Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Euromate 482274 Originalbetriebsanleitung

Euromate 482274 Originalbetriebsanleitung

Lokales klimagerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
DE Lokales Klimagerät
IT
Condizionatore d'aria locale
FR Climatiseur local
GB Local air conditioning unit
CZ Lokální klimatizační přístroj
SK Lokálny klimatizačný prístroj
PL Klimatyzator stacjonarny
SI
Lokalna klimatska naprava
HU Lokális klímakészülék
BA/HR Lokalni klima uređaj
RU Локальный кондиционер
GR Τοπικό κλιματιστικό
NL Staande airco
SE Lokal klimatenhet
FI
Siirrettävä ilmastointilaite
KAZ Жергілікті ауа салқындатқыш
құрылғы
482274
482282

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Euromate 482274

  • Seite 1 482274 482282 DE Lokales Klimagerät BA/HR Lokalni klima uređaj RU Локальный кондиционер Condizionatore d’aria locale GR Τοπικό κλιματιστικό FR Climatiseur local GB Local air conditioning unit NL Staande airco CZ Lokální klimatizační přístroj SE Lokal klimatenhet SK Lokálny klimatizačný prístroj Siirrettävä...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......9 Istruzioni originali ........17 FR Notice originale .
  • Seite 3 Lieferumfang Szállított alkatrészek Contenu de la livraison Sadržaj isporuke Комплект поставки Scope of delivery Προμηθευόμενος εξοπλισμός Volume di fornitura Rozsah dodávky Leveringsomvang Obsah zásielky Leveransomfattning Zakres dostawy Toimituksen sisältö Жеткізу жиынтығы Obseg dobave Übersicht Áttekintés Обзор Panoramica Επισκόπηση Vue d’ensemble Overview Overzicht Přehled...
  • Seite 4 Montage Montaža Монтаж Montaggio Συναρμολόγηση Assembly Montáž Montering Montaż Asennus Монтаждау Szerelés...
  • Seite 5 min: 67,5 cm min: 67,5 cm max: 123 cm max: 123 cm...
  • Seite 7 Bedienung Posluživanje Эксплуатация Utilizzo Χειρισμός Utilisation Operation Bediening Obsluha Användning Obsługa Käyttö Пайдалану Upravljanje Kezelés...
  • Seite 8 Wartung Održavanje Техническое обслуживание Manutenzione Συντήρηση Maintenance Údržba Onderhoud Konserwacja Underhåll Vzdrževanje Huolto Техникалық қызмет көрсету Karbantartás...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitung Lokales Klimagerät die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ..... 9 Sie sich und andere.
  • Seite 10 • Kontrollieren Sie vor jeder Benutzung Stecker • Kein Benzin oder andere entzündliche Dämpfe und Kabel. oder Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder ande- rer Geräte lagern oder verwenden. • Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend Netzstecker ziehen. Gerät nie mit beschädigtem •...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Gerät (die Anleitung enthält immer alle Artikel- nummern): Minimale Kühlung 18/12 • Artikelnummer Schweiz: 482282 Lieferumfang • Artikelnummer andere EU-Länder: 482274 ► Lieferumfang – S. 3 Spezifische Informationen zum Kältemittelgas Hinweis: Sämtliche Abbildungen in diesem R290 dieses Geräts Handbuch dienen ausschließlich zur Erläu- •...
  • Seite 12: Betrieb

    ► S. 6, Punkt 16 Einführung in den Einbau von Abluftschläuchen – Ihr Dichtungskit ist jetzt verbaut, Sie können jetzt das Gerät einschalten und die Kühle Ihrer mobi- Temporärer Einbau ► S. 4, Punkt 2 len Klimaanlage genießen! – Wenn Sie Ihr mobiles Klimagerät nicht mehr –...
  • Seite 13 Inbetriebnahme – Bestätigen Sie durch nochmaliges Drücken der [Timer]-Taste, die Timer-Anzeige leuchtet Bevor Sie mit den einzelnen Schritten in diesem auf. Abschnitt beginnen: – Um die Timer-Funktion zu deaktivieren, drücken – Suchen Sie sich einen Ort mit Stromanschluss in Sie die [Timer]-Taste, bis die Timer-Anzeige der Nähe.
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    [WIFI]-Funktion (bei einigen Modellen) GEFAHR! Lebensgefahr! Das Gerät nie- – Halten Sie die [SLEEP]-Taste 5 Sekunden mals direkt unter einem Wasserhahn oder gedrückt, um in den werkseitigen [WIFI]-Modus mit einem Schlauch abwaschen. Hierdurch zu gelangen; kann die Gefahr von elektrischer Schläge entstehen.
  • Seite 15: Entsorgung

    – Führen Sie diese Materialien der Wie- eine sachgerechte Weiterverarbeitung zu gewähr- derverwertung zu. leisten. Informationen zur Rückgabe erhalten Sie bei Ihrem Verkäufer. Die Rücknahme erfolgt kostenfrei. Technische Daten Materialnummer 482274, 482282 Nennspannung 230 V~, 50 Hz Nennleistung 2900 W Schutzklasse Schutzart IPX0 Zulässige Umgebungstemperatur +17…+35 °C...
  • Seite 16 Materialnummer 482274, 482282 Fernbedienung Batterie 2× LR03, AAA, Informationsanforderungen Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbe- (2,900) rated trieb Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbe- (—) rated trieb Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb (1,115) Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb (—) Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb...
  • Seite 17: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • Conservare tutti i documenti con le istruzioni per Condizionatore d’aria locale Istruzioni originali l’uso e le precauzioni per il futuro. Prima di cominciare… ....17 •...
  • Seite 18 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato stac- • Evitare pericoli d’incendio o di scosse elettriche. care subito la spina dalla presa di corrente. Non Non utilizzare prolunghe o adattatori. Non rimuo- utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete vere i poli dal cavo di alimentazione.
  • Seite 19: Volume Di Fornitura

    Il condizionatore d’aria deve essere utilizzato soltanto sempre tutti i codici): entro il range di temperatura indicato in basso: • Codice articolo Svizzera: 482282 Modalità di funzionamento DB/WB(°C) • Codice articolo altri paesi UE: 482274 Raffrescamento max. 35/24 Informazioni specifiche sul gas refrigerante Raffrescamento min. 18/12...
  • Seite 20 ► P. 6, punto 16 Introduzione all’installazione dei tubi flessibili dell’aria di scarico – Il kit di tenuta è ora installato; ora è possibile accendere l’apparecchio e godersi il fresco del Installazione temporanea ► P. 4, punto 2 proprio condizionatore d’aria portatile! –...
  • Seite 21 – Trovare un posto con un allacciamento elettrico – Per disattivare la funzione del timer, premere il tasto [Timer] finché il l’indicatore del timer si spe- nelle vicinanze. ► P. 7, punto 3 gne. Auto [SWING] – Installare il tubo flessibile di scarico dell’aria calda secondo l’illustrazione e regolare la posizione –...
  • Seite 22: Cura E Manutenzione

    mente, l’apparecchio è in modalità di configura- AVVISO! Rischio di danni all’apparec- zione [WIFI]; se lampeggia rapidamente, l’appa- chio! Non utilizzare benzina, diluenti o altri recchio è collegato al Wi-Fi. prodotti chimici per pulire l’apparecchio. ► Manutenzione – p. 8 Allarme vaschetta dell’acqua piena ►...
  • Seite 23: Smaltimento

    Le informazioni sulla restituzione sono fornite dal venditore. Il ritiro è gratuito. Dati tecnici Codice del materiale 482274, 482282 Tensione nominale 230 V~, 50 Hz Potenza nominale 2900 W Classe di isolamento...
  • Seite 24 Livello di potenza sonora (65) dB(A) Potenziale di riscaldamento globale kg CO Indirizzo di contatto per altre informazioni Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Nota: la fuoriuscita del refrigerante influisce sulle trasformazioni climatiche. I refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale minimo contribuiscono in minore entità...
  • Seite 25: Avant De Commencer

    Table des matières • Veuillez observer toutes les consignes de sécu- Climatiseur local Notice originale rité ! La non-observation des consignes de sécu- Avant de commencer… ....25 rité...
  • Seite 26 • Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le • N’utilisez jamais l’appareil s’il ne fonctionne pas câble secteur ; protégez-le des arêtes tran- parfaitement ni si il a été fait tombé ou s’il a été chantes, de l’huile et de la chaleur. abîmé.
  • Seite 27: Contenu De La Livraison

    ► Contenu de la livraison – p. 3 • Réf. d’article pour la Suisse : 482282 Remarque : Les illustrations de ce manuel • Réf. d’article d’autres pays de l’UE : 482274 servent uniquement à des fins d’explication. L’aspect de votre climatiseur peut diverger.
  • Seite 28: Fonctionnement

    • L’appareil doit être à portée d’une prise de cou- – Fermez la fenêtre en veillant à ce que le grand rant mise à la terre correctement avec la tension morceau de tissu ne se coince pas dans les cou- nécessaire.
  • Seite 29 3. [MODE] : Mode de fonctionnement – Pour désactiver la fonction de minuterie, appuyez sur le bouton [Timer] jusqu’à ce que le voyant de 4. [TEMP-] : Température inférieure la minuterie s’éteigne. 5. [TEMP+] : Température supérieure Paramètre du minuteur [OFF] 6.
  • Seite 30: Entretien Et Maintenance

    Si le moteur de pulvérisation d’eau est endommagé, Entretien et maintenance il est possible d’utiliser un drainage continu. L’appa- DANGER ! Danger de mort ! Débranchez reil peut également fonctionner correctement lorsque impérativement la prise de courant de le tuyau de drainage est raccordé au siphon de sol. l’appareil avant tout travail de nettoyage ou Si le moteur de pulvérisation est endommagé, il est d’entretien.
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    à un point de collecte officiel afin de garantir un trai- quence qui peuvent être recyclés. – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage. Caractéristiques techniques Numéro d’article 482274, 482282 Tension nominale 230 V~, 50 Hz Puissance nominale 2900 W Classe de protection Degré...
  • Seite 32 Numéro d’article 482274, 482282 Température ambiante admis- +17…+35 °C sible Dimensions 440 × 715 × 335 mm Poids net 28 kg Agent frigorifique R290, 212 g Commande à distance Batterie 2× LR03, AAA, Demandes d’informations Désignation Symbole Valeur Unité Puissance nominale en mode refroidissement...
  • Seite 33: Before You Begin

    Table of contents • The device must only be used when it functions Local air conditioning unit Original instructions properly. If the product or part of the product is Before you begin… ..... . 33 defective, it must be taken out of operation and For your safety .
  • Seite 34 • Do not store or use petrol or other flammable • Item number Switzerland: 482282 vapours or liquids in the vicinity of this or other • Item number in other EU countries: 482274 devices. • Avoid fire or electric shock risks. Do not use Specific information of refrigerant gas R290 of extension cords or adapter plugs.
  • Seite 35: Scope Of Delivery

    If the appliance is installed, operated or stored in an Assembly unventilated area, the room must be designed to pre- ► Assembly – p. 4 vent to the accumulation of refrigerant leaks resulting Set up in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrig- erant caused by electric heaters, stoves, or other •...
  • Seite 36: Operation

    – Cut large strips of adhesive gripping tape to the 7. Low fan speed dimensions of the window. 8. Water full – Glue them to the frame of your window and then Remote control do the same on the inner surface of the window ►...
  • Seite 37: Care And Maintenance

    – When the air-conditioner [ON], press [Timer] button and select a desired [OFF] time through the temperature and time setting buttons. – [Preset OFF Time] is displayed on the operation panel. – [OFF] time can be regulated at any time in 0-24 hours.
  • Seite 38: Solving Problems

    Mounting: Putting the air filter into the inlet grille, Solving problems replace the components as they were. What to do when something no longer works … Clean the Air-conditioner Surface DANGER! Risk to life! Unprofessionally First clean the surface with a neutral detergent and carried out repairs may mean that the prod- wet cloth, and then wipe it with a dry cloth.
  • Seite 39: Technical Data

    – Make these materials available for recycling. The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. Technical data Material number 482274, 482282 Nominal voltage 230 V~, 50 Hz Rated power input 2900 W Protection class Protection class...
  • Seite 40: Dříve Než Začnete

    Obsah • Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bez- Lokální klimatizační přístroj Původní návod k používání podmínečně předejte i tento návod k použití. Dříve než začnete… ..... 40 •...
  • Seite 41 • Číslo výrobku pro Švýcarsko: 482282 • Zabraňte nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Nepoužívejte prodlužovací • Číslo výrobku pro ostatní země EU: 482274 kabel ani zástrčky s adaptérem. Neodstraňujte Specifické informace o chladicím plynu R290 póly ze síťového kabelu.
  • Seite 42: Rozsah Dodávky

    Pokud je přístroj instalován, provozován nebo skla- 9. Drenážní výstup dován v nevětraném prostoru, musí být tento prostor Smontování navržen tak, aby bylo zabráněno hromadění uniklého ► Montáž – s. 4 chladiva, protože tak vzniká nebezpečí požáru nebo výbuchu v důsledku vznícení chladiva elektrickými Nainstalování...
  • Seite 43: Provoz

    – Nastříhejte velké pruhy lepicí pásky podle roz- 1. [POWER]: Tlačítko ZAP/VYP 2. [TIMER]: Časovač ZAP/VYP měrů okna. – Nalepte je na rám okna a totéž proveďte na vnitřní 3. [MODUS]: Provozní režim straně okenního křídla (na straně kliky). 4. [TEMP-]: Teplota dolů ►...
  • Seite 44: Ošetřování A Údržba

    – Je-li klimatizace [OFF], stiskněte tlačítko [Timer] – Přístroj je připojený k síti WLAN, když ukaza- a zvolte požadovaný čas vypnutí [OFF] s pomocí tel [WIFI] svítí, jinak přístroj připojený není. tlačítek pro nastavení teploty a času. Pokud ukazatel [WIFI] bliká pomalu, je přístroj v režimu nastavení...
  • Seite 45: Odstraňování Poruch

    Vzduchový filtr Odstraňování poruch ► S. 8, bod 3 Pokud něco přestalo fungovat… Pokud je vzduchový filtr zanesený prachem/nečisto- tami, měl by se vzduchový filtr čistit každé dva týdny. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života! Neodborně provedené opravy mohou vést k Demontáž: Otevřete mřížku vstupu vzduchu a tomu, že přístroj přestane bezpečně...
  • Seite 46: Technické Údaje

    Balení se skládá z kartonu a příslušně mají zlikvidovat. označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. Technické údaje Číslo materiálu 482274, 482282 Jmenovité napětí 230 V~, 50 Hz Jmenovitý výkon 2900 W Třída ochrany Ochrana IPX0 Přípustná...
  • Seite 47 Poznámka: Únik chladicího prostředku při- spívá ke změně klimatu. Chladicí prostředky s malým potenciálem vzniku skleníkového efektu přispívají v případě úniku méně k zahřívání země než chladicí prostředky s vysokým potenciálem vzniku skleníkového efektu. Tento přístroj obsahuje chladicí pro- středek s potenciálem vzniku skleníkového efektu 3.
  • Seite 48: Než Začnete

    Obsah • Všetky návody na použitie a bezpečnostné Lokálny klimatizačný prístroj Pôvodný návod na použitie pokyny uchovajte pre ďalšie použitie. Než začnete… ......48 •...
  • Seite 49 Nepoužívajte predl- Variant rozpoznáte podľa čísla výrobku (návod obsa- žovacie káble alebo zástrčky s adaptérom. Neod- huje vždy všetky čísla výrobkov): straňujte póly zo sieťového kábla. • Číslo výrobku pre Švajčiarsko: 482282 • Číslo výrobku pre iné krajiny EÚ: 482274...
  • Seite 50: Rozsah Dodávky

    Špecifické informácie pre chladiaci plyn R290 C. Pripojenie na okno tohto prístroja D. Diaľkové ovládanie • Pri rozmrazovaní a čistení prístroja používajte iba E. Súprava na okno nástroje odporúčané výrobcom. Pohľad na vaše zariadenie • Prístroj musí byť umiestnený v priestore bez ►...
  • Seite 51: Prevádzka

    – Dĺžku súpravy pre okenného krídlo upravte podľa A. Zapínač/vypínač šírky alebo výšky okna a zaistite ju pomocou kolí- B. Rýchlosť ventilátora kov; C. Zvýšenie teploty – Pripojenie na okno na hadici vložte do otvoru v D. Zníženie teploty súprave na okno. E.
  • Seite 52: Ošetrovanie A Údržba

    – Stlačením tlačidla [WIND] zvoľte rýchlosť fúkania. Ak prístroj pracuje v režime [COOL] alebo [DEHUMI- DIFY], nie je potrebné pripojiť nepretržité vypúšťanie Režim časovača vody. Prístroj dokáže automaticky odparovať konden- Nastavenia [ON] časovača: zovanú vodu pomocou motora vstrekovania vody. Uistite sa, že drenážne otvory sú vždy čisté. –...
  • Seite 53: Odstraňovanie Problémov

    Demontáž: Otvorte mriežku vstupu vzduchu a NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo vyberte vzduchový filter. ohrozenia života! Prístroj nikdy neumý- Čistenie: Vzduchový filter vyčistite vlažným neutrál- vajte priamo pod vodovodným kohútikom nym čistiacim prostriedkom (40 °C) a vysušte ho v alebo pomocou hadice. Môže pritom vznik- tieni.
  • Seite 54: Likvidácia

    Obal sa skladá z kartónu a príslušným spô- dajca. Vrátenie je bezplatné. sobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. Technické údaje Číslo materiálu 482274, 482282 Menovité napätie 230 V~, 50 Hz Menovitý výkon 2900 W Trieda ochrany Ochrana IPX0 Prípustná...
  • Seite 55 Poznámka: Únik chladiaceho prostriedku prispieva k zmene klímy. Chladiace pro- striedky s malým potenciálom vzniku sklení- kového efektu menej prispievajú v prípade úniku k zahrievaniu zeme ako tie s vysokým potenciálom vzniku skleníkového efektu. Tento prístroj obsahuje chladiaci prostriedok s potenciálom vzniku skleníkového efektu 3. Tak by mal únik 1 kg tohto chladiaceho pro- striedku 3 väčšie dôsledky na zahrievanie zeme ako CO...
  • Seite 56: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Spis treści • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Klimatyzator stacjonarny Instrukcja oryginalna czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..56 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 56 siebie i innych.
  • Seite 57 • Urządzenia nie wolno podnosić za kabel ani uży- • Nie zasłaniać kratki wlotowej ani wylotowej, nie utrudniać w żaden inny sposób przepływu powie- wać kabli w celach niezgodnych z przeznacze- niem. trza. • Przed każdym użyciem sprawdzać wtyczkę i •...
  • Seite 58: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy • Numer produktu w Szwajcarii: 482282 ► Zakres dostawy – str. 3 • Numer produktu w innych krajach UE: 482274 Informacje dotyczące urządzeń Wskazówka: Wszystkie ilustracje zamiesz- wykorzystujących gazowy czynnik chłodniczy czone w niniejszym podręczniku służą...
  • Seite 59: Użytkowanie

    ► Str. 6, ustęp 16 • Dopilnować, aby przepust okienny był swobodnie wyprowadzony na zewnątrz. Jednocześnie możli- – Zestaw uszczelniający jest zamontowany – prze- wie maksymalnie domknąć okno lub drzwi. nośny klimatyzator może już wytwarzać w pomieszczeniu przyjemny chłód! Wpust do montażu w kanałach wentylacyjnych –...
  • Seite 60 – Znaleźć miejsce, w pobliżu którego dostępne jest – Aby wyłączyć funkcję programatora zegarowego, naciskać przycisk [Timer] do momentu zgaśnię- gniazdo sieciowe. ► Str. 7, ustęp 3 cia wskaźnika programatora zegarowego. Automatyczna oscylacja [SWING] – Zamontować wąż powietrza odlotowego w spo- sób pokazany na ilustracjach i ustawić...
  • Seite 61: Pielęgnacja I Konserwacja

    UWAGA! Ryzyko uszkodzenia urządze- nia! Do czyszczenia urządzenia nie stoso- wać benzyny, rozcieńczalników ani innych chemikaliów. ► Konserwacja – str. 8 Alarm pełnego zbiornika ► Str. 8, ustęp 1 Wewnętrzna wanienka klimatyzatora posiada pozio- mowy wyłącznik bezpieczeństwa, który kontroluje poziom wody. Gdy poziom wody osiągnie oczeki- –...
  • Seite 62: Utylizacja

    Informacji o zwrocie udzieli sprzedawca urządzeń. Zwrot jest bezpłatny. Dane techniczne Numer materiału 482274, 482282 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz Moc znamionowa 2900 W Klasa ochronności Stopień ochrony...
  • Seite 63 Numer materiału 482274, 482282 Pilot zdalnego sterowania Bateria 2× LR03, AAA, Wymagania informacyjne Oznaczenie Symbol Wartość Jednostka Moc znamionowa w trybie chłodzenia w trybie (2,900) rated chłodzenia Moc znamionowa w trybie ogrzewania w trybie (—) rated grzania Znamionowy pobór mocy w trybie chłodzenia (1,115) Znamionowy pobór mocy w trybie ogrzewania...
  • Seite 64: Pred Začetkom

    Vsebina • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Lokalna klimatska naprava Izvirna navodila shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom… ......64 •...
  • Seite 65 • V bližini te naprave ali drugih naprav ne skladi- • št. artikla v Švici: 482282 ščite ali uporabljajte bencina ali drugih gorljivih • št. artikla v drugih državah EU: 482274 hlapov in tekočin. Posebne informacije o hladilnem plinu R290 te •...
  • Seite 66: Obseg Dobave

    Če napravo namestite na neprezračevanem območju 8. Omrežni kabel ali tam obratuje ali jo tam shranjujete, mora biti pros- 9. Odvod za tekočino tor zasnovan tako, da se prepreči zbiranje izteklega Sestava hladilnega sredstva, saj lahko to povzroči nevarnost požara ali eksplozije zaradi vžiga hladilnega sredstva ►...
  • Seite 67: Obratovanje

    – Velike trakove lepilnega traku odrežite v skladu z Daljinski upravljalnik ► Str. 7, točka 2 merami okna. – Prilepite jih na okvir okna in enako storite na not- 1. [POWER]: tipka za vklop/izklop ranji strani nadsvetlobne lopute (na strani kljuke). 2.
  • Seite 68: Nega In Vzdrževanje

    – Za deaktiviranje funkcije časovnika pritisnite tipko Funkcija [WIFI] (pri nekaterih modelih) časovnik [Timer], da prikaz časovnika ugasne. – Tipko spanje [SLEEP] držite pritisnjeno Nastavitev izklopa časovnika [OFF] 5 sekund, da pridete v način brezžično omrežje [WIFI]. – Ko je klimatska naprava vklopljena [ON], priti- snite tipko časovnik [Timer] in izberite želeni čas –...
  • Seite 69: Odpravljanje Težav

    Čiščenje površine klimatske naprave Notranja posoda za vodo v klimatski napravi ima var- Površino najprej očistite z nevtralnim čistilom in vla- nostno stikalo za raven vode, ki nadzoruje raven vode. Ko raven vode doseže pričakovano višino, se žno krpo ter jo nato obrišite s suho krpo. prižge prikazovalnik za raven vode.
  • Seite 70: Tehnični Podatki

    Litijeve baterije in akumu- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. latorske pakete vseh sistemov je treba oddati na – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka materiala 482274, 482282 Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz Nazivna moč 2900 W Zaščitni razred Vrsta zaščite...
  • Seite 71 Nasvet: Iztekanje hladilnega sredstva povzroča klimatske spremembe. Hladilna sredstva z nizkim toplogrednim potencialom v primeru iztekanja povzročajo manjše segrevanje zemlje kot tista z višjim toplo- grednim potencialom. Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo s toplogrednim potencia- lom 3. Tako pri iztekanju 1 kg tega hladil- nega sredstva bil učinek na segrevanje zem- lje 3-krat večji kot ga ima 1 kg CO ;...
  • Seite 72: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Eredeti használati utasítás Lokális klímakészülék kifogástalan állapotban van. Ha a készülék vagy Mielőtt hozzákezdene… ....72 egy része hibás, akkor azt üzemen kívül kell Biztonsága érdekében .
  • Seite 73 • Svájci cikkszám: 482282 • Meg kell előzni a tűz- vagy áramütés veszélyt. • Cikkszám más EU országok számára: 482274 Nem szabad hosszabbítókábelt vagy adapterdu- gaszt használni. A hálózati kábel egyik pólusát A készülék hűtőközeggázára (R290) vonatkozó...
  • Seite 74: A Csomag Tartalma

    • Ne szúrja át és ne gyújtsa meg a készüléket. 3. Elülső lemez • A készülék 212 g R290 hűtőközeget tartalmaz 4. Vezetőgörgő (lásd a készülék adattábláját). 5. Beszívott levegő nyílás • Az R290 hűtőközeg megfelel az európai környe- 6. Vízelvezető kimenet zetvédelmi irányelveknek.
  • Seite 75: Üzem

    ► 6. old., 11. pont 1. Hűtés • 1 darab szövet 2. Szárítás • 1 tekercs ragasztószalag 3. Ventilátor ► 6. old., 12. pont 4. WLAN – A szalag felragasztása előtt nyissa ki az ablakot, 5. Magas ventilátor sebesség és tisztítsa meg az ajtókat és a keretet. 6.
  • Seite 76: Ápolás És Karbantartás

    – Ha a légkondicionáló [OFF] állásban van, nyomja keresztül automatikusan elpárologtatja a kondenzvi- meg a [Timer] gombot, és válassza ki a zet. Győződjön meg arról, hogy a vízelvezető nyílá- kívánt [ON] időt a hőmérséklet- és időbeállító sok mindig tiszták. gombokkal. Ha a vízpermetező...
  • Seite 77: Problémák Megoldása

    Szétszerelés: Nyissa ki a levegőbemeneti rácsot, és VESZÉLY! Életveszély! A készüléket soha távolítsa el a levegőszűrőt. nem szabad vízcsap alatt vagy locsolótöm- lővel lemosni. Ilymódon áramütés veszélye Tisztítás: Tisztítsa meg a légszűrőt langyos, semle- ges tisztítószerrel (40 °C), és szárítsa meg árnyék- állhat fenn.
  • Seite 78: Selejtezés

    A vis- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- szavétel ingyenes. ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. Műszaki adatok Anyagszám 482274, 482282 Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 2900 W Érintésvédelmi osztály Védelmi fajta IPX0 Megengedett környezeti hőmér-...
  • Seite 79 Megjegyzés: A hűtőközeg környezetbe jutása fokozottan hozzájárul a klímaválto- záshoz. Az alacsony üvegházhatású hűtő- közegek környezetbe jutásuk esetén kevésbé járulnak hozzá a Föld felmelegedé- séhez, mint a magasabb üvegházhatásúak. Ez a készülék 3-es üvegházhatású hűtőkö- zeget tartalmaz. Így száz évre vetítve 1 kg 3- es hűtőközeg környezetbe jutása sokkal nagyobb hatással van a Föld felmelegedé- sére, mint 1 kg CO...
  • Seite 80: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i Originalno uputstvo za upotrebu Lokalni klima uređaj uputstvo za upotrebu. Prije nego što počnete… ....80 •...
  • Seite 81 • Broj artikla za Švicarsku: 482282 neki drugi način zaprečavati. • Ne koristite nikakve opasne hemikalije za čišenje • Broj artikla za ostale EU zemlje: 482274 uređaja ili stavljati ih u kontakt sa njim. Specifične informacije za plin rashladnog • Ne skladištite ili ne koristite benzin ili druge zapa- sredstva R290 ovog uređaja...
  • Seite 82: Obujam Dostave

    BA/HR • Uređaj se mora skladištiti tako da bude isključena Postavljanje • Klima uređaj se treba postaviti na čvrstu podlogu mogućnost mehaničkog oštećenja. • Lica, koja upravljaju ili rade na cirkulacionom zbog smanjenja buke i vibracija. Za sigurno krugu rashladnog sredstva, moraju posjedovati postavljanje, postaviti uređaj na glatkoj, ravnoj i odgovarajuću certifikaciju izdatu od strane akredi- za uređaj dovoljno stabilnoj podlozi.
  • Seite 83: Pogon

    BA/HR ► Str. 6, tačka 14 1. [POWER]: Prekidač za uključivanje/isključivanje 2. [TIMER]: Uključivanje/isključivanje tajmera – Zalijepite najširu stranu (A) velikog bijelog komada štofa na okvir prozora, a zatim užu stranu 3. [MODUS]: Režim rada (B) počev od sredine na krilo prozora (strana sa 4.
  • Seite 84: Njega I Održavanje

    BA/HR – Kada je klima uređaj [ON], pritisnite – Uređaj je povezan sa WLAN-om, ako svijetli pri- taster [Timer] i odaberite željeno vrijeme kaz [WIFI], u protivnom nije povezan. Ako [WIFI] za [OFF] pomoću tipki za podešavanje tempera- prikaz treperi polako, uređaj se nalazi u [WIFI] ture i vremena.
  • Seite 85: Uklanjanje Problema

    BA/HR Prvo očistite površinu neutralnim sredstvom za čišće- Filter za zrak ► Str. 8, tačka 3 nje i vlažnom krpom, a zatim je obrišite suhom krpom. Ako je filter za zrak začepljen usljed prašine/prljav- Uklanjanje problema štine, onda se filter za zrak treba očistiti svake dvije Ako nešto više ne funkcioniše…...
  • Seite 86: Tehnički Podatci

    Baterije moraju uvijek biti sa odlijepljenim polovima kako biste se osigurali od kratkog spoja. Tehnički podatci Materijal broj 482274, 482282 Nominalni napon 230 V~, 50 Hz Nominalna snaga 2900 W Klasa zaštite Vrsta zaštite...
  • Seite 87 BA/HR Uputa: Curenje sredstva za hlađenje dopri- nosi promjene klime. Sredstvo za hlađenje sa manjim potencijalom staklenika manje doprinosi zagrijavanju Zemlje u slučaju cure- nja nego sredstva sa većim potencijalom staklenika. Ovaj uređaj sadrži sredstvo za hlađenje sa potencijalom staklenika od 3. Tako bi curenje 1 kg ovog sredstva za hlađe- nje 3 puta veći uticaj na zagrijavanje Zemlje od 1 kg CO...
  • Seite 88: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Содержание Для Вашей безопасности Оригинальное руководство по эксплуатации Локальный кондиционер Перед началом работы… ....88 Общие указания по безопасности Для Вашей безопасности ....88 •...
  • Seite 89 • Перед включением прибора в сеть необхо- • Размещать устройство на расстоянии мини- димо убедиться, что электроснабжение в сети мум 30 см от стен, мебели и занавесок для соответствует требованиям электропитания свободной циркуляции воздуха. прибора. • Если во время использования устройство •...
  • Seite 90: Объем Поставки

    • Артикульный номер для Швейцарии: 482282 Объем поставки • Артикульный номер для других стран ЕС: ► Комплект поставки – стр. 3 482274 Указание: все рисунки в данном руковод- Специальная информация о газообразном стве приведены исключительно для пояс- хладагенте R290 в этом приборе...
  • Seite 91: Монтаж

    8. Сетевой кабель • Клейкая лента, 1 рулон 9. Дренажное отверстие ► Стр. 6, пункт 12 – Откройте окно и очистите двери и раму перед Монтаж тем, как наклеить клейкую ленту. ► Монтаж – стр. 4 ► Стр. 6, пункт 13 Установка...
  • Seite 92: Режим Осушения

    H. Спящий режим – Выберите скорость потока воздуха с помощью кнопки [WIND]. 1. Охлаждение Режим таймера 2. Осушение 3. Вентилятор Настройки таймера [ON]: – Когда кондиционер выключен ([OFF]), 4. WLAN нажмите кнопку [Timer] и выберите требуемое 5. Высокая скорость вентилятора время...
  • Seite 93: Уход И Техобслуживание

    Если устройство работает в режиме обо- • Замените батарейки, если прибор не отвечает грева [HEAT], воду можно удалять непрерывно, звуковым сигналом или если контрольная подключив шланг к нижнему сливному отверстию. лампочка передачи больше не загорается. При работе в режиме охлаждения ([COOL]) или –...
  • Seite 94: Утилизация

    Неполадки/сбои в работе Причина Способ устранения Устройство не запускается при на- Индикатор уровня воды мигает, и Слейте воду из поддона. жатии выключателя поддон для воды заполнен. Температура в помещении выше, Сбросьте температуру чем настроенная температура. (Режим электрообогревателя) Температура в помещении ниже, чем...
  • Seite 95: Технические Характеристики

    Технические характеристики Номер материала 482274, 482282 Номинальное напряжение 230 V~, 50 Hz Номинальная мощность 2900 W Класс защиты Вид защиты IPX0 Доп. температура окружающей +17…+35 °C среды Размеры устройства 440 × 715 × 335 mm Вес нетто 28 kg Хладагент...
  • Seite 96: Πριν Ξεκινήσετε

    Πίνακας περιεχομένων • Προσέχετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας! Παρα- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Τοπικό κλιματιστικό βλέποντας τις υποδείξεις ασφαλείας, θέτετε σε Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 96 κίνδυνο...
  • Seite 97 • Μην ανασηκώνετε το μηχάνημα από το καλώδιο • Μην ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε ποτέ τη και μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο κατά άλλο από συσκευή χρησιμοποιώντας το ρευματολήπτη. τον προβλεπόμενο τρόπο. • Μην καλύπτετε ή μπλοκάρετε με άλλο τρόπο το • Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το βύσμα και το πλέγμα...
  • Seite 98: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Το κλιματιστικό επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο εντός όλους τους αριθμούς των άρθρων): του εύρους θερμοκρασίας που αναφέρεται παρα- • Αριθμός είδους Ελβετία: 482282 κάτω: • Αριθμός είδους σε άλλες χώρες της ΕΕ: 482274 Είδος λειτουργίας DB/WB(°C) Ειδικές πληροφορίες σχετικά με το ψυκτικό Μέγιστη ψύξη...
  • Seite 99: Λειτουργία

    λείας, τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια – Κόψτε μεγάλες λωρίδες κολλητικής ταινίας στις ομαλή, επίπεδη επιφάνεια με επαρκή φέρουσα διαστάσεις του παραθύρου. ικανότητα για το βάρος της συσκευής. – Κολλήστε τις στο πλαίσιο του παραθύρου σας και • Για τοποθέτηση χωρίς προβλήματα, η συσκευή κάντε...
  • Seite 100 G. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κίνησης περσl- – Πατώντας το πλήκτρο [WIND] επιλέξτε την ταχi- δων τητα του αέρα. H. Λειτουργία αδράνειας Λειτουργία χρονομετρητή 1. Ψύξη Ενεργοποίηση χρονομετρητή: 2. Αφύγρανση – Όταν το κλιματιστικό είναι απενεργοποιημένο, πατήστε το πλήκτρο [Timer] και επιλέξτε τον επι- 3.
  • Seite 101: Τοποθέτηση/Αλλαγή Μπαταριών

    Συνεχής αποστράγγιση • Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το τηλεχει- ριστήριο για αρκετές εβδομάδες, αφαιρέστε τις Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μπαταρίες. Οι μπαταρίες που εκρέουν μπορεί να για μεγάλο χρονικό διάστημα, απομακρύνετε το ελα- προκαλέσουν ζημιές στο τηλεχειριστήριο. στικό...
  • Seite 102: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Οι ελαττωματικές λειτουργίες προκαλούνται συχνά από μικρά σφάλματα. Πολλά από αυτά μπορείτε να Εάν κάτι δεν λειτουργεί πλέον… τα εξαλείψετε εύκολα μόνοι σας. Λάβετε υπόψη τον παρακάτω πίνακα, πριν επικοινωνήσετε με τον ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος θάνατος! Επι- τοπικό σας έμπορο. Αυτό μπορεί να σας γλιτώσει σκευές...
  • Seite 103: Τεχνικά Στοιχεία

    κλώματα, αποσυνδέοντάς τες πάντα από τους που μπορούν να ανακυκλωθούν. πόλους. – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακi- κλωση. Τεχνικά στοιχεία Κωδικός υλικού 482274, 482282 Ονομαστική τάση 230 V~, 50 Hz Ονομαστική ισχύς 2900 W Κατηγορία προστασίας Τύπος προστασίας IPX0 Επιτρεπόμενη...
  • Seite 104 Υπόδειξη: Η διαρροή ψυκτικών μέσων είναι συνυπεύθυνη για την κλιματική αλλαγή. Σε περίπτωση διαρροής, τα ψυκτικά μέσα με μειωμένο δυναμικό θέρμανσης της γης είναι λιγότερο συνυπεύθυνα για την αύξηση της θερμοκρασίας σε σύγκριση με άλλα που έχουν υψηλότερο δυναμικό. Η συσκευή αυτή περιέχει...
  • Seite 105: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave • De gebruiksaanwijzing altijd onder handbereik Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Staande airco bewaren. Voordat u begint… ..... 105 • Wanneer u het apparaat doorverkoopt of weg- Voor uw veiligheid .
  • Seite 106 • Bij beschadiging van het netsnoer onmiddellijk de • Brandgevaar of gevaar voor een elektrische stekker uittrekken. Het apparaat nooit met schok vermijden. Geen verlengkabel of adapter- beschadigd netsnoer gebruiken. stekkers gebruiken. Geen polen van de stroom- kabel verwijderen. • Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet de stekker altijd uitgetrokken zijn.
  • Seite 107: Leveringsomvang

    Aanwijzing: Alle afbeeldingen in deze • Artikelnummer Zwitserland: 482282 handleiding dienen uitsluitend als toelich- • Artikelnummer andere EU-landen: 482274 ting. Uw airco kan er enigszins anders uit- zien. De daadwerkelijke vorm is maatge- Specifieke informatie over het koelgas R290 vend.
  • Seite 108: Werking

    – Steek de bevestigingsclip van de behuizings- Aanwijzing: Als u een openslaand raam adapter in de openingen aan de achterkant van hebt met twee vleugels: Blokkeer de eerste de airconditioner. vleugel met de handgreep en installeer de ► P. 4, punt 4 afdichtingsset op de tweede vleugel (zonder handgreep).
  • Seite 109 – Druk op de [POWER]-knop om de airconditioner – Druk in verwarmingsmodus op de toets [SLEEP] in te schakelen. om de temperatuur in te stellen. De temperatuur daalt dan na één uur met 1 °C en na twee uur met Koelen 2 °C.
  • Seite 110: Verzorging En Onderhoud

    ► Onderhoud – p. 8 Batterijen plaatsen/vervangen – Om de batterijen te plaatsen, de deksel van het Alarm maximaal waterpeil bereikt ► P. 8, punt 1 batterijvak terugschuiven en de batterijen plaat- sen. Let er op de batterijen goed te plaatsen (+/-). De binnenste waterbak in de airconditioner heeft een –...
  • Seite 111: Afvalverwijdering

    – Bied deze materialen ter recycling aan. waarborgen. Informatie over teruggave is verkrijg- baar bij uw leverancier. De retourzending is gratis. Technische gegevens Materiaalnummer 482274, 482282 Nominale spanning 230 V~, 50 Hz Nominaal vermogen 2900 W Beschermingsklasse...
  • Seite 112 (1,115) Geluidsniveau (65) dB(A) Aardopwarmingspotentieel kg CO Contactadres voor nadere informatie Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Aanwijzing: Het uittreden van koelmidde- len draagt bij aan de klimaatsverandering. Koelmiddelen met lager aardopwarmings- potentieel dragen in het geval van uitstoot minder bij...
  • Seite 113: Innan Du Börjar

    Innehållsförteckning • Spara alla bruks- och säkerhetsanvisningar för Bruksanvisning i original Lokal klimatenhet framtida bruk. Innan du börjar… ..... . 113 •...
  • Seite 114 • Förvara eller använd inte bensin eller andra • Artikelnummer Schweiz: 482282 antändliga ångor eller vätskor i närheten av • Artikelnummer andra EU-länder: 482274 denna eller andra maskiner. Specifik information om köldmediegasen R290 • Undvik fara från bränder eller elstötar. Använd för denna apparat...
  • Seite 115: Leveransomfattning

    Om apparaten installeras, används eller förvaras i ett 8. Nätkabel oventilerat område måste rummet vara utformat så 9. Dräneringsutsläpp att utrunnet köldmedium inte kan ansamlas eftersom Montering detta kan leda till brand- eller explosionsrisk på grund av antändning av köldmediet genom elvärmesystem, ►...
  • Seite 116: Drift

    – Skär till stora tejpremsor efter fönstrets mått. Fjärrkontroll ► Sid. 7, punkt 2 – Fäst den på fönstrets ram och gör likadant på fönsterbågens insida (på handtagssidan). 1. [POWER]: Strömbrytare ► Sid. 6, punkt 14 2. [TIMER]: Timer på/av –...
  • Seite 117: Skötsel Och Underhåll

    Timer [OFF]-inställning – Apparaten är ansluten till WiFi när [WIFI]- indikeringen lyser, annars är den inte ansluten. – Om klimatanläggningen är [ON], tryck Om [WIFI]-indikeringen blinkar långsamt är på [Timer]-knappen och välj en önskad [OFF]-tid apparaten i [WIFI]-inställningsläget, om den med hjälp av knapparna för inställning av blinkar snabbt är apparaten ansluten till WiFi.
  • Seite 118: Problemlösning

    Om luftfiltret är igensatt på grund av damm/smuts ska Problemlösning luftfiltret rengöras varannan vecka. Om något inte fungerar… Demontering: Öppna luftinsläppsgallret och ta bort luftfiltret. FARA! Livsfara! Felaktiga reparationer kan leda till att produkten inte längre arbetar Rengöring: Rengör luftfiltret med ett ljummet neutralt säkert.
  • Seite 119: Tekniska Data

    Tekniska data Materialnummer 482274, 482282 Märkspänning 230 V~, 50 Hz Märkeffekt 2900 W Skyddsklass Skyddstyp IPX0 Tillåten omgivningstemperatur +17…+35 °C Produktstorlek 440 × 715 × 335 mm Nettovikt 28 kg Kylmedel R290, 212 g Fjärrkontroll Batteri 2× LR03, AAA, Informationskrav...
  • Seite 120: Ennen Aloittamista

    Sisällys • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Siirrettävä ilmastointilaite Alkuperäiset ohjeet henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Ennen aloittamista… ....120 mukana.
  • Seite 121 • Älä käytä laitetta puhdistaessasi vaarallisia • Tuotenumero Sveitsissä: 482282 kemikaaleja tai päästä laitetta kosketuksiin niiden kanssa. • Tuotenumero muissa EU-maissa: 482274 • Älä varastoi tai käytä bensiiniä tai muita syttyviä Erikoistietoja koskien tämän laitteen höyryjä tai nesteitä tämän tai jonkin muun laitteen kylmäainekaasua R290...
  • Seite 122: Toimituksen Sisältö

    kylmäaineen kerääntymät vältetään, koska se voi 8. Verkkojohto johtaa tulipalo- tai räjähdysvaaraan kylmäaineen 9. Vedenpoistoaukko syttyessä sähkölämmitysten, uunien tai muiden Kokoaminen syttymislähteiden johdosta. ► Asennus – siv. 4 • Laite on varastoitava siten, että mekaanisia vaurioita ei voi syntyä. Asennus •...
  • Seite 123: Käyttö

    – Leikkaa teipistä suuria pätkiä ikkunan mittoja 8. Vesi täynnä vastaavasti. Kauko-ohjain – Kiinnitä teippi ikkunan kehyksiin ja tee samoin ► Siv. 7, kohta 2 ikkunaluukun sisäpuolella (kahvan puolella). 1. [POWER]: Päälle/pois-kytkin ► Siv. 6, kohta 14 2. [TIMER]: Ajastin päälle/pois –...
  • Seite 124: Hoito Ja Huolto

    – Kun haluat poistaa ajastintoiminnon käytöstä, [WIFI]-toiminto (muutamissa malleissa) paina [Timer]-painiketta, kunnes Timer-näyttö – Pidä [SLEEP]-painiketta 5 sekuntia painettuna sammuu. päästäksesi tehtaalla säädettyyn [WIFI]-tilaan. Ajastin [OFF]-asetukset: – Laite on yhdistetty WLAN-yhteyteen, kun [WIFI]- – Kun ilmastointilaite on tilassa [ON], näyttö palaa, muussa tapauksessa sitä ei ole paina [Timer]-painiketta ja valitse yhdistetty.
  • Seite 125: Ongelmien Ratkaisu

    Ilmansuodatin Puhdista pinta ensin neutraalilla puhdistusaineella ja ► Siv. 8, kohta 3 kostealla liinalla ja pyyhi sen jälkeen kuivalla liinalla. Jos ilmansuodatin on pölyn/lian johdosta tukossa, se Ongelmien ratkaisu tulee puhdistaa kahden viikon välein. Jos jokin ei toimi enää… Irrotus: Avaa ilman tulosäleikkö ja poista ilmansuodatin.
  • Seite 126: Tekniset Tiedot

    Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja poistamisesta. vastaavasti merkityistä muoviosista, mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi. – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. Tekniset tiedot Materiaalinumero 482274, 482282 Nimellisjännite 230 V~, 50 Hz Nimellisteho 2900 W Suojaluokka Kotelointiluokka IPX0 Sallittu ympäristön lämpötila +17…+35 °C...
  • Seite 127 Vihje: Kylmäainevuodot vaikuttavat ilmastonmuutokseen. Kylmäaineet, joilla on pienempi kasvihuonepotentiaali vaikuttavat vuodon sattuessa vähemmän maapallon lämpenemiseen kuin kylmäaineet, joilla on korkea kasvihuonepotentiaali. Tämä laite sisältää kylmäainetta, jonka kasvihuonepotentiaali on 3. Siten tämän kylmäaineen 1 kg vuodolla olisi kolme kertaa suurempi vaikutus maapallon lämpenemiseen kuin 1 kg:lla CO suhteutettuna sataan vuoteen.
  • Seite 128: Пайдалану Жөніндегі Нұсқаулық

    Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны • Қауіпсіздік шаралары бойынша барлық нұсқау- Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Жергілікті ауа салқындатқыш құрылғы ларды орындаңыз! Егер қауіпсіздік шараларын Жұмыс алдында… ....128 сақтау...
  • Seite 129 • Желілік кабельді майыстырмаңыз, қыспаңыз, • Егер құрылғы құласа, ақаулы немесе жұлқыламаңыз жəне кабельдің үстінен жүр- зақымдалған болса, құрылғыны пайдалан- меңіз; өткір, майлы жəне ыстық заттарды қол- баңыз. данғанда, абай болыңыз. • Құрылғыны желілік істікшенің көмегімен • Аспапты кабельден ұстап тұрып көтермеңіз; қосуға/сөндіруге...
  • Seite 130: Пайдалану Шарттары

    Минималды салқындату 18/12 қамтиды): Жеткізілім көлемі • Швейцария үшін артикул нөмірі: 482282 • ЕО басқа елдері үшін артикул нөмірі: 482274 ► Жеткізу жиынтығы – 3-бет. Нұсқау: осы нұсқаулықтағы барлық Осы аспаптағы R290 газ тəрізді тоңазытқыш суреттер анықтама ретінде ғана берілген.
  • Seite 131 • Құрылғы лайықты номиналды кернеуі бар – Терезені жауып, матаның үлкен бөлігінің тігі- тиісінше жерге тұйықталған розеткаға жақын стерінен кептеліп қалмайтынына, ал тере- орналастырылуы тиіс. зенің, тіпті жабысқақ лентамен де, жақсы жабылатынына көз жеткізіңіз. • Ауаны енгізуге жəне шығаруға кедергі кел- тіретін...
  • Seite 132 4. [TEMP-]: Температураның төмендеуі – Кондиционер қосылған ([ON]) кезде [Timer] кнопкасын басыңыз жəне температура мен 5. [TEMP+]: Температураның жоғарылауы уақытты теңшеу кнопкаларының көмегімен 6. [SPEED]: Желдеткіш жылдамдығы ([OF]) қажетті өшіру уақытын таңдаңыз. 7. [Sleep]: Ұйқы режимі – Дисплейде [Рreset OFF Time] хабарламасы 8.
  • Seite 133: Ақауларды Жою

    Күту жəне техникалық қызмет астыңғы ағызатын тесікке қосыңыз жəне табан- дықтан суды толығымен ағызыңыз. Құрылғы көрсету қалыпты жұмыс істей алады. ҚАУIП! Өмір үшін қауіп бар! Тазарту [WIFI] функциясы (кейбір модельдерде) немесе техникалық қызмет көрсету жұмы- – Зауыттық режимге [WIFI] өту үшін [SLEEP] старын...
  • Seite 134: Кəдеге Жарату

    қоқыстан бөлек, ресми қоқыс жинау орнына – Бұл материалдардың қайта өңдеуге кəдеге жарату үшін жауапты. Қайтару туралы жіберілуін қадағалаңыз. ақпаратты сатушыдан алуға болады. Қайтару үшін ақы алынбайды. Техникалық сипаттамалар Материалдың нөмірі 482274, 482282 Номиналды кернеу 230 V~, 50 Hz Номиналды қуат 2900 W Қорғаныс класы...
  • Seite 135 Материалдың нөмірі 482274, 482282 Қорғаныс түрі IPX0 Қоршаған ортаның қосымша +17…+35 °C температурасы Құрылғы өлшемдері 440 × 715 × 335 mm Таза салмағы 28 kg Хладагент R290, 212 g Қашықтан басқару пульті Батарея 2× LR03, AAA, Ақпаратты сұрату Атауы Белгі...
  • Seite 136: Гарантийный Талон

    RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
  • Seite 137 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
  • Seite 138: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 139: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 140: Εγγύηση

    GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση, από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις, καθώς και...
  • Seite 141: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot. KAZ Кепілдік картасы Құрметті сатып алушы, біздің өнімдеріміз заманауи өндірістік бөлімдерде дайындалады жəне...
  • Seite 144 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 482274, 482282 071221...

Diese Anleitung auch für:

48228258097511625557Kgm 10000-45 eek

Inhaltsverzeichnis