordern.
  • Seite 55 Technische Daten 4. The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole, must be distributed entirely under this licence, and must not be distributed under any other licence. The requirement for fonts to remain under this licence does not affect any document created using the Font Software, except any version of the Font Software extracted from a document created using the Font Software may only be distributed under this licence.
  • Seite 56: Zubehör

    Zubehör Zubehör Empfänger • stationärer Empfänger EM D1 inkl. Netzteil NT 2-3 oder NT 12-4C inkl. Rackmontage-Set GA 4 Montagezubehör für den Empfänger • Rackmontageset GA 4 Anschlusskabel • Gitarrenanschlusskabel CI 1 Sender • Taschensender SK D1 inkl. 2 Mignon-Batterien AA (1,5 V) und Batteriefach B 30 •...
  • Seite 57 Zubehör Batteriefächer und optionale Akkupacks • Batteriefach B 10 für den Handsender • Batteriefach B 30 für den Taschensender • Akkupack BA 10 für den Handsender • Akkupack BA 30 für den Taschensender Schutzverpackung • Koffer für Sets...
  • Seite 58: Herstellererklärungen

    Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie • Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für die Produkte des Senn- heiser-Systems eine Garantie von 24 Monaten. • Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. In Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen •...
  • Seite 59 Herstellererklärungen...
  • Seite 60 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 06/15, 560086/A01...

Inhaltsverzeichnis