Herunterladen Diese Seite drucken

fillikid CC8015 Bedienungsanleitung

Badewannensitz

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CC8015
DE: Bedienungsanleitung
EN: manual | SL: Navodila za uporabo | HR: Priručnik |
HU: Használati utasítás | IT: Istruzioni per l'uso
Symbolphoto
DE: Badewannensitz
EN: bathtube seat | SL: sedež kopalne kadi | HR: sjedište za kadu |
HU: fürdőkád ülés | IT: sedile per vasca da bagno
MADE IN CHINA
Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für fillikid CC8015

  • Seite 1 Symbolphoto DE: Badewannensitz EN: bathtube seat | SL: sedež kopalne kadi | HR: sjedište za kadu | HU: fürdőkád ülés | IT: sedile per vasca da bagno MADE IN CHINA Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at...
  • Seite 2 CC8015 FALTBADEWANNESITZ WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. BEACHTEN UND BEFOLGEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt und halten Sie es beim Baden immer sicher fest! Stellen Sie sicher, dass die Babybadewanne immer auf einer stabilen Oberfläche steht.
  • Seite 3 CC8015 bathtub seat IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE AND FOLLOW THE OPERATING INSTRUCTIONS TO AVOID INJURY Never leave your child unattended and always hold them securely when bathing! Make sure the baby bath is always on a stable surface. When the baby bath is stable, place the bath seat and fill the bath.
  • Seite 4 CC8015 sedež kopalne kadi POMEMBNO! POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. UPOŠTEVAJTE IN UPOŠTEVAJTE NAVODILA ZA UPORABO DA BI SE IZOGNILI POŠKODBAM Otroka nikoli ne puščajte brez nadzora in ga med kopanjem vedno varno držite! Prepričajte se, da je otroška kopalna kad vedno na stabilni površini. Ko je otroška kopalna kad stabilna, namestite sedež...
  • Seite 5 Nemojte koristiti nikakve rezervne dijelove ili pribor osim onih koje je odobrio proizvođač. Sjedalo za kadu može se koristiti za djecu do 9 kg težine. Preporučamo korištenje sjedala za kupanje samo u kombinaciji s Fillikid dječjom kadom. Sjedalo za kadu može se koristiti sve dok dijete ne može sjediti bez oslonca.
  • Seite 6 CC8015 fürdőkád ülés FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. TARTSA BE ÉS KÖVESSE A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét, és fürdés közben mindig tartsa biztonságosan a kezében! Ügyeljen arra, hogy a babafürdető mindig stabil felületen álljon.
  • Seite 7 CC8015 sedile per vasca da bagno IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI. OSSERVARE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER L'USO PER EVITARE LESIONI Non lasciare mai il bambino incustodito e tenerlo sempre saldamente in braccio durante il bagno! Assicurarsi che il bagnetto sia sempre su una superficie stabile.
  • Seite 8 CC8015 Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria llikid.at MADE IN CHINA...