Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Split-Klimagerät
IT
Climatizzatore Split
GB Split Air Conditioner
CZ Dělená klimatizace split
SK Delená klimatizácia split
PL Klimatyzator typu split
SI
Deljena klimatska naprava
HU Split klímaberendezés
RU
NL Split-airco
482255
482256

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Euromate 482255

  • Seite 1 482255 482256 DE Split-Klimagerät PL Klimatyzator typu split Climatizzatore Split Deljena klimatska naprava GB Split Air Conditioner HU Split klímaberendezés CZ Dělená klimatizace split SK Delená klimatizácia split NL Split-airco...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......19 Istruzioni per l’uso ........34 GB Original instructions .
  • Seite 3 Übersicht Przegląd Panoramica Pregled Overview Áttekintés Přehled Prehľad Overzicht...
  • Seite 5 MODE E C O T IME R FA N S L E E P DIS P L AY S WING S WING MUT E T UR B O I F E E L HE A LT H...
  • Seite 6 Inbetriebnahme Uruchomienie Messa in funzione Zagon Commissioning Üzembe helyezés Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Ingebruikname...
  • Seite 7 Bedienung Upravljanje Utilizzo Kezelés Operation Obsluha Bediening Obsługa MODE E C O T IME R S L E E P FA N DIS P L AY S WING S WING MUT E T UR B O HE A LT H I F E E L...
  • Seite 8 MODE E C O T IME R S L E E P FA N DIS P L AY S WING S WING MUT E T UR B O HE A LT H I F E E L MODE E C O T IME R S L E E P FA N...
  • Seite 9 MODE E C O T IME R S L E E P FA N DIS P L AY S WING S WING MUT E T UR B O HE A LT H I F E E L MODE E C O T IME R S L E E P FA N...
  • Seite 10 MODE E C O T IME R S L E E P FA N DIS P L AY S WING S WING MUT E T UR B O HE A LT H I F E E L MODE E C O T IME R S L E E P FA N...
  • Seite 11 Montage Monta Montaggio Szerelés Assembly Montaža Montáž...
  • Seite 15 Outdoor unit: to the indoor unit...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Bei der Wartung oder Verschrottung eines Klima- Originalbetriebsanleitung Split-Klimagerät gerätes ist es notwendig, das Kältemittel aus dem Einführung zum Kältemittel R32 ... 19 System zu entfernen. Sicherheitsregeln und Empfehlungen für den Achtung: Entzündlich und gefährlich Installationsbetrieb .
  • Seite 20: Sicherheitsregeln Und Empfehlungen Für Den Anwender

    • Wenn das Gerät in Bereichen ohne Belüftungs- • Dieses Gerät wurde für die Klimatisierung von möglichkeit verwendet wird, müssen Vorkehrun- Wohnräumen entwickelt und darf nicht für andere gen getroffen werden, um zu verhindern, dass Zwecke verwendet werden, z. B. zum Trocknen eventuell austretendes Kältemittelgas in der von Kleidung, Kühlen von Lebensmitteln usw.
  • Seite 21: Sicherheitsregeln Und Verbote

    • Die Wahl der am besten geeigneten Temperatur dendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizier- kann Schäden am Gerät verhindern. ten Person auszutauschen, um Gefahren zu ver- meiden. Sicherheitsregeln und Verbote Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des • Knicken, zerren oder quetschen Sie das Netzka- Europäischen Parlaments und des Rates bel nicht, da es dadurch beschädigt werden •...
  • Seite 22: Notfall-Funktion Und Auto-Neustart-Funktion

    Notfall-Funktion und Auto-Neustart- – Öffnen und heben Sie die Frontplatte an, um die Notfall-Taste zu erreichen. Funktion – Drücken Sie einmal auf die Notfall-Taste (ein Auto-Neustart-Funktion Piepton), um das Gerät direkt in den Kühlbetrieb zu schalten. Das Gerät ist vom Hersteller mit einer Auto-Neustart- Funktion ausgestattet.
  • Seite 23: Fernbedienung

    Fernbedienung Hinweis: Das Gerät bestätigt die Betätigung jeder Taste mit einem Signalton. ► S. 5, Punkt 5 Hinweis: Das äußere Erscheinungsbild und Display der Fernbedienung einige Funktionen der Fernbedienung kön- nen abweichen. Bedeutung der Symbole in der LCD-Anzeige Symbole Bedeutung Anzeigesymbol für Auto-Modus Anzeigesymbol für Kühlbetrieb Anzeigesymbol für Entfeuchtungsbetrieb...
  • Seite 24 Die Richtung des Luftauslasses wird durch motori- Um die Heizfunktion zu aktivieren, drücken Sie die sierte Klappen nach oben und unten gesteuert und Taste [MODE], bis das Symbol [ ] im Display durch die vertikalen Luftleitbleche, die ebenfalls mit erscheint. einem Motor gesteuert werden, nach rechts und links Die Heizfunktion wird aktiviert, indem Sie mit der abgeleitet.
  • Seite 25: Installationsanweisungen

    Hinweis: Drücken Sie erneut auf die Auto-Modus ► S. 10, Punkt 18 Taste [TIMER], um die Einstellung zu wider- rufen. [ ] Automatik-Modus ► S. 10, Punkt 19 Hinweis: Wird das Gerät abgeschaltet bzw. die Stromversorgung unterbrochen, ist es Um den Auto-Modus (Automatik) zu aktivieren, drü- notwendig, die Timer-Einstellung erneut vor- cken Sie die Taste [[MODE] auf der Fernbedienung, zunehmen.
  • Seite 26 • Anforderungen an die Gesamtmasse des einge- Die erforderliche Mindestgrundfläche A zur Instal- füllten Kältemittels und an die Grundfläche eines lation eines Klimageräts mit einer Kältemittel-Füll- Raumes, der mit einem Klimagerät ausgestattet menge M (kg) muss der folgenden Formel entspre- (5/4) werden soll (in den nachstehenden Tabellen GG.1 chen: A...
  • Seite 27 geben werden. Es ist strengstens untersagt, die • Installieren Sie das Innengerät an einer stabilen Kältemittelleitung zu schweißen oder andere sol- Wand, die keinen Vibrationen ausgesetzt ist. che Arbeiten am Standort des Anwenders durch- • Die Ein- und Auslassöffnungen sollten nicht blo- zuführen.
  • Seite 28 • Installieren Sie das Klimagerät nicht in einem Anschluss an das Innengerät Feuchtraum wie z. B. einem Badezimmer, einer – Entfernen Sie die Leitungskappe des Innengeräts Waschküche usw. (stellen Sie sicher, dass sich keine Ablagerungen • Der Installationsort sollte sich mindestens 250 cm darin befinden).
  • Seite 29 1. Fixierung mit Vinylband – Eine geeignete Erdverbindung muss gewähr- leistet sein. – Ummanteln Sie die Leitungsverbindungen mit Isoliermaterial und fixieren Sie diese mit Vinyl- – Nach Abschluss der Arbeiten die Abdeckung band. (mit dem Griff) wieder fixieren. – Führen Sie die Leitung, die Kabel und den Ablauf Anschließen der Leitungen ►...
  • Seite 30: Informationen Für Den Installationsbetrieb

    • Funktionieren die Sollwerteinstellung und die Informationen für den Timer-Funktion? Installationsbetrieb • Leuchtet jede Lampe normal? Kapazität des Modells (Btu/h) 9k/12k • Funktioniert den die Klappen zur Steuerung der Leitungslänge mit Standardfüllung Luftströmung ordnungsgemäß? Maximaler Abstand zwischen Innen- und 25 m •...
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    Reinigung des Wärmetauschers Fehler/Stö- Mögliche Ursachen – Öffnen Sie die Frontplatte des Geräts und heben rung Sie die Platte so weit wie möglich an. Haken Sie Geräusch Rückfluss von Flüssigkeit im Kältemit- die Platte dann an den Scharnieren aus, um die von laufen- telkreislauf.
  • Seite 32: Entsorgung

    Elektronikgeräte, verbrauchte Batterien und – Führen Sie diese Materialien der Wie- Akkus getrennt vom Hausmüll bei einer offiziellen derverwertung zu. Sammelstelle abgeben, um eine ordnungsgemäße Erforderliche Angaben Materialnummer: 482255 482256 Nennleistung im Kühl- im Kühlbetrieb 2,60 3,40 Nenn betrieb/Kühlmodus...
  • Seite 33 Materialnummer: 482255 482256 Produktabmessungen Innen/Außen 698 × 255 × 190 777 × 250 × 201 777 × 498 × 290 777 × 498 × 290 Verpackungsmaße Innen/Außen 764 × 325 × 257 850 × 320 × 275 838 × 540 × 338 838 ×...
  • Seite 34 Indice • Nell’ambito della manutenzione o la rottamazione Climatizzatore Split Istruzioni per l’uso di un climatizzatore, è necessario rimuovere il Introduzione al refrigerante R32 ... 34 refrigerante dal sistema. Norme di sicurezza e suggerimenti per Attenzione: infiammabile e pericoloso.
  • Seite 35 • L’apparecchio non deve essere posizionato a una • I materiali di imballaggio sono riutilizzabili e distanza inferiore a 50 cm da sostanze infiamma- andrebbero smaltiti in corrispondenti contenitori bile (alcol ecc.) oppure da contenitori sotto pres- per la raccolta differenziata. Alla fine della sua sione (ad es.
  • Seite 36: Denominazione Dei Componenti

    giato. Un cavo di alimentazione danneggiato può • Gli apparecchi ai sensi dell’articolo 11, capoverso essere sostituito esclusivamente da parte del per- 5 del Regolamento UE n. 517/2014 possono sonale tecnico specializzato. essere venduti solamente a quegli utenti finali che possono comprovare per iscritto al venditore che •...
  • Seite 37 – Tenere premuto il tasto di arresto d’emergenza – Per spegnere l’apparecchio, basta premere nuo- per più di 10 secondi, fino a sentire quattro brevi vamente il pulsante di arresto d’emergenza (si “bip”. La funzione di riavvio automatico è ora udirà...
  • Seite 38 Nota: L’apparecchio conferma l’aziona- Display del telecomando mento di ciascun pulsante con un suono. Significato dei simboli sul display LCD Simboli Significato Simbolo visualizzato per la modalità automatica Simbolo visualizzato per il raffrescamento Simbolo visualizzato per la deumidificazione Simbolo visualizzato per il solo funzionamento ventilatore Simbolo visualizzato per il riscaldamento Simbolo visualizzato per timer disattivato Simbolo visualizzato per timer attivato...
  • Seite 39 • Il flusso d’aria in uscita viene distribuito uniforme- • Se l’apparecchio è dotato di un riscaldamento mente nella stanza. elettrico, l’efficacia dell’apparecchio viene ritar- data di alcuni secondi dopo l’accensione, al fine di • È possibile posizionare la direzione del flusso garantire un’immediata emissione di aria calda d’aria in base alle proprie preferenze.
  • Seite 40: Istruzioni Di Installazione

    Per attivare la modalità automatica (AUTO), premere Modalità FAN ► P. 9, punto 14 il pulsante [MODE] sul telecomando, fino a vedere il simbolo [ ] sul display. [ ] In questa modalità, il climatizzatore lavora esclu- Nella modalità automatica, il climatizzatore funziona sivamente come ventilatore.
  • Seite 41 La superficie minima necessaria A per l’installa- è la superficie di base minima necessaria, in m²; zione di un climatizzatore con quantità di riempi- A la superficie di base in m²; mento del refrigerante M (kg) deve corrispondere alla LFL sta per “Limite inferiore di infiammabilità” in kg/ (5/4) seguente formula: A = (M/(2,5 ×...
  • Seite 42 • Scegliere un luogo da cui è facilmente possibile Utensili speciali scaricare l’acqua di condensa e da cui l’apparec- Denomi- Requisiti chio interno può essere facilmente collegato nazione all’apparecchio esterno. dell’uten- • Controllare il funzionamento dell’apparecchio e sile garantire la presenza di sufficiente spazio libero, Rilevato- L’apparecchio deve essere calibrato re- come indicato nell’immagine.
  • Seite 43 Nota: La forma della piastra di montaggio Lo scarico dell’acqua di condensa dell’apparecchio può differire da quella sopra illustrata, tutta- interno è di fondamentale importazione per la riuscita via la procedura di installazione è la mede- dell’installazione. sima. 1. Posare il tubo di scarico al di sotto della tubazione e fare attenzione che non si origini alcun effetto Effettuare un foro nella parete per il passaggio sifone.
  • Seite 44: Informazioni Per L'installazione

    • Usare un numero di ancoraggi a vite maggiore di 5. Con una chiave inglese, rimuovere la copertura quelli che normalmente servirebbero per il peso sulla valvola e aprire la valvola con una chiave a dato, poiché ciò serve a evitare vibrazioni durante brugola da 5 mm.
  • Seite 45 (1) Consultare la targhetta del tipo apposta sull’apparecchio esterno. Capacità del modello (Btu/h) 9k/12k (2) La quantità di riempimento complessiva dovrebbe essere inferiore al valore massimo indicato nella tabella GG.1 a ► P. 41. Tipo di refrigerante (1) Coppie di serraggio per calotte protettive e attacco flangiato Condotta Coppia di serraggio (N ×...
  • Seite 46: Eliminazione Guasti

    • elettronica di comando guasta fusibili o interrut- AVVERTENZA! AVVERTENZA! Non smal- tore difettosi tire le batterie tra i rifiuti domestici, ma con- segnarle a un centro di raccolta apposito. • acqua o altri corpi estranei nell’apparecchio • cavo surriscaldato Eliminazione guasti •...
  • Seite 47 – Si raccomanda di inviare questi materiali al rici- Smaltimento dell’imballaggio claggio. L’imballaggio è composto da cartone e par- ticolari in plastica adeguatamente contras- segnati per essere riciclati. Dati necessari Codice del materiale: 482255 482256 Potenza nominale per in modalità raf- 2,60 3,40 Nenn Raffrescamento/Moda- frescamento lità...
  • Seite 48 Codice del materiale: 482255 482256 Batteria AAA 1,5 V, 2 pez- AAA 1,5 V, 2 pez- Indirizzo di contatto per Euromate GmbH altre informazioni Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Nota: La fuoriuscita di refrigerante ha effetti negativi sul cambiamento climatico globale.
  • Seite 49: Safety Rules And Recommendations For The Installer

    Table of contents Original instructions Split Air Conditioner Read the service manual Introduction to Refrigerant R32 ... . 49 Safety Rules and Recommendations for the Read the installation manual Installer ....... 49 Safety Rules and Recommendations for the User .
  • Seite 50: Safety Rules And Recommendations For The User

    with any electrical household appliance, common • If the appliance gives off smoke or there is a smell sense and caution are therefore always recom- of burning, immediately cut off the power supply mended for installation, operation and mainte- and contact the Service Centre. nance.
  • Seite 51: Names Of Parts

    • Children should be supervised to ensure that they 4. LED Display do not play with the appliance. If the supply cord 5. Signal receiver is damaged, it must be replaced by the manufac- 6. Terminal block cover turer, its service agent or similarly qualified per- 7.
  • Seite 52: Remote Controller

    No. Buttor Function Press it to start or stop operation. To select the fan speed of auto/low/mid/high TIMER Press it to set auto-off timer. SLEEP To activate the function “SLEEP” Press this button to activate/deactivate the ECO function which enables the unit automatically to sets the operation to achieve energy savings.
  • Seite 53: Operating Instructions

    ► P. 6, item 2 • Never position “Flaps” manually, the delicate mechanism might seriously damaged! – When you insert the batteries for the first time in the remote controller or if you change them, you • Never poke fingers, sticks or other objects in the need to program the remote controller of only air inlet or outlet vents.
  • Seite 54: Installation Manual

    NOTE! Dry Mode ► P. 10, item 16 Before proceeding with the time: program the working mode with the button [MODE] (2) and the fan speed ] This function reduces the humidity of the air to with the button [FAN] (3). Switch the conditioner off make the room more comfortable.
  • Seite 55 • A leak test must be done after the installation is Where LFL is the lower flammable limit in kg/m³, R32 completed. LFL is 0.038 kg/m³. For the appliances with a charge amount m < M = m • It is a must to do the safety inspection before maintaining or repairing an air conditioner using The maximum charge in a room shall be in accord- (5/4)
  • Seite 56 • If the indoor unit suffers refrigerant leak during the • Do not install the unit where it will be exposed to installation, it is necessary to immediately turn off direct sunlight. the valve of the outdoor unit and all the personnel •...
  • Seite 57 – Make the piping hole (ø65) in the wall at a slight 4. If the piping is installed to the right, the pipes, downward slant to the outdoor side. power cable and drain hose must be lagged and secured onto the rear of the unit with a pipe con- 1.
  • Seite 58: Information For The Installer

    5. piping Electrical Connections ► P. 15, item 15 6. (indoor) – Take out the electric cover (handle) on the right 7. gasket side of the outdoor unit. 8. (outdoor) – Connect the connection lines and power supply 9. wall lines as indicated in ►...
  • Seite 59: Maintenance

    Cable Wires Specification INVERTER TYPE 18/22k MODEL capacity (Btu/h) sectional area Power supply cable 1.5mm² 1.5mm² 1.5mm² 2.5mm² 1.5mm² 1.5mm² 1.5mm² 2.5mm² 1.5mm² 1.5mm² 1.5mm² 2.5mm² Connection cable 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm² 0.75mm²...
  • Seite 60: Disposal

    Outdoor current detect fault – Make these materials available for recy- cling. Outdoor PCB EEPROM fault Outdoor fan motor fault Information requirements Material number: 482255 482256 Nominal performance in cooling mode KW 2.60 3.40 rated in cooling mode...
  • Seite 61 Material number: 482255 482256 Consumption of one- KWh/a 144/735 19 40 duct/two-duct air con- tioning units (separate speccifications for cool- ing and heating modes) Sound power level dB(A) 50/60 50/60 Nominal voltage 220V~240V 220V~240V 50Hz/1phase 50Hz/1phase Capacity Cooling/Heating 2600 (940~3300)
  • Seite 62: Úvod K Chladicímu Prostředku R32

    Obsah Originální návod k obsluze D lená klimatizace split Pozor: Ho lavé a nebezpečné Úvod k chladicímu prostředku R32 ..62 Bezpečnostní pravidla a doporučení pro P ečtěte si pokyny k údržbě instalační firmu ......62 Bezpečnostní...
  • Seite 63: Bezpečnostní Pravidla A Doporučení Pro Uživatele

    • Napájecí kabel p ipojte správně a pevně k prou- • Nikdy se delší dobu nevystavujte proudění stude- dovému chrániči t ídy A s nadproudovou spouští ného vzduchu p ímo. P ímý kontakt s proudem (RCCB). studeného vzduchu po delší dobu m že být nezdravý.
  • Seite 64: Označení Komponentů

    • Vystavení zví at a rostlin p ímému proudění stu- 1. P ední panel deného vzduchu po delší dobu m že mít na ně 2. Vzduchový filtr nep íznivé účinky. 3. Volitelný filtr (pokud je k dispozici) • Dbejte, aby se klimatizační za ízení nedostalo do 4.
  • Seite 65: Dálkový Ovladač

    Poznámka: Vnější statický tlak tepelných čerpadel je pro všechny modely 0 Pa. Dálkový ovladač Č. Tlačítko Funkce Tímto tlačítkem lze snížit nastavenou teplotu nebo nastavený čas. [▼] (SNÍŽENÍ TEPLOTY) Tímto tlačítkem lze zvýšit nastavenou teplotu nebo nastavený čas. [▲] (ZVÝŠENÍ TEPLOTY) Tímto tlačítkem se provoz spustí...
  • Seite 66: Pokyny K Obsluze

    Č. Symboly Význam Symbol na displeji pro funkci „I FEEL“ Symbol na displeji pro funkci ztlumení zvuku Vým na baterií • Proud vystupujícího vzduchu se rovnoměrně roz- ► S. 6, bod 1 místí v místnosti. • Směr proudění vzduchu si m žete nasměrovat –...
  • Seite 67 Pro optimalizaci účinnosti klimatizace pomocí Režim VENTILÁTORU ► S. 9, bod 14 nastavte teplotu (1), rychlost (2) a směr proudění vzduchu (3) tím, že stisknete p íslušná tlačítka. [ ] V tomto režimu pracuje klimatizační za ízení • Pokud je za ízení vybaveno elektrickým topením, pouze jako ventilátor.
  • Seite 68: Pokyny K Instalaci

    Teplota v místnosti 17 °C až 32 °C 0 °C až 30 °C 17 °C až 32 °C Venkovní teplota -15 °C až 53 °C -20 °C až 30 °C -15 °C až 53 °C • Za ízení nefunguje okamžitě, pokud se ihned po •...
  • Seite 69 Nepoužívejte mobilní telefon Označe- Požadavky ní nářadí Detektor Místo údržby by mělo být vybaveno pev- koncent- ně zabudovaným detektorem koncentra- Bezpečnost instalace race ce ho lavého chladicího prost edku a Na levém obrázku vidíte schématické zob- mělo by být p ipojené k bezpečnostnímu razení...
  • Seite 70 Je nutné dodržet minimální volný prostor (mm), jak je • Otvor musí mít sklon směrem ven. znázorněno na obrázku Poznámka: Odtokové potrubí ve te dol • Neinstalujte vnější jednotku v blízkosti zdroj směrem k otvoru ve stěně. V opačném p í- tepla, pýry nebo (ho lavých) plyn .
  • Seite 71 – Odpovídajícně p ipojte p ipojovací kabely a napá- Instalace vnitřní jednotky jecí zdroj ► S. 15, bod 16. Po p ipojení vedení podle pokyn nainstalujte p ipo- jovací kabely. Nyní nainstalujte odtokové potrubí. Po 1. Kabel a zástrčka jsou namontovány z výroby. p ipojení...
  • Seite 72: Informace Pro Instalační Firmu

    • Funguje nastavení požadované hodnoty a funkce Informace pro instalační firmu časovače? Kapacita modelu (Btu/h) 9k/12k • Svítí každá kontrolka normálně? Délka vedení se standardní náplní • Fungují klapky regulace pr toku vzduchu Maximální vzdálenost mezi vnit ní a vnější 25 m správně? jednotkou...
  • Seite 73: Odstran Ní Poruch

    Údržba na konci sezóny Chyba/po- Možné příčiny – Odpojte spínač. rucha – Vyčistěte a vyměňte filtry. Nedostateč- Vzduchový filtr je ucpaný. – Během slunečního dne nechte klimatizaci několik ný proud Otáčky ventilátoru jsou nastaveny na hodin běžet v režimu ventilátoru, aby bylo možné vzduchu, minimum.
  • Seite 74: Potřebné Údaje

    ízeních, musí být – Tyto materiály odevzdejte na recyklaci. p ed likvidací ze za ízení vyjmuty a zlikvido- vány zvlášť. Lithiové baterie a akumulátory všech Potřebné údaje Číslo materiálu: 482255 482256 Jmenovitý výkon v pro- v režimu chlaze- 2,60 3,40 Jmen.
  • Seite 75 Číslo materiálu: 482255 482256 Potenciál skleníkového GWP/tuny ekvivalentu 675/0,358 675/0,372 efektu Dálkový ovladač Baterie AAA 1,5 V, 2 ku- AAA 1,5 V, 2 kusy Kontaktní adresa pro Euromate GmbH další informace Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Poznámka: Únik chladicího prost edku má...
  • Seite 76: Úvod K Chladiacemu Prostriedku R32

    Obsah Originálny návod na obsluhu Delená klimatizácia split Pozor: Hor avé a nebezpečné Úvod k chladiacemu prostriedku R32 ..76 Bezpečnostné pravidlá a odporúčania pre Prečítajte si pokyny k údržbe inštalačnú firmu ......76 Bezpečnostné...
  • Seite 77: Bezpečnostné Pravidlá A Odporúčania Pre Používateľa

    • Napájací kábel pripojte správne a pevne k prúdo- • Batérie v dia kovom ovládaní sa musia recyklovať vému chrániču triedy A s nadprúdovou spúšťou alebo správne zlikvidovať. Staré batérie neodha- (RCCB). dzujte do odpadu z domácností, ale odovzdajte ich na určených zberných miestach. •...
  • Seite 78: Označenia Komponentov

    • Nesmerujte prúdenie vzduchu na rastliny alebo Označenia komponentov zvieratá. Vnútorná jednotka • Dlhodobé vystavenie zvierat a rastlín priamemu ► S. 3, bod 1 prúdeniu studeného vzduchu môže mať na ne 1. Predný panel nepriaznivé účinky. 2. Vzduchový filter • Dajte pozor, aby klimatizácia neprišla do styku s vodou.
  • Seite 79: Diaľkové Ovládanie

    Poznámka: Tvar a umiestnenie núdzového Poznámka: Vonkajší statický tlak tepelných čerpadiel je pre všetky modely 0 Pa. tlačidla sa môže líšiť v závislosti od modelu, ale ich funkcia je rovnaká. Diaľkové ovládanie Č. Tlačidlo Funkcia Týmto tlačidlom môžete znížiť nastavenú teplotu alebo nastavený čas. [▼] (ZNÍŽENIE TEPLOTY) Týmto tlačidlom môžete zvýšiť...
  • Seite 80: Pokyny K Obsluhe

    Č. Symboly Význam Indikátor hodín Ukazovate batérie Symbol na displeji pre funkciu „I FEEL“ Symbol na displeji pre funkciu stlmenia zvuku Výmena batérií Výkyvná regulácia prúdu vzduchu ► S. 6, bod 1 ► S. 7, bod 2 – Odstráňte kryt batérií na zadnej strane dia ko- •...
  • Seite 81 Funkcia kúrenia sa aktivuje tým, že tlačidlom [▲] Režim VENTILÁTORA ► S. 9, bod 14 alebo [▼] nastavíte vyššiu teplotu ako je teplota v miestnosti. [ ] V tomto režime pracuje klimatizácia výlučne ako Na optimalizáciu účinnosti klimatizácie pomocou prí- ventilátor.
  • Seite 82: Pokyny K Inštalácii

    Invertorom riadená klimatizácia: MODE Prevádzka chladenia Prevádzka kúrenia Odvlhčovacia prevádz- Teplota Teplota v miestnosti 17 °C až 32 °C 0 °C až 30 °C 17 °C až 32 °C Vonkajšia teplota -15 °C až 53 °C -20 °C až 30 °C -15 °C až...
  • Seite 83 Musí sa nosiť ochranný odev a antistatic- Označe- Požiadavky ké rukavice nie nára- Musí sa nosiť ochranný odev a antistatic- Detektor Miesto údržby by malo byť vybavené ké rukavice koncen- pevne zabudovaným detektorom kon- trácie centrácie hor avého chladiva a malo by Nepoužívajte mobilný...
  • Seite 84 Je potrebné dodržať minimálny vo ný priestor (mm), • Otvor musí mať sklon smerom von. ako je znázornené na obrázku Poznámka: Odtokové potrubie ve te nadol • Neinštalujte vonkajšiu jednotku v blízkosti zdrojov smerom k otvoru v stene. Inak môže dôjsť k tepla, pary alebo (hor avých) plynov.
  • Seite 85 – Adekvátne pripojte pripojovacie káble a napájací Inštalácia vnútornej jednotky zdroj ► S. 15, bod 16. Po pripojení vedenia pod a pokynov nainštalujte pri- pojovacie káble. Teraz nainštalujte odtokové potru- 1. Kábel a zástrčka boli namontované od výrobcu. bie. Po pripojení zaizolujte vedenie, káble a odtok 2.
  • Seite 86: Informácie Pre Inštalačnú Firmu

    • Dajú sa prepínať rôzne prevádzkové režimy a Poznámka: Elektronické riadenie umožňuje fungujú správne? spustenie kompresora až tri minúty po pripo- jení napájacieho napätia k zariadeniu. • Funguje nastavenie požadovanej hodnoty a funk- cia časovača? Informácie pre inštalačnú firmu • Svieti každá kontrolka normálne? Kapacita modelu (Btu/h) 9k/12k •...
  • Seite 87: Odstraňovanie Chýb

    – Vnútornú jednotku očistite handričkou navlhče- Chyba/po- Možné príčiny nou vodou (s teplotou nie vyššou ako 40 °C) a rucha neutrálnym mydlom. Nikdy nepoužívajte agre- Je počuť Tento zvuk je spôsobený roztiahnutím sívne rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky. zvláštny alebo stiahnutím predného panelu v –...
  • Seite 88: Likvidácia

    Predajcovia sú povinní tieto – Tieto materiály odovzdajte na recyklá- tovary bezplatne prevziať na likvidáciu. ciu. Požadované údaje Číslo materiálu: 482255 482256 Menovitý výkon v pre- v chladiacej 2,60 3,40 menov. vádzke chladenia/reži- prevádzke...
  • Seite 89 Číslo materiálu: 482255 482256 Rozmery výrobku Vnútri/vonku 698 × 255 × 190 777 × 250 × 201 777 × 498 × 290 777 × 498 × 290 Rozmery obalu Vnútri/vonku 764 × 325 × 257 850 × 320 × 275 838 ×...
  • Seite 90 Spis treści • Przed konserwacj lub wyrzuceniem klimatyza- Klimatyzator typu split Instrukcja oryginalna tora konieczne jest usuni cie czynnika chłodni- Wprowadzenie do czynnika chłodniczego R32 czego z systemu........90 Ostrze enie: Łatwopalno ć...
  • Seite 91: Zasady Bezpieczeństwa I Zalecenia Dla U Ytkownika

    • Je eli urz dzenie u ytkowane jest w obszarach • Zawsze u ytkować urz dzenia z zamontowanym bez mo liwo ci wentylacji, nale y zastosować filtrem. U ytkowanie urz dzenia bez filtra powie- rodki ostro no ci, aby zapobiec wyciekom gazu trza mo e spowodować...
  • Seite 92: Nazwy Cz Ści

    • Niedro no ć tych otworów powoduje obni enie • Urz dzenie na podstawie art. 11(5) rozporz dze- sprawno ci działania klimatyzatora z mo liwymi nia (UE) nr 517/2014 mo e być sprzedawany nast puj cymi awariami lub uszkodzeniami. tylko konsumentom końcowym, którzy mog przedstawić...
  • Seite 93: Pilot Zdalnego Sterowania

    ► Str. 4, ustęp 4 Funkcja zatrzymania awaryjnego Je eli pilot zdalnego sterowania nie działa lub 1. panel przedni konieczna jest konserwacja, nale y post pować jak 2. Przycisk bezpieczeństwa poni ej: Przycisk bezpieczeństwa w niektórych modelach – Otworzyć i podnie ć panel przedni pod k tem, mo e znajdować...
  • Seite 94: Instrukcje Obsługi

    Symbole Znaczenie Wska nik WŁ CZONEGO CZASOMIERZA Wska nik AUTOMATYCZNEGO WENTYLATORA (FLASH) Wska nik NISKIEJ PR DKO CI WENTYLATORA Wska nik REDNIEJ PR DKO CI WENTYLATORA Wska nik WYSOKIEJ PR DKO CI WENTYLATORA Wska nik NOCNY [ ] lub [ ] Wska nik OSCYLACJI KLAPEK Wska nik SUPER Wska nik ECO...
  • Seite 95 3. „klapki” Wskazówka: W przypadku braku zasilania konieczne jest ponowne ustawienie WŁ - Tryb chłodzenia CZENIA CZASOMIERZA. ► Str. 8, ustęp 5 Tryb czasomierza – Czasomierz wyłączony [ ] Funkcja chłodzenia umo liwia schłodzenie ► Str. 9, ustęp 11 pomieszczenia przez klimatyzator i zmniejszenia wil- gotno ci powietrza w tym samym czasie.
  • Seite 96: Instrukcja Monta U

    W trybie ogrzewania ustawiona temperatura stop- Tryb nocny ► Str. 10, ustęp 20 niowo spada o 2°C w czasie pierwszych 2 godzin działania. [ ] AUTOMATYCZNE WYCISZENIE Po 10 godzinach pracy w trybie nocnym klimatyzator ► Str. 10, ustęp 21 powróci do wcze niej ustawionego trybu.
  • Seite 97 Tabela GG.2 – Minimalna powierzchnia pomieszczenia (m²) Kategoria LFL (kg/ Dawka (M) (kg) m³) Minimalna powierzchnia pomieszczenia (m²) 0,306 1,224kg 1,836kg 2,448kg 3,672kg 4,896kg 6,12kg 7,956kg musz wyj ć na zewn trz na 15 minut a czynnik Zasady bezpieczeństwa monta u chłodniczy całkowicie wycieknie.
  • Seite 98 3. Tuleja • Miejsce instalacji musi znajdować si 250 cm lub wy ej nad podłog . 4. pokrycie izoluj ce W celu monta u post pować jak ni ej: 5. kabel elektryczny Monta płyty monta owej 6. rura odpływowa wody ►...
  • Seite 99 – Dokr cić poł czenia za pomoc dwóch kluczy Monta jednostki zewn trznej działaj cych w przeciwnych kierunkach. • Jednostka zewn trzna powinna być zainstalo- ► Str. 14, ustęp 9 wana w nieruchomej cianie i bezpiecznie zamo- cowana. 1. Wewn trz •...
  • Seite 100: Informacja Dla Montera

    sować warto ci momentu obrotowego podane w Test jednostki wewn trznej tabeli "► Moment dokręcenia dla nasadki och- • Czy WŁ CZNIK/WYŁ CZNIK i WENTYLATOR ronnej oraz połączenia kołnierzowego – str. 100". działaj normalnie? 4. Za pomoc wykrywacza nieszczelno ci lub wody •...
  • Seite 101: Konserwacja

    TYP FALOWNIKA 18/22k MODEL Wydajność (Btu/h) obszar sekcyjny Kabel przył czeniowy 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² 0,75mm² u ywać tylko nowych baterii. Wyj ć bate- Konserwacja UWA- rie z pilota zdalnego sterowania, kiedy kli- Okresowa konserwacja ma kluczowe znaczenie dla matyzator nie jest u ywany zapewnienia wydajno ci klimatyzatora.
  • Seite 102: Utylizacja

    Bł d czujnika temperatury zewn trznej – Nale y przekazać do materiały do punktu zbiórki. opró niania Wymagania informacji Numer materiału: 482255 482256 Wydajno ć znamiono- w trybie chłodze- 2,60 3,40 rated wa w trybie chłodzenia Wydajno ć...
  • Seite 103 Numer materiału: 482255 482256 Warto ć wydajno ci 3,73 3,71 znamionowej w trybie ogrzewania Zu ycie pr du w trybie „wył czenia regulatora temperatury” Zu ycie pr du w trybie czuwania Zu ycie jedno-/dwuka- KWh/a 144/735 19 40 nałowych urz dzeń kli-...
  • Seite 104 Kazalo Originalna navodila za uporabo Deljena klimatska naprava Preberite navodila za vzdrževanje. Uvod o hladilnem sredstvu R32 ..104 Varnostna pravila in priporočila za namestitev Preverite navodila za namestitev........104 Varnostna pravila in priporočila za uporabnika .
  • Seite 105: Varnostna Pravila In Priporočila Za Namestitev

    • Če se iz naprave začne kaditi dim ali zaznate vonj • Klimatsko napravo uporabljajte samo tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo. Ta navodila po zažganem, takoj prekinite električni dovod in za uporabo ne morejo zajemati vseh možnih se obrnite na pristojno servisno mesto.
  • Seite 106: Oznake Sestavnih Delov

    • Nikoli ne vtikajte palice ali podobnih predmetov v 4. LED-prikazovalnik napravo. To bi lahko vodilo do poškodb. 5. Sprejemnik signala • Otroke je treba nadzirati, da se ne morejo igrati z 6. Pokrivalo spončnice napravo. Če je električni kabel poškodovan, vam 7.
  • Seite 107: Daljinski Upravljalnik

    Št. Tipka Funkcija S tipko lahko povišate nastavitev temperature oz. časa. [▲] (POVIŠANJE TEMPERA- TURE) S to tipko lahko zaženete ali zaustavite delovanje. S to tipko lahko preklapljate med števili vrtljajev ventilatorja "samodejno", "nizko", "srednje" in "visoko". S to tipko lahko nastavite časovnik za samodejni izklop naprave. TIMER SLEEP S to tipko lahko aktivirate funkcijo "SLEEP".
  • Seite 108: Navodila Za Upravljanje

    – Odstranite pokrov za baterije na zadnji strani S tipko [SWING] ali [SWING][ ] aktivirate krmiljenje daljinskega upravljalnika tako, da ga potisnete v lamele. Zračni tok se izmenično usmerja navzgor in smeri puščice. navzdol. To omogoča enakomerno razporeditev – Vstavite baterije v daljinski upravljalnik, pri čemer zraka v prostoru.
  • Seite 109 Način časovnika – vklopni časovnik Ob pritisku tipke [FAN] se bo hitrost v načinu FAN ► Str. 9, točka 9 preklapljala v naslednjem zaporedju: "NIZKA", "SRE- DNJA", "VISOKA" in "SAMODEJNA". ] Nastavitev časovnika za samodejni vklop delo- Daljinski upravljalnik shrani tudi hitrost, ki je bila nas- vanja.
  • Seite 110: Napotki Za Namestitev

    Napotki za namestitev Največja polnilna količina in najmanjša potrebna osnovna površina Pomembni napotki = (4 m³) × LFL, m = (26 m³)) × LFL, m = (130 m³) • Kupljeno klimatsko napravo vam mora namestiti × LFL strokovnjak in ti napotki za namestitev so predvi- Pri čemer je LFL spodnja eksplozijska meja v kg/m³.
  • Seite 111 • Za lokacije za namestitev in vzdrževanje klimat- Izbor primernega mesta namestitve ske naprave, ki uporablja hladilno sredstvo tipa Notranja enota E32, veljajo določeni pogoji. Na teh mestih ne ► Str. 11, točka 1 sme biti odprtega ognja in v bližini se ne smejo 1.
  • Seite 112 • Mesto namestitve mora biti najmanj 250 cm nad 1. Znotraj tlemi. 2. Zunaj Pri namestitvi postopajte sledeče: 3. Spojni deli naj bodo na zunanji strani. Namestitev montažne plošče – Za hladilno sredstvo tipa R32/R290 naj bodo ► Str. 13, točka 4 mehanski spojni deli na zunanji strani.
  • Seite 113: Informacije Za Namestitev

    • Uporabite večje število navojnih sider kot je obi- delovanju in škodo. Ponovno privijte pokrov in čajno potrebnih za težo, ki jo je treba nositi, da dobro zategnite vijake, da poskrbite za dobro preprečite vibracije med delovanjem in da bo zatesnitev.
  • Seite 114: Vzdrževanje

    Zatezni moment (N × m) Zatezni moment (N × m) " (ø9,52) 31 – 35 Zaščitni pokrov 25 – 30 ½" (ø12) 35 – 45 " (ø15,88) 75 – 80 Vezalni načrt 3. Snemljiv pokrov (z ročajem) • Na notranji enoti je vezalni načrt na sprednji plo- Pri različnih modelih je lahko vezalni načrt drugačen.
  • Seite 115: Odpravljanje Težav

    • pokvarjena krmilna elektronika; pokvarjene varo- rati. valke ali stikala; – Te materiale je treba reciklirati. • voda ali drugi tujki v napravi; Potrebni podatki Številka materiala: 482255 482256 Nazivna moč pri hlaje- pri hlajenju 2,60 3,40 nju/načinu hlajenja...
  • Seite 116 Številka materiala: 482255 482256 Nazivna moč pri ogre- pri ogrevanju 2,61 3,42 vanju/načinu ogrevanja Nazivna vhodna moč 0,800 1,130 pri hlajenju/načinu hla- jenja Nazivna vhodna moč 0,699 0,922 pri ogrevanju/načinu ogrevanja Nazivna karakteristika 3,25 3,01 pri hlajenju/načinu hla- jenja Nazivna karakteristika...
  • Seite 117 Nasvet: Iztekanje hladilnega sredstva zaradi puščanja negativno vpliva na glo- balne podnebne spremembe. Uporaba hla- dilnih sredstev z nizkim toplogrednim poten- cialom ima v primeru puščanja manjši vpliv na segrevanje Zemlje kot uporaba hladil- nega sredstva z višjim toplogrednim potenci- alom.
  • Seite 118: A Telepítésre Vonatkozó Biztonsági Szabályok És Ajánlások

    Tartalomjegyzék • A légkondicionáló karbantartása és hulladékke- Eredeti üzemeltetési útmutató Split klímaberendezés zelése el tt a h t közeget el kell távolítani a rend- Bevezetés az R32 hűtőanyaggal kapcsolatban szerb l........118 Figyelem: Gyúlékony és veszélyes A telepítésre vonatkozó...
  • Seite 119: Biztonsági Szabályok, És Ajánlások A Felhasználónak

    • Ha szell ztetési lehet ség nélküli helyen hasz- • A készüléket mindig felszerelt légsz r vel hasz- nálja a készüléket, akkor megfelel intézkedése- nálja A légkondicionáló légsz r nélküli haszná- ket kell foganatosítania, annak érdekében, hogy a lata esetén, a készülék bels oldalán túlzott mér- környezetbe kilép , gáz halmazállapotú...
  • Seite 120: Az Alkatrészek Megnevezése

    • Semmiképpen ne változtassa vagy módosítsa a azt, hogy készülékek telepítését olyan vállalat készüléket. végzi, ami rendelkezik a 6. cikk, (1) bekezdése szerinti tanúsítvánnyal. • A készüléket ne telepítse olyan helyre, ahol a kör- nyezeti leveg gázt, olajat, vagy ként tartalmaz- Az alkatrészek megnevezése hat, és ne használja h források közelében se.
  • Seite 121: Távirányító

    – 3 másodpercen belül kétszer nyomja meg a vész- A vészkikapcsoló gomb egyes modelleknél a készü- helyzeti gombot (két sípszó), a készülék közvet- lék jobb oldalán, az el lap alatt lehet. len f tési üzemmódba kapcsolás. Megjegyzés: A vészkikapcsoló gombok for- –...
  • Seite 122: Kezelési Utasítások

    Szimbólumok Jelentés Automatikus ventilátor-vezérlés kijelz szimbóluma (FLASH) Alacsony ventilátor-fordulat kijelz szimbóluma Közepes ventilátor-fordulat kijelz szimbóluma Magas ventilátor-fordulat kijelz szimbóluma Sleep-funkció kijelz szimbóluma [ ] vagy [ ] Swing-funkció kijelz szimbóluma Turbó-funkció kijelz szimbóluma Eco-funkció kijelz szimbóluma Id kijelzése Elem töltési szint kijelz „I FEEL”...
  • Seite 123 A h tési funkció aktiválásához addig nyomja le a táv- Időzítő üzemmód – kikapcsoló időzítő ► 9. old., 11. pont irányító [MODE] gombját, amíg a kijelz n meg nem jelenik a [ ] szimbólum. ] Id zít beállítása az üzem automatikus kikap- A h tési funkciót úgy aktiválhatja, hogy a [▲] csolásához.
  • Seite 124: Telepítési Utasítások

    [ ] Alvás üzemmód beállítás („Sleep“) F t üzemben a beállított h mérséklet az els 2 üze- ► 10. old., 21. pont mórában, lépésenként 2 °C-kal csökken. A légkondicionáló 10 órás Sleep-üzemmódú üzemét A Sleep üzemmód aktiválásához addig nyomja le a követ en a légkondicionáló...
  • Seite 125 0,306 1,224 kg 1,836 kg 2,448kg 3,672kg 4,896kg 6,12kg 7,956kg A biztonságos telepítés alapelvei h t anyag-vezetéket szigorúan tilos hegeszteni, vagy a felhasználás helyén ehhez hasonló, más A felállítási hely biztonsága munkákat végezni. Tilos a nyílt láng használata • A beltéri készüléknek olyan telepítési helyet kell választani, ahol a leveg be- és kivezetések el tt nincs akadály.
  • Seite 126 • A beltéri készüléket olyan stabil falra kell szerelni, A szerelőlap felszerelések ► 13. old., 4. pont amit nem érnek rezgések. • A be- és kivezet nyílások nem lehetnek eltö- – A hátoldalt mindig vízszintben és függ legesen m dve: A leveg nek szabadon áramolnia kell az szerelje fel.
  • Seite 127 ► 14. old., 9. pont • A vezetékek és a csatlakozókábel csatlakozta- tása el tt a falon ki kell választani a lehet legjobb 1. Bels helyet, és elegend helyet kell hagyni a karban- 2. Küls tartások gond nélküli elvégzéséhez. 3. Az összeköt elemeknek kívülre kell kerülniük. •...
  • Seite 128: A Telepítésre Vonatkozó Információk

    4. Szivárgás-kutatóval vagy szappanlúggal elle- A beltéri készülék ellenőrzése n rizze, hogy a csatlakozások megfelel en le • A készülék megfelel en be- és kikapcsolható, és vannak-e tömítve. megfelel en m ködik a ventilátor? ► 16. old., 19. pont • Át tud kapcsolni a különböz üzemmódok között, 5.
  • Seite 129: Karbantartás

    Inverter-kialakítás 18/22k MODELL Kapacitás (Btu/ó) Keresztmetszet-felület Csatlakozókábel 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² 0,75 mm² Karbantartás Meg- Csak új elemeket használjon.
  • Seite 130: Ártalmatlanítás

    újra fel lehet dolgozni. l üzemzavara (kültérben) – Ezeket az anyagokat juttassa el az újra- Az IPM modul üzemzavara (kültér) hasznosító helyekre. Áram-felismerési zavar (kültér) Szükséges adatok Anyagszám: 482255 482256 Névleges teljesítmény h tési üzemben 2,60 3,40 névl h tési üzemben/h tési üzemmódban...
  • Seite 131 Anyagszám: 482255 482256 Névleges teljesítmény- 3,73 3,71 mutató f tési üzemben/ f tési üzemmódban Teljesítmény-felvétel ki- kapcsolt h mérséklet- szabályozás mellett Teljesítményfelvétel ké- szülék készenléti mód- Áramfogyasztás egy- KWh/a 144/735 19 40 csatornás/kétcsator- nás légkondicionálók- nál (külön adatok h tési és f tési üzemnél)
  • Seite 132 • R32 ..132 • ........132 .
  • Seite 133 • • • • ё . .) • • • • • ё • • • ё • • • • • • • ё • • • •...
  • Seite 134 • • • • • • • • ё , ё ) № 517/2014 • • ё 10. • • . 11, . 5 ) № 517/2014 • . 6, . 1. ► С . 3, • • ё • ё...
  • Seite 135 ► С . 4, № SLEEP ё . TIMER – – – – ё ► С . 4, – – – ё • № [▼] ( [▲] ( «Auto» ( ), «Niedrig» ( «Mittel» ( «Hoch» ( TIMER SLEEP «SLEEP» ( «ECO»...
  • Seite 136 № TURBO «TURBO» ( «TURBO» SWING [ SWING [ ] DISPLAY MUTE [ ] (MODE+TIMER) «MODE» «TIMER», I FEEL «I FEEL». (0 °C ~ 50 °C) ё ё ► С . 5, № (FLASH) «I FEEL» – ► С . 6, –...
  • Seite 137 LR03/ • AAA (1,5 ). ► С . 7, • • • ► С . 7, ► С . 6, [SWING] [SWING][ ] – [SWING][ ■) ■). [ ] ( [ ] ( , ё ■), [ ] ( • [ ] ( •...
  • Seite 138 [▲] [▼] ► С . 9, (1), (3), • ► С . 9, ё , ё ► С . 9, • [MODE], [ ]. [FAN] 2-10 : «NIEDRIG» ( ) «MITTEL» ), «HOCH» ( ), «AUTO» ( – ► С .
  • Seite 139 1 °C 2 °C. ё 2 °C ё 32 ° 30 ° 32 ° 53 ° 30 ° 53 ° • • ё GG.1 GG.2). ё • = (4 ³) × = (26 ³)) × = (130 ³) × – / ³.
  • Seite 140 GG.2 – ( ²) ё (M) ( ) ³) ( ²) 0,306 1,224 1,836 2,448 3,672 4,896 6,12 7,956 • • • ё 10 . • • • • R32, ё 518 °C, • • R410A, R32.
  • Seite 141 • • • ► С . 12, ► С . 11, ё • • • • ► С . 13, – • – • – • – • – • • ► С . 13, ► С . 12, – (Ø...
  • Seite 142 ► С – . 13, ► С . 14, • • ё ё ё ► С . 14, – ё • ► С . 14, – – – – ё ► С . 14, ► С . 15, – – ►...
  • Seite 143 – – 6. ( ё 8. ( ► С . 15, ё – – – ► С . 15, – – ё – – • ё ё . – – • – • • ► С . 15, • • ►...
  • Seite 144 ( × ) ( × ) " (Ø 75 – 80 15,88) • • ё - ► С . 17, ё 18/22 ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² ² 0,75 ² 0,75 ² 0,75 ² 0,75 ²...
  • Seite 145 • • ё • • • ё ё ё...
  • Seite 146 – 482255 482256 2,60 3,40 Nenn 2,61 3,42 Nenn 0,800 1,130 0,699 0,922 3,25 3,01 3,73 3,71 · 144/735 19 40 50/60 50/60 220 ~ 240 220 ~ 240 , 1- , 1- 2600 (940 ~ 3400 (1000 ~ 3300)
  • Seite 147 482255 482256 764 × 325 × 257 850 × 320 × 275 838 × 540 × 338 838 × 540 × 338 7/25 8,5/25 9/28 1½8 R32/530 R32/550 675/0,358 675/0,372 AAA 1,5 , 2 . AAA 1,5 , 2 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1...
  • Seite 148: Inleiding Tot Koudemiddel R32

    Inhoudsopgave • Bij onderhoud of sloop van een airconditionin- Originele gebruiksaanw zing Split-airco gunit moet het koudemiddel uit het systeem wor- Inleiding tot koudemiddel R32 ... 148 den verwijderd. Veiligheidsregels en aanbevelingen voor de Let op: Ontvlambaar en gevaarlijk installatie .
  • Seite 149: Veiligheidsvoorschriften En Aanbevelingen Voor De Gebruiker

    • Als het apparaat wordt gebruikt in ruimtes zonder • Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled ventilatie, moeten voorzorgsmaatregelen worden en moet in aparte afvalcontainers worden afge- genomen om te voorkomen dat ontsnappend voerd. Breng de airconditioner aan het einde van koudemiddelgas in de ruimte aanwezig is en zijn gebruiksduur naar een hiervoor bestemd brandgevaar oplevert.
  • Seite 150: Aanduiding Van De Componenten

    • Sluit het apparaat niet aan via meervoudige stop- wordt aangetoond dat de installatie wordt uitge- contacten of verlengkabels. voerd door een volgens artikel 10 gecertificeerd bedrijf. • Raak het apparaat niet aan wanneer u bloots- voets bent of wanneer delen van uw lichaam nat •...
  • Seite 151: Afstandsbediening

    • Om de automatische herstartfunctie opnieuw te – Om het apparaat uit te schakelen, hoeft u alleen activeren, gaat u op dezelfde manier te werk tot- nog maar opnieuw op de noodknop te drukken dat u drie korte pieptonen van het apparaat hoort. (één lange pieptoon).
  • Seite 152: Bedieningsinstructies

    Pictogrammen Betekenis Displaypictogram voor koelmodus Displaypictogram voor ontvochtigingsmodus Displaypictogram voor pure ventilatormodus Displaypictogram voor verwarmingsmodus Displaypictogram voor gedeactiveerde timer Displaypictogram voor geactiveerde timer Displaypictogram voor automatische ventilatorregeling (FLASH) Displaypictogram voor laag ventilatortoerental Displaypictogram voor gemiddeld ventilatortoerental Displaypictogram voor hoog ventilatortoerental Displaypictogram voor Sleep-modus [ ] of [ ] Displaypictogram voor Swing-functie...
  • Seite 153 • In de verwarmingsmodus moeten de kleppen Timermodus – inschakeltimer ► P. 9, punt 9 daarentegen naar beneden worden uitgelijnd, omdat warme lucht de neiging heeft om op te stij- ] De timer instellen voor automatisch inschake- gen. len. Aanw zing: Deze instelling moet worden Om de automatische inschakeltijd te programmeren, gedaan terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
  • Seite 154: Aanw Zingen Voor De Installatie

    [ ] De slaapmodus instellen ("Sleep") Ontvochtigingsmodus ► P. 10, punt 21 ► P. 10, punt 16 ] Deze functie verlaagt de luchtvochtigheid om de Om de slaapmodus te activeren, drukt u op de knop [SLEEP] op de afstandsbediening totdat het lucht in de ruimte aangenamer te maken.
  • Seite 155 Tabel GG.1 – Maximale vulhoeveelheid (kg) Categorie LFL (kg/m³) h0 Grondvlak (m²) 0,306 0,68 1,08 0,32 1,53 1,87 2,41 1,14 1,51 2,54 3,12 4,02 2,05 2,71 3,24 3,97 4,58 5,61 7,254 3,31 3,96 4,85 6,86 8,85 Tabel GG.2 – Minimaal grondvlak (m²) Categorie LFL (kg/ Vulhoeveelheid (M) (kg)
  • Seite 156 • Controleer regelmatig de werking van het appa- Bena- Vereisten raat en zorg voor de benodigde vrije ruimte zoals ming van weergegeven in de afbeelding. het ge- • Kies een locatie waar het filter gemakkelijk kan reed- worden verwijderd. schap Buitenunit Concen- De onderhoudslocatie moet zijn uitgerust...
  • Seite 157 1. Leg de afvoerslang onder de buisleiding en zorg Boor een gat in de muur waar de leiding doorheen ervoor dat er geen sifons ontstaan. ► P. 13, punt 5 2. De afvoerslang moet schuin omlaag lopen om het aflopen te vergemakkelijken. –...
  • Seite 158: Informatie Voor Het Installatiebedr F

    • Het apparaat moet in overeenstemming met de Functietest ► P. 16, punt 20 nationale voorschriften worden geïnstalleerd. Condensafvoer van de buitenunit (alleen voor 1. Klemmen modellen met warmtepomp) 2. Isolerende afdekking ► P. 15, punt 14 3. Isolatietape 1. Afvoeraansluiting 4.
  • Seite 159: Onderhoud

    Aanhaalmomenten voor beschermkappen en flensaansluiting Leiding Aanhaalmoment (N × m) Aanhaalmoment (N × m) ¼" (ø6) 15 – 20 Moer aan serviceaansluiting 7 – 9 " (ø9,52) 31 – 35 Beschermkap 25 – 30 ½" (ø12) 35 – 45 " (ø15,88) 75 – 80 Aansluitschema •...
  • Seite 160: Oplossen Van Storingen

    Oplossen van storingen • Kabel oververhit. • Uit het apparaat komen zeer sterke geuren. Fout/sto- Mogel ke oorzaken Foutmeldingen op het display ring Bij een storing toont het display op de binnenunit de Het appa- Stroomuitval. volgende foutcodes: raat werkt Beschadigde ventilatormotor van de Display Beschr ving van de fout/storing...
  • Seite 161: Vereiste Specificaties

    Vereiste specificaties Materiaalnummer: 482255 482256 Nominaal vermogen in in koelbedrijf 2,60 3,40 koelbedrijf/koelmodus Nominaal vermogen in in verwarmings- 2,61 3,42 verwarmingsbedrijf/ver- modus warmingsmodus Nominaal stroomver- 0,800 1,130 bruik in koelbedrijf/koel- modus Nominaal stroomver- 0,699 0,922 bruik in verwarmings- bedrijf/verwarmingsmo- Nominale vermo-...
  • Seite 162 Aanw zing: Het weglekken van koudemid- del heeft een negatieve invloed op de wereldwijde klimaatverandering. Het gebruik van koudemiddelen met een laag broeikas- effect draagt bij een lek minder bij aan de opwarming van de aarde dan het gebruik van koudemiddelen met een hoger broei- kaseffect.
  • Seite 163 ё ............................................................................................................................................– – –...
  • Seite 164 – 20 ( – . .) – – – – 13109–97. – . .) . .), – – – –...
  • Seite 165: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 166: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 168 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 482255, 482256 V-270121...

Diese Anleitung auch für:

4822561351824

Inhaltsverzeichnis