Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Mini-Luftkühler
IT
Mini raffrescatore d'aria
FR Mini refroidisseur d'air
GB Mini air cooler
CZ Mini chladi vzduchu
SK Mini chladi vzduchu
PL Miniklimatyzator
SI
Mini hladilnik zraka
HU Mini léghűtő
BA/HR Mini rashlađiva zraka
GR º»ÃÏÄ ÈÐ»Ä¸Ä α°Ãα
NL Mini-luchtkoeler
SE Miniluftkylare
FI
Mini-ilmanjäähdytin
482300

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Euromate 482300

  • Seite 1 482300 DE Mini-Luftkühler Mini hladilnik zraka Mini raffrescatore d’aria HU Mini léghűtő FR Mini refroidisseur d’air BA/HR Mini rashlađiva zraka GR º»ÃÏÄ ÈÐ»Ä¸Ä α°Ãα GB Mini air cooler CZ Mini chladi vzduchu NL Mini-luchtkoeler SK Mini chladi vzduchu SE Miniluftkylare PL Miniklimatyzator Mini-ilmanjäähdytin...
  • Seite 2 Übersicht Pregled Panoramica Áttekintés ˜πºÃ»Ïπ¸Ã¸ Vue d’ensemble Overview Overzicht PYehled Översikt Prehľad Yleiskatsaus Przegląd...
  • Seite 3 Montage Szerelés Montaggio Montaža £υ¾αýÀ¼Ï´¸Ã¸ Assembly Montáž Montering Monta| Asennus...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein- Mini-Luftkühler wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein Teil Bevor Sie beginnen… ....4 davon defekt, muss es außer Betrieb genommen Zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 5: Lieferumfang

    • Das Gerät immer in aufrechter Position transpor- • Wenden Sie das Gerät nicht an. Wenn es umkippt tieren und zum Gebrauch auf eine stabile und und Wasser im Körper ist, sollte die Stromversor- waagerechte Unterlage stellen. gung unterbrochen werden. Dann senden Sie es an die Reparaturabteilung oder den Kunden- •...
  • Seite 6: Betrieb

    4. LED UV-Sterilisator 5. Sterilisator – Zum Einschalten drücken Sie die Taste. Drücken Sie zum Abschalten erneut die Taste. 6. Ein/Aus-Taste Diffusor 7. Diffusor – Drücken Sie die Taste ein Mal, um die Arbeit für 1 Betrieb Minute alle 5 Minuten einzustellen. Drücken Sie zum Abschalten erneut die Taste erneut.
  • Seite 7: Entsorgung

    Entsorgungsbetrieb oder über einen Händler erfol- entsprechend gekennzeichneten Kunststof- gen. fen, die wiederverwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wie- derverwertung zu. Technische Daten Materialnummer 482300 Nennspannung 5.0V d.c. 2.0A Stromstärke 1600 mA Nennleistung Wasserverbrauch (in 3 Stunden...
  • Seite 8: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • L’apparecchio può essere utilizzato esclusiva- Mini raffrescatore d’aria mente se si trova in perfette condizioni operative. Prima di cominciare… ....8 Se il dispositivo o una parte di esso presenta un Per la vostra sicurezza .
  • Seite 9: Panoramiche Di Prodotto

    Indicazioni specifiche sull’apparecchio • Dopo aver aggiunto l’acqua nel serbatoio, non sollevare o girare l’apparecchio prima di impie- • Non posizionare o conservare l’apparecchio in un garlo o muoverlo. Per muoversi, spostarsi sul lato luogo da cui può cadere o essere trascinato in per non agitare l’acqua.
  • Seite 10 3. Ventilatore Sterilizzatore UV 4. LED – Premere il pulsante per attivarlo. Premere nuova- mente il pulsante per disattivarlo. 5. Sterilizzazione Diffusore 6. Pulsante di accensione 7. Diffusore – Premere una volta il pulsante per impostare il fun- zionamento per 1 minuto ogni 5 minuti, premere Esercizio nuovamente il pulsante per spegnere.
  • Seite 11: Smaltimento

    – Si raccomanda di inviare questi mate- effettuata gratuitamente, ad esempio attraverso riali al riciclaggio. un’azienda di smaltimento dei rifiuti urbani o tramite un rivenditore. Specifiche tecniche Codice materiale 482300 Tensione nominale 5.0V d.c. 2.0A Forza corrente 1600 mA Potenza nominale Tempo di consumo 3 ore dell’acqua...
  • Seite 12: Avant De Commencer

    Table des matières • Conservez soigneusement le mode d’emploi et Mini refroidisseur d’air les consignes de sécurité pour les consulter en Avant de commencer… ....12 cas de besoin.
  • Seite 13: Eléments Livrés

    • En cas d’utilisation incorrecte, du liquide peut • Ne pas utiliser à l’extérieur. s’écouler des accus. Le liquide des accus peut • Le niveau de remplissage du réservoir d’eau ne provoquer des irritations cutanées et des brû- doit en aucun cas dépasser la valeur maximale de lures.
  • Seite 14: Vues D'ensemble De L'appareil

    Vues d’ensemble de l’appareil Voyant LED ► Vue d’ensemble – p. 2 – Appuyer une fois pour sélectionner la couleur. Appuyez deux fois pour éteindre la LED. Appuyer 1. Réservoir d’eau à nouveau pour faire défiler automatiquement les 2. Sortie du diffuseur couleurs.
  • Seite 15: Mise Au Rebut

    être recyclés. nal ou du revendeur. – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage. Données techniques Numéro du matériel 482300 Tension nominale 5.0V d.c. 2.0A Intensité du courant 1600 mA Puissance nominale Temps de consomma- 3 heures tion d’eau...
  • Seite 16: Before You Begin

    Table of contents • Never use the device in a room where there is a Mini air cooler danger of explosion or in the vicinity of flammable Before you begin… ..... . 16 liquids or gases.
  • Seite 17: Scope Of Delivery

    • Do not press the buttons on the control panel with • Do not clean the unit, water tank or water reser- anything other than your fingers. voir with detergents or chemicals of any kind. • Do not remove any fixed covers. •...
  • Seite 18: Malfunciton And Maintenance

    – Make these materials available for recy- in accordance with the legal requirements, for exam- cling. ple through a municipal waste disposal company or a dealer. Technical data Material number 482300 Rated voltage 5.0V d.c. 2.0A Current strength 1600 mA Rated power...
  • Seite 19 Material number 482300 Water consumption time 3 hours Battery (not provided) Li-ioin 18650 3.6 V or 3.7V d.c. 2000mAh Water tank capacity 430 ml Dimensions 16.85 × 16.95 × 19.15 cm Weight 0.98 kg Information requirements Description Symbol Value Unit...
  • Seite 20: Dyíve Než ZaNete

    Obsah • Přístroj nepoužívejte v prostorech ohrožených Mini chladi vzduchu výbuchem nebo v blízkosti hořlavých kapalin DYíve než zanete… ..... 20 nebo plynů! Pro Vaši bezpenost .
  • Seite 21: Rozsah Dodávky

    • Neodstraňujte pevné kryty. • Nevdechujte mlhu/výpary vypouštěné z výrobku ani nepijte vodu z nádržky. • Nikdy toto zařízení nepoužívejte, pokud nepra- cuje správně nebo pokud bylo poškozeno i • Nenaplňujte nádržku na vodu horkou nebo vařící spadlo na zem. vodou.
  • Seite 22: Chybná Funkce A Údržba

    benými esenciálními oleji. Umístěte špiku – Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní straně lahviku s kapátkem do kazety difuzéru a naplňte přístroje, do prostoru pro baterii vložte lithiový bateriový lánek (18650, 3,6 V/3,7 V s kapacitou 2 000 mAh nebo více, bateriový lánek není sou- Napájení...
  • Seite 23: Technické Údaje

    Technické údaje íslo materiálu 482300 Jmenovité napětí 5.0V d.c. 2.0A Síla proudu 1600 mA Jmenovitý výkon Doba spotřeby vody 3 hodiny Baterie (není souástí Li-ioin 18650 3,6 V nebo dodávky) 3,7 V s.c. 2 000 mAh Objem nádržky na vodu 430 ml Rozměry...
  • Seite 24: Než ZaNete

    Obsah • Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je v bez- Mini chladi vzduchu chybnom stave. Ak je zariadenie alebo jeho asť Než zanete… ......24 chybná, musí...
  • Seite 25: Rozsah Dodávky

    • Ako zariadenie nepoužívate, vypnite ho. • Prístroj nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. • Umožnite prúdenie vzduchu okolo zariadenia naj- menej 30 cm od stien, nábytku a záclon. • Tento produkt vypúšťa hmlu. Neumiestňujte toto zariadenie priamo na drevený nábytok, podlahu •...
  • Seite 26: Porucha Funkcie A Údržba

    Plnenie difuzéra Používanie batérie ► S. 3, bod 3 ► S. 3, bod 4 – Pre naplnenie nádrže difuzéra oleja (nachádzajú- – Otvorte kryt prieinka pre batériu na dolnej strane cej sa na dolnej strane horného veka) otvorte zariadenia, do prieinka pre batériu vložte lítiovú horné...
  • Seite 27: Technické Údaje

    – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Obal sa skladá z kartónu a príslušným spô- sobom oznaených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. Technické údaje íslo materiálu 482300 Menovité napätie 5.0V d.c. 2.0A Intenzita prúdu 1600 mA Menovitý výkon Doba do spotrebovania...
  • Seite 28 Spis tre[ci • W przypadku sprzedaży lub przekazania urz- Miniklimatyzator dzenia, należy również bezwzględnie przekaza Przed rozpoczciem u|ytkowania… ..28 niniejsz instrukcję obsBugi. Dla PaDstwa bezpieczeDstwa ... . . 28 •...
  • Seite 29: Zakres Dostawy

    • Zbiornik wody w żadnym wypadku nie może by wym kontakcie ze skór dokBadnie przemy wod. W przypadku kontaktu z oczami dodat- napeBniony powyżej poziomu maksymalnego. kowo zasięgn niezwBocznie porady lekarza. Podczas nawilżania poziom w zbiorniku wody powinien by minimalny. Wskazówki specyficzne dla urządzenia •...
  • Seite 30: Budowa Produktu

    Budowa produktu O[wietlenie LED ► Przegląd – str. 2 – Nacisn jednokrotnie, by wybra kolor. Nacisn dwukrotnie, aby WYACZY LED. Nacisn 1. Zbiornik wody ponownie, aby automatycznie przeBcza się 2. Wylot lub dyfuzor pomiędzy kolorami. 3. Wentylator Sterylizator UV 4. Dioda LED –...
  • Seite 31: Dane Techniczne

    – MateriaBy te należy przekaza do ponownego przetworzenia. Dane techniczne Numer materiału 482300 Napięcie znamionowe 5.0V d.c. 2.0A Natężenie prdu 1600 mA Moc znamionowa Czas zużycia wody 3 godziny...
  • Seite 32: Pred ZaEtkom

    Vsebina • Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem Mini hladilnik zraka stanju. e je naprava ali njen del pokvarjen, jo je Pred zaetkom… ......32 treba izkljuiti in pravilno odstraniti.
  • Seite 33: Dobavni Obseg

    • Pred polnjenjem ali išenjem se prepriajte, da • Enote se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami, oz. ko ste bosi. je enota izklopljena iz elektrinega omrežja. • Tipk na upravljalni ploši se lahko dotikate samo • Ne vdihavajte meglic/hlapov, ki jih sproša izde- s prsti.
  • Seite 34: Napake V Delovanju In Vzdrževanje

    Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- nih mest ter tako poskrbeti za pravilno nadaljnjo upo- ene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnini podatki Številka artikla 482300 Nazivna napetost 5.0V d.c. 2.0A Jakost toka 1600 mA...
  • Seite 35 Številka artikla 482300 Nazivna mo as porabe vode 3 ure Baterija (ni priložena) Litij-ionska baterija 18650, 3,6 V ali 3,7 V, DC 2000 mAh Kapaciteta rezervoarja 430 ml za vodo Dimenzije 16.85 × 16.95 × 19.15 cm Teža 0.98 kg...
  • Seite 36: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék • A készüléket ne alkalmazza robbanásveszélyes Mini léghűtő helyeken vagy gyúlékony folyadékok vagy gázak Mielőtt hozzákezdene… ....36 közelében! Biztonsága érdekében ....36 •...
  • Seite 37: Szállítási Terjedelem

    • Az egység körül hagyjon mindenütt legalább • A készüléket ne használja fürdőkád, zuhany vagy 30 cm szabad légutat a falaktól, bútoroktól és füg- medence közvetlen közelében. gönyöktől. • A termék párát bocsát ki. Ne helyezze a készülé- • Mindig a vezérlő panelen lévő kapcsolót hasz- ket közvetlenül fabútorra, padlóra vagy bármely nálja.
  • Seite 38: Hibás Működés És Karbantartás

    A párologtató feltöltése Akkumulátorhasználat ► 3. old., 3. pont ► 3. old., 4. pont – Az olajpárologtató tartály (a felső fedél alsó – Nyissa ki a készülék alján levő akkumulátortartó részén található) feltöltéséhez felfelé irányban fedelét, helyezzen be egy lítium akkumulátor cel- nyissa ki a felső...
  • Seite 39: Műszaki Adatok

    A csomagolás selejtezése – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. A csomagolás anyaga karton és megfele- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- ható. Műszaki adatok Anyagszám 482300 Névleges feszültség 5.0V d.c. 2.0A Áramerősség 1600 mA Névleges teljesítmény Vízfogyasztási idő 3 óra Akkumulátor (nem tarto-...
  • Seite 40: Prije Nego Što PoNete

    BA/HR Kazalo • Uređaj ne upotrebljavajte u prostorijama u kojima Mini rashlađiva zraka može doi do eksplozije ili u blizini zapaljivih te- Prije nego što ponete… ....40 nosti ili gasova! Za Vašu sigurnost .
  • Seite 41: Opseg Isporuke

    BA/HR • Ne skidati nikakve privršene poklopce. • Nemojte puniti spremnik za vodu vruom ili kipu- om vodom. • Nikada ne koristiti uređaj ako ne radi ispravno, ako je pao ili je ošteen. • Nemojte držati vodu u spremniku ukoliko se ne koristi duži vremenski period.
  • Seite 42: Pogrešno Funkcioniranje I Održavanje

    – Ove materijale dajte na ponovnu pre- izvršiti u skladu sa zakonskom regulativom npr. preko radu i upotrebu. komunalnog pogona za odlaganje u otpad ili preko nekog trgovca. Tehniki podaci Broj 482300 Nominalni napon 5.0V d.c. 2.0A Snaga struje 1600 mA...
  • Seite 43 BA/HR Broj 482300 Nominalna snaga Vrijeme potrošnje vode 3 sata Baterija (nije priložena) Litijum-jonska 18650 3,6 V ili 3,7V d.c. 2000mAh Kapacitet spremnika za 430 ml vodu Dimenzije 16.85 × 16.95 × 19.15 cm Težina 0.98 kg Zahtjevi za informacijama...
  • Seite 44 ¡²¾α»αÄ π¸Ãº¸ÇÀ½°¾É¾ • ˜¯¾ πɼ±Ã¸Ä¸ ± ½¸Äα³º³¯Ã¸Ä¸ ĸ Ãυû¸υ±, ½¸Äα- º»ÃÏÄ ÈÐ»Ä¸Ä α°Ãα ³º³¯Ãĸ ÀπÉ÷±πÀĸ »αº αυÄ°Ä ÄºÄ À·¸´²¸Ä Çñ- ¡Ãº¾ ¿¸»º¾±Ã¸Ä¸… ..... . . 44 øÄ.
  • Seite 45 ÀπÉ÷±πÀĸ ĸ¾ ¸παφ±! £¸ π¸Ã²πÄÉø »αį • Χøú½ÀπÀº±Ãĸ ĸ Ãυû¸υ± ½Ï¾À ø ¸π²π¸·¸ ¼¯¹ÀÄ ¸παφ±Ä ¿¸π¼°¾¸Ä¸ »α¼¯ ½¸ ¾¸ÃÏ. £¸ π¸Ã²- ¸πºφ¯¾¸ºα. πÄÉø ¸παφ±Ä ½¸ Äα ½¯Äºα α¾α·¸Ä±Ãĸ α½°ÃÉÄ • ¸ Çøú½ÀπÀº¸²Ä¸ ¸¿Éĸú»¯. °¾α¾ ´ºαÄÃÏ. • ¤À ¸π²π¸·À Ä¸Ä ·¸¿α½¸¾±Ä ¾¸ÃÀÐ ·¸¾ πÃ°π¸º πÀİ ˜º·º»°Ä...
  • Seite 46 œυǾ²α LED • º»ÃÏÄ ÈÐ»Ä¸Ä α°Ãα • ›α¼Ñ·ºÀ USB –  º°Ãĸ ½²α φÀï ´ºα ¾α ¸πº¼°¿¸Ä¸ ÇÃѽα.  º°Ãĸ ·ÐÀ φÀÃ°Ä ´ºα ¾α απ¸¾¸Ã´ÀπÀº±Ã¸Ä¸ ĸ ¼υǾ²α • πÀυ»¯¼º ½¸ ÃÄα´À¾Ï½¸ÄÃÀ LED.  º°Ãĸ ¿α¾¯ ´ºα αυÄϽαĸ ¸¾α¼¼α´± ½¸Äα¿Ð • Ÿ·¸´²¸Ä ÇÃ±Ã¸Ä ÇÃɽ¯Äɾ. ˜πºÃ»Àπ±Ã¸ºÄ...
  • Seite 47 ´±Ä, ´ºα ¾α ·ºαÃφα¼²·¸Äαº ¸ »αį¼¼¸¼¸ π¸ÃαºÄ°ÃÉ πÀυ ½πÀÃÀо ¾α α¾α»υ»¼É¹Àо. ¸π¸¿¸Ã´αòα. Η ¸πºÃÄÃÀφ± ½πÀø² ¾α ´²¾¸º ÃнφÉ¾α – —ºα¹°Ãĸ αυį Äα υ¼º»¯ ´ºα α¾α»Ð- »¼Éø. ¤¸Ç¾º»¯ ÃÄÀºÇ¸²α ›É·º»ÏÄ υ¼º»ÀÐ 482300 Ÿ¾À½αÃĺ»± įø 5.0V d.c. 2.0A ΙÃÇÐÄ Ã¸Ð½αÄÀÄ 1600 mA Ÿ¾À½αÃĺ»± ºÃÇÐÄ ΧÃϾÀÄ »αÄα¾¯¼ÉøÄ...
  • Seite 48: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave • Het apparaat mag alleen dan worden gebruikt, Mini-luchtkoeler wanneer dit perfect in orde is. Als het apparaat of Voordat u begint… ..... . 48 een deel ervan defect is, moet het buiten gebruik Voor uw veiligheid .
  • Seite 49: Leveringsomvang

    • Het apparaat uitschakelen, als het niet gebruikt • Plaats de luchtuit- of inlaten niet in de buurt van wordt. muren of gordijnen. • Om het apparaat heen een minimumafstand van • Duw of schud het apparaat niet wanneer het in 30 cm met vrije luchtcirculatie bewaren tot werking is, anders kan het tot stilstand komen.
  • Seite 50: Storing En Onderhoud

    – Voordat u het apparaat inschakelt, opent u het Verstuiver bovenste deksel en verwijdert u de druppelfles – Druk eenmaal op de knop om de sterilisator om van de verstuiver. Vul het reservoir aan de zijkant de 5 minuten gedurende 1 minuut te laten wer- met water.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    – Bied deze materialen ter recycling aan. ren afgedankte apparatuur. Technische gegevens Materiaalnummer 482300 Nominale spanning 5.0V d.c. 2.0A Stroomsterkte 1600 mA Nominaal vermogen Tijd voor waterverbruik 3 uur Batterij...
  • Seite 52: Innan Du Börjar

    Innehållsförteckning • Produkten får inte användas i explosiva miljöer Miniluftkylare eller i närheten av brandfarliga vätskor eller Innan du börjar… ..... . . 52 gaser! För din egen säkerhet .
  • Seite 53: Leveransomfattning

    • Vidrör inte produkten med våta eller fuktiga • Inandas inte den dimma/ånga som släpps ut från händer eller när du är barfota. produkten och drick inte vatten från tanken. • Vidrör knapparna på manöverfältet endast med • Fyll inte vattentanken med varmt eller kokande fingrarna.
  • Seite 54: Fel Och Underhåll

    återvinnas. hantering. Återlämningen kan enligt lagstadgad – Lämna de olika materialen på reglering ske gratis t.ex. via en kommunal respektive plats i återvinningsstationen. avfallsanläggning eller via en återförsäljare. Tekniska data Materialnummer 482300 Nominell spänning 5.0V d.c. 2.0A...
  • Seite 55 Materialnummer 482300 Strömstyrka 1600 mA Nominell effekt Vattenförbrukningstid 3 timmar Batteri (ingår ej) Li-jon 18650 3,6 V eller 3,7 V DC 2000 mAh Vattentankens volym 430 ml Mått 16.85 × 16.95 × 19.15 cm Vikt 0.98 kg Informationskrav Beteckning Symbol Värde...
  • Seite 56: Ennen Aloittamista

    Sisällys • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa Mini-ilmanjäähdytin moitteettomassa kunnossa. Jos jokin laitteen Ennen aloittamista… ....56 osista viallinen, täytyy laite poistaa käytöstä ja Turvallisuuttasi varten .
  • Seite 57: Toimituksen Sisältö

    • Älä koske laitteeseen märillä tai kosteilla käsillä • Varmista ennen laitteen täyttämistä tai tai paljain jaloin. puhdistamista, että laitteen virtajohto on irrotettu pistorasiasta. • Kosketa ohjaustaulun painikkeisiin ainoastaan sormilla. • Älä hengitä laitteen vapauttamaa sumua/ vesihöyryä tai juo vettä säiliöstä. •...
  • Seite 58: Vika Ja Ylläpito

    – Täytä öljydiffuuserin säiliö (sijaitsee yläkannen – Avaa laitteen pohjassa oleva paristolokeron alla) nostamalla kantta ja irrottamalla kumitulppa kansi, asenna paristokoteloon litiumparisto diffuuseripatruunasta. Täytä tippapullo vedellä ja (18650, 3,6 V/3,7 V, vähintään 2 000 mAh, haluamillasi eteerisillä öljyillä. Aseta tippapullon paristokenno ei sisälly) ja asenna kansi takaisin kärki diffuuseripatruunaan ja täytä...
  • Seite 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Materiaalinumero 482300 Nimellisjännite 5.0V d.c. 2.0A Virran voimakkuus 1600 mA Nimellisteho Vedenkulutusaika 3 tuntia Akku (ei sisälly) Li-ion 18650 3,6 V tai 3,7 V DC 2000 mAh Vesisäiliön tilavuus 430 ml Mitat 16.85 × 16.95 × 19.15 cm Paino 0.98 kg...
  • Seite 60: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstät- ten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusam- men mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 61: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ........................Sedež dajalca garancije: ........................Firma prodajalca: ..........................Sedež prodajalca: ..........................Podatki o blagu/produktu: .............................................................................................. Datum izroitve blaga/produkta potrošniku: ..................S tem garancijskim listom jamimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki zane tei z izroitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim raunom.
  • Seite 62: Jótállási Jegy

    HU Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahonnan vásárolta azt. Termékeinkre a törvényben előírt garanciális feltételek érvényesek, a vásárlás napjától számítva. BA/HR Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno priznatom procesu...
  • Seite 64 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 482300 S-81319 V-14022...